例文・会話「暮らし」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
クヌン キオプ チョンボ ユチュルコヌロ ヘウェ チュルググル クムジタンヘッタ
그는 기업 정보 유출 건으로 해외 출국을 금지당했다.
彼は企業の情報流出の件で海外出国を禁止された。
그는 친구에게 누명의 씌우고 도망갔다.
彼は友達に濡れ衣を着せて、逃亡した。
그는 회사 공금 횡령 혐의를 받고 있다.
彼は会社の公金横領の容疑を受けている。
피고는 뇌물공여, 횡령, 재산국외도피, 위증, 범죄수익은닉 등 혐의를 받았다.
被告は賄賂供与、横領、財産国外逃避、偽証、犯罪収益隠匿などの容疑を受けた。
뇌물 혐의로 체포되다.
贈賄の疑いで逮捕される。
그는 쓰레기 무단 투기로 동네 주민으로부터 고발당했다.
彼はゴミの無断投棄で町の住民から告発された。
이 사건의 진범은 바로 당신이다.
この事件の真犯人はまさにあなただ。
이 서스펜스 추리 드라마는 3명의 용의자들을 상대로 진범을 찾는 형사의 이야기를 담고 있습니다.
このサスペン・ミステリースドラマは、3人の容疑者を相手に真犯人を見つける刑事の話を扱っています。
クヌン エプビアイエゲ トチョンダンハゴ イッタ
그는 FBI에게 도청당하고 있다.
彼はFBIに盗聴されている。
오늘은 우리 부부의 결혼기념일이다.
きょうは私たち夫婦の結婚記念日だ。
기념일은 과거에 일어난 일을 기념하는 날입니다.
記念日は、過去の出来事を記念する日である。
매년 돌아오는 결혼기념일은 부부 관계를 다시 돌아보거나 서로 감사하는 좋은 기회가 됩니다.
毎年巡ってくる結婚記念日は夫婦の関係を見直したり、お互いに感謝するいい機会となります。
オムマ チョ チャ キルル イジョボリョッソヨ. チベソ ポジョキ インヌンジ ファギン チョム ヘジュセヨ
엄마, 저 차 키를 잊어버렸어요. 집에 보조키 있는지 확인좀 해주세요.
お母さん、私、車のキーを忘れました。家に補助キーがあるのですが、ちょっと確認してください。
그래, 알았다. 잠시만 기다리렴.
한국에서 낙태는 불법이다.
韓国では妊娠中絶は不法だ。
여고생의 낙태가 늘고 있다.
女子高生の中絶が増えている。
한국 사회에 있어, 불법 낙태 수술 문제는 논란거리다.
韓国社会において、違法な中絶手術の問題は難題だ。
지진과 쯔나미로 나라가 비상사태다.
地震と津波で国が非常事態だ。
공무원은 비상사태시에 대기해야 한다.
公務員は非常事態時に待機しないといけない。
그는 이상한 낌새를 느껴 비상벨을 울렸다.
彼は異常な気配を感じ、非常ベルを鳴らした。
집들이에 회사 동료를 초대했다.
引っ越しパーティーに会社の同僚を招待した。
친구로부터 새집 집들이 파티를 한다는 초대장을 받았습니다.
友人から、新居引っ越し祝いのパーティーをすると招待状をもらいました。
젖병은 물로 씻은 후 깨끗이 소독해야 한다.
哺乳瓶は水で洗ったあと、綺麗に消毒しなければならない。
신생아용 구두,옷,이유식,젖병 등 다양한 상품을 풍부하게 갖추고 있습니다.
新生児用の靴、洋服から、離乳食・哺乳瓶まで様々な商品が豊富に揃っています。
아기를 갖기 전 풍진 예방주사를 맞아야 한다.
妊娠する前に風塵予防注射を受けるべきである。
예방 주사로 감염증으로부터 몸을 보호하다.
予防注射で感染症から身を守れる。
자작하면 3년 동안 재수 없대.
手酌すると3年のあいだ、運がないって。
자작은 안돼요.
手酌はいけません。
어젯밤 연회는 재밌었다.
昨日の夜の宴会は楽しかった。
조상이 남긴 문화재는 원상태로 보존되어야 한다.
祖先が残した文化財はもとの状態で保存されなければならない。
할머니께 지팡이를 선물해드렸다.
おばあさんに杖をプレゼントされた。
나는 노후에 전원생활을 꿈꾼다.
私は老後に田園生活を夢見ている。
성년식의 전통은 나라마다 차이가 있다.
成人式の伝統は国ごとに差がある。
새해를 맞이하다.
新年を迎える。
새해 복 많이 받으세요.
明けましておめでとうございます。(新年の福をたくさん受け取ってください)
다가올 새해에도 멋지고 좋은 일만 가득하길 바라겠습니다.
来たる新年も、素敵なことばかりが満ちあふれますように。
여기 유아휴게실이 있나요?
こちに育児休憩室がありますか。
コギヌン スップレ クウォヤ マシッタ
고기는 숯불에 구워야 맛있다.
肉は炭火で焼いてこそ、美味しい。
연회의 여흥에서 장기자랑을 해야 하는 것이 고통스럽습니다.
宴会の余興で隠し芸をしなければならないのが苦痛です。
파티의 여흥으로 트로트를 노래하는 것은 어떨까.
パーティーの余興として、トロットを歌うのはどうだろうか。
연회의 즐거움이라고 하면 여흥이다.
宴会の楽しみといえば、余興だ!
이번 주 회사에서 신년회를 해요.
今週会社で新年会をします。
신년회는 일 년의 시작을 축하하는 행사입니다.
新年会は、一年の始まりを祝う行事です。
망년회나 신년회에 딱 어울리는 레스토랑을 소개합니다.
忘年会や新年会にぴったりのレストランをご紹介します。
이렇게까지 신경 써주셔서 고맙습니다.
ここまで気を使ってくださってありがとうございます。
비상사태 시에 공중전화는 무료통화로 바뀐다.
非常時には公衆電話は無料通話にかわる。
한국은 휴대전화의 보급률이 높아져 공중전화가 줄어 들고 있습니다.
韓国では携帯電話の普及率が高くなり、公衆電話が減ってきています。
공중전화는 사람들이 많이 지나다니는 장소나 버스정류장 지하철역 등에 설치되어 있습니다.
公衆電話は人通りの多い場所やバス停、地下鉄の駅などに設置されております。
오늘 미국에 있는 딸과 화상전화를 했다.
きょうアメリカにいる娘とテレビ電話をした。
시외전화는 시내전화보다 비싸다.
市外電話は市内電話より、高い。
경기도 지역 번호는 031이다.
京畿道の市外局番は031だ。
서울의 지역 번호는 02이다.
ソウルの市外局番は02だ。
편의점에서 만 원짜리 전화카드를 샀다.
コンビニで1万ウォン札のテレホンカードを買った。
뭐라고요? 과장님이 회사를 그만둔다는 게 정말인가요?
何ですって?課長が会社を辞めるって本当ですか?
뭐라고요? 왜 그렇게 차갑게 말하세요?
何ですって?なぜそんなに冷たいことを言うのですか?
그래요. 그녀가 회사를 그만둔 건 정말입니다.
そうです。彼女会社辞めたのは本当です。
그래요. 그게 맞아요.
そうです。それで間違えないです。
ネイリ ハラボジ チェサラ プサンチベ カンダ
내일이 할아버지 제사라 부산집에 간다.
明日、おじいさんの法事だから釜山の家に行く。
추모식이 열렸다.
追悼式が開かれた。
이날 추모식에 앞서 입관식이 거행되었다.
この日、追悼式に先立ち入棺式が行われた。
잔치를 벌이다.
宴会を開く。
잔치를 치르다.
宴会を行う。
오늘 친목회가 있어 늦게 집에 들어갈거야.
きょう親睦会があって、遅く帰宅するよ。
친목회는 모인 참가자 사이의 친교를 다지는 것을 목적으로 합니다.
親睦会は、集まった参加者同士の親交を深めることを目的としています。
친목회를 열다.
懇親会を開く。
그녀는 결혼식장에서 커피잔을 답례품으로 받았다.
彼女は結婚式場でコーヒーカップを引き出物として受け取った。
화장실에 갈 때는 말 걸어라.
トイレに行くときは一声かけろ。
빨리 화장실에 가고 싶어요.
早くトイレに行きたいです。
감기 예방에 가장 좋은 방법은 자꾸 입을 헹구는 것이다.
風邪の予防に一番よい方法は、何度もうがいすることだ。
가글액으로 입을 헹구면 감기를 50% 억제할 수 있다.
うがい薬でうがいすれば、風邪を50%抑制することができる。
하루 종일 놀았어요.
一日中、遊びました。
내일은 하루 종일 일할 거예요.
明日は一日中、仕事するつもりです。
하루 종일 집에서 텔레비젼을 봅니다.
一日中家でテレビを見ます。
아침에 일어나면 먼저 얼굴을 씻어요.
朝起きたらまず顔を洗います。
얼굴을 씻을 때 뭘 써요?
顔を洗うとき、何を使いますか?
비누로 얼굴을 씻어요.
石鹸で顔を洗います。
자기 전에 이를 닦아야 돼요.
寝る前には歯を磨かなければなりません。
이를 잘 닦아야 충치를 예방할 수 있어요.
歯をよく磨いてこそ、虫歯を予防することができます。
아침을 먹기 전에 이를 닦아요 먹은 후에 이를 닦아요?
朝食を食べる前に歯を磨きますか、食べた後で歯を磨きますか。
늦잠을 자서 지각했어요.
寝坊して遅刻しました。
일요일도 늦잠을 자지 말고 일찍 일어나세요.
日曜日も寝坊しないで、早く起きてください。
늦잠을 자서 학교에 지각해 버렸습니다.
朝寝坊して、学校に遅刻してしまいました。
매일 일찍 일어나요.
毎日早起きします。
일찍 자고 일찍 일어나면 건강에 좋아요.
早く寝て、早く起きれば健康によいです。
내일 아침에는 일찍 일어나야 해요.
明日の朝は早く起きなければなりません。
일요일에 늦잠을 자는 남편을 깨웠어요.
日曜日に寝坊している夫を起こしました。
내일 일찍 깨워주세요.
明日早く起こしてください。
아이를 억지로 깨워 식탁에 앉혔다.
子供を無理に起こして食卓に座らせた。
밖에서 큰 소리가 나서 눈이 깼어요.
外から大きな音がして目が覚めました。
벌써 술이 깼어요
もう酔いが覚めました。
잠이 깨다.
目が覚める。
아침 몇 시에 일어났어요?
朝、何時に起きましたか。
나는 항상 5시에 일어난다.
僕はいつも5時に起きる。
일어서 주시기 바랍니다.
ご起立願います。
우리집은 단층집 목조주택입니다.
私の家は平屋建て木造住宅です。
장래는 단층집에 사는 게 꿈이다.
将来は平屋建てに住むのが夢です。
그들은 신림동에 있는 연립주택에 세 들어 살고 있다.
彼らは新林洞にある低層マンションに賃借りして住んでいる。
연립주택도 살기 좋지만 고층아파트로 이사가고 싶어요.
連立住宅も住みやすいけれども、高層アパートに引っ越したいです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/27)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ