例文「暮らし」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
오래된 가구 철거를 부탁드립니다.
古い家具の撤去をお願いします。
고장난 설비의 철거가 완료되었습니다.
壊れた設備の撤去が完了しました。
철거 작업 일정 확인했습니다.
撤去作業のスケジュールを確認しました。
출입문 부근에는 주차장이 있습니다.
出入り口付近には駐車場があります。
출입문에는 비상시를 위한 탈출 경로가 명시되어 있습니다.
出入り口には非常時の為の脱出経路が明示されています。
출입문은 24시간 감시되고 있습니다.
出入り口のドアは24時間監視されています。
건축물을 짓다.
建築物を建てる。
건축물을 해체하다.
建築物を解体する。
프랑스에는 아름다운 성이나 장엄한 교회 등 볼만한 가치가 있는 역사적 건축물이 많다.
フランスには美しいお城や荘厳な教会など、見ごたえのある歴史的建築物が多い。
공장 증축에 총 100억달러 투자 계획을 발표했다.
工場の増築への計100億ドルの投資計画を発表した。
증축 허가를 받았습니다.
増築するための許可を取りました。
주방을 증축하기로 했어요.
キッチンを増築することにしました。
통풍이 잘되다.
風通しが良い。
통풍이 안되다.
風通しが悪い。
반지하에 있는 방은 통풍이 안 좋아요.
半地下の部屋は、風通しは悪くなります。
십 년 전, 불의의 사고를 당해 목숨을 잃었다.
10年前、不慮の事故に遭って命を落とした。
불의의 사고를 당해 트라우마에 시달리고 있다.
不慮の事故に遭ってトラウマに悩まされている。
범인 검거에 성공했다.
犯人の検挙に成功した。
철근과 콘크리트가 하나로 되어 있는 것을 철근 콘크리트라고 부릅니다.
鉄筋とコンクリートが一体となったものを鉄筋コンクリートとよびます。
출생증명서의 기재란에는 아기의 태어난 일시와 신장이나 체중 등을 기재합니다.
出生証明書の記載欄は、赤ちゃんの生まれた日時、身長や体重等を記載します。
저렴한 인터넷 쇼핑몰의 급속한 증가가, 소매점의 가격 인하를 촉진시켜, 물가를 내리고 있는 가능성이 있다.
割安なインターネット通販の急速な増加が、小売店の値下げを促し、物価を押し下げている可能性がある。
인터넷 쇼핑몰에서 구입한 것과 전혀 다른 상품이 도착했어.
ネット通販サイトで購入したものと全く違う商品が届いた。
인터넷 쇼핑으로 상품을 사다.
インターネットショッピングで商品を買う。
인터넷 쇼핑으로 물건을 주문하다.
インターネットショッピングで物を注文する。
젖니가 나다.
乳歯が生える。
젖니는 턱의 성장과 함께 영구치로 다시 태어나게 된다.
乳歯はあごの成長とともに永久歯へと生えかわる。
최초의 젖니는 생후 6개월부터 8개월에 걸쳐 생겨납니다.
最初の乳歯は、生後6か月から8か月にかけて生えてきます。
이 보석 가게는 고품질의 보석을 갖추고 있습니다.
この宝石店は高品質な宝石を取り揃えております。
보석 가게에서 새로 들어온 상품을 만나보세요.
宝石店での新入荷商品をご覧ください。
연회장 위치는 입구로 들어가자마자 오른쪽입니다.
宴会場の場所は、入り口を入ってすぐの右手です。
연회장에는 충분한 공간이 있습니다.
宴会場には、十分なスペースがあります。
연회장 음향 설비를 확인해 주십시오.
宴会場での音響設備をご確認ください。
이 시계방은 디자인이 풍부합니다.
この時計店はデザインが豊富です。
시계방에서 특별한 선물을 골랐어요.
時計店で特別なプレゼントを選びました。
시계방에서 수리를 부탁했어요.
時計店で修理をお願いしました。
매일 아침 세숫비누로 세수를 하고 있어요.
毎朝、洗顔石鹸で顔を洗っています。
세숫비누를 거품을 내어 얼굴 전체에 부드럽게 발라줍니다.
洗顔石鹸を泡立てて、顔全体に優しく塗ります。
여행에는 작은 세숫비누를 가지고 갑니다.
旅行には、小さな洗顔石鹸を持っていきます。
언제부턴가 밀입국자들이 우후죽순처럼 늘어나기 시작했다.
いつからか密入国者たちが雨後の筍のように増え始めた。
멕시코에서 미국으로의 밀입국자가 급증하고 있다.
メキシコから米国への密入国者が激増している。
국경 경비대원이 한 명의 밀입국자를 쫓고 있다.
国境警備隊員がひとりの密入国者​を追いかけている。
라이트를 켜다.
ライトをつける。
경범죄를 범하다.
軽犯罪を犯す。
경범죄에는 어떤 종류가 있나요?
軽犯罪にはどんな種類がありますか?
길가 등에 침을 뱉는 행위는 경범죄에 해당합니다.
道端などにつばを吐く行為は軽犯罪に当たります。
신혼생활에 필요한 가재도구를 구입했습니다.
新婚生活に必要な家財道具を購入しました。
업자에 의뢰해서 가재도구를 처분했다.
業者に依頼して家財道具を処分した。
필요 없어진 가구나 가전 등의 가전도구를 저렴하게 회수해서 처분합니다.
不用になった家具や家電などの家財道具を格安にて回収して処分します。
여성 승객 2명은 119구급대에 의해 병원으로 옮겨졌다.
2人の女性乗客は救急隊によって病院に搬送された。
여가 활동으로 정원 가꾸기를 즐기고 있습니다.
余暇活動として、ガーデニングを楽しんでいます。
여가 활동의 일환으로 매주 그림을 그리고 있습니다.
余暇活動の一環として、毎週絵を描いています。
여가 활동으로 요리교실에 다니고 있어요.
余暇活動で料理教室に通っています。
백열전구가 끊어졌다.
白熱電球が切れた。
백열전구 불빛은 따뜻하다.
白熱電球の明かりは温かみがある。
백열전구를 교환하다.
白熱電球を交換する。
만찬회를 열다.
晩餐会を開く。
환영 만찬회를 개최했습니다.
歓迎晩餐会を開催しました。
만찬회에 초대되었다.
晩餐会に招待された。
그들 부부는 대리모를 통해 아이를 얻었다.
彼ら夫妻は代理母から子供をえた。
캐나다에서는 대리모가 된 여성에게 보수를 지불하는 것은 위법이다.
カナダでは、代理母となった女性に報酬を支払うのは違法だ。
대리모를 이용하면 자녀를 갖고 싶은 부부가 도움을 받을 수 있다.
代理母を利用することで、子どもを持ちたい夫婦が支援を受けることができる。
붙박이장에 짐을 정리해 주세요.
造り付けクローゼットに荷物を整理してください。
새 집에는 붙박이장이 있습니다.
新しい家には造り付けクローゼットがあります。
붙박이장에 옷을 정리했습니다.
造り付けクローゼットに衣服を整理しました。
시멘트를 덜 넣은 불량 레미콘을 만들어 납품했다.
セメントを少なめに入れた低品質の生コンを作って納入した。
합숙 막바지에 체력의 한계를 느꼈다.
合宿の終盤に体力の限界を感じた。
그녀는 산후조리를 제대로 하고 있어요.
彼女は産後のケアをしっかりと行っています。
산후조리를 게을리하지 않고 심신의 건강을 유지하고 있습니다.
産後のケアを怠らず、心身の健康を保っています。
출산 휴가를 얻을 예정입니다.
出産休暇を取る予定です。
출산 휴가 후에 직장 복귀를 예정하고 있습니다.
出産休暇後に、職場復帰を予定しております。
출산 휴가를 무사히 마치고 복귀했어요.
出産休暇を無事に終え、復帰しました。
육아 휴가를 이용하여 아이의 성장을 지켜볼 수 있습니다.
育児休暇を利用して、子どもの成長を見守ることができます。
육아 휴가 중에는 육아에 전념할 수 있는 환경을 조성하는 것이 중요합니다.
育児休暇中は、育児に専念できる環境を整えることが重要です。
새로운 직영점이 문을 열었다.
新しい直営店がオープンした。
직영점에서만 살 수 있는 한정 상품을 찾았다.
直営店でしか買えない限定商品を見つけた。
직영점 직원은 상품 지식이 풍부하다.
直営店のスタッフは商品知識が豊富だ。
학교 폭력과 왕따 문제로 연일 각종 매스컴이 시끄럽다.
校内暴力、いじめ問題で連日各種マスコミが騒いでいる。
협박장이 왔다.
脅迫状が届いた。
협박장을 받았다.
脅迫状を受け取った。
경찰에 협박장을 보냈다.
警察に脅迫状を届けた。
흑설탕이 흰설탕과 비교하면 영양성분을 많이 함유하고 있는 것도 사실입니다.
黒砂糖が白い砂糖と比べると栄養成分を多く含んでいるのも事実なのです。
運営委員会の役割は、行事の計画や段取りを決定することだ。
운영 위원회의 역할은 행사의 계획과 절차를 결정하는 것이다.
도벽이 있는 사람은 신용을 잃기 쉽다.
盗み癖のある人は信用を失いやすい。
그녀는 도벽이 발각되어 퇴학 처분을 받았다.
彼女は盗み癖が発覚し、退学処分を受けた。
가족들은 그의 도벽 때문에 고민하고 있다.
家族は彼の盗み癖に悩んでいる。
성인식에서 그는 정장을 입고 있었다.
成人式で、彼はスーツを着ていた。
성인식은 가족에게 특별한 순간이다.
成人式の式典は、家族にとって特別な瞬間だ。
성인식 날에는 친구들과 축하 모임을 갖는 경우가 많다.
成人式の日には、友達と祝賀会を開くことが多い。
긴급 사태로 인해 역이 폐쇄되었습니다.
緊急事態のため、駅が閉鎖されました。
하나의 부지에 한 세대가 거주하는 주택을 단독주택이라고 한다.
ひとつの敷地に一世帯が居住する住宅を一戸建という。
건물이 세워져 있는 토지를 부자리고 부릅니다.
建物の建っている土地を「敷地」と呼びます。
이 부지에는 새로운 건물이 건설될 예정입니다.
この敷地には新しい建物が建設される予定です。
토지 및 그 건물을 부동산이라고 하고, 현금이나 상품 등 그 외의 재산을 동산이라고 한다.
土地およびその建物を不動産といい、現金・商品などそれ以外の財産を動産という。
단층 활동이 활발하다.
断層の活動が活発だ。
운동 부족에 의해 혈액 순환이 나빠지면 점점 하반신이 뚱뚱해 집니다.
運動不足により、血行が悪くなると、ますます下半身が太くなります。
혈액 순환이 안 돼서 손발이 매우 차요.
血液循環が悪いから、手足がかなり冷たいです。
폐를 끼쳐서 죄송합니다.
迷惑をかけて、申し訳ございません。
폐를 끼쳐서 대단히 죄송합니다.
ご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。
내 탓으로 주위에 폐를 끼쳤다.
自分のせいで周りに迷惑をかけてしまった。
조난선을 구조하다.
遭難船を救助する。
남중국해에서 조난선에 타고 있던 조난자 10명을 구조했다.
南シナ海で遭難船に乗っていた遭難者10人を救助した。
헬리콥터가 먼 바다에서 조난선을 구조했습니다.
ヘリコプターが遠洋で遭難船を救助しました。
시장에서 생선을 팔며 생계를 세우다.
市場で魚を売りながら生計を立てる。
아내를 먼저 보내고, 우유 배달을 하면서 생계를 세우고 있다.
妻に先立たれ、牛乳配達をしながら生計を立てている。
생계를 세우기 위한 안정적인 수입원을 확보하고 있습니다.
生計を立てるための予算を厳格に管理しています。
언젠가 행복한 가정을 꾸리는 것이 목표입니다.
いつか幸せな家庭を作ることが目標です。
가정을 꾸려 나가다.
家を切り盛りする。
끔찍한 연쇄 어린이 실종 사건이 발생했다.
惨たらしい連続子供失踪事件が発生した。
사람으로서 있을 수 없는 끔찍한 행위다.
人としてあるまじき無残な事件だ。
공사를 시공하다.
工事を施工する。
도로나 지하철 공사를 시공하다.
道路や地下鉄工事を施工する。
건설 공사를 시공하다.
建設工事を施工する。
노로바이러스에 걸린 원인은 화장실의 물탱크였다.
ノロウイルスにかかった原因はトイレの水タンクだった。
모든 집에 물탱크가 있지만 대부분은 오염돼 안전하게 마실 수 있지 않다.
すべての家に水タンクがあるが、大半が汚染されているため、安心して飲めない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/46)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ