|
|
・ |
본채 계단을 수리했어요. |
母屋の階段を修理しました。 |
|
|
・ |
본채 온수기가 고장났어요. |
母屋の温水器が故障しました。 |
|
|
・ |
본채 조명을 LED로 바꿨어요. |
母屋の照明をLEDに変えました。 |
|
|
・ |
오늘은 별채를 청소했어요. |
今日は離れ屋を掃除しました。 |
|
|
・ |
별채의 쓰임새를 생각하고 있어요. |
離れ屋の使い道を考えています。 |
|
|
・ |
별채에는 게스트룸을 마련했습니다. |
離れ屋にはゲストルームを設けました。 |
|
|
・ |
마라톤 대회를 주최하다. |
マラソン大会を主催する。 |
|
|
・ |
파티를 주최하다. |
パーティーを主催する。 |
|
|
・ |
행사를 주최하다. |
行事を主催する。 |
|
|
・ |
연면적이란 건축물 각층의 바닥 면적의 합계를 말한다. |
延べ面積とは、建築物の各階の床面積の合計のことをいう。 |
|
|
・ |
2017년에 준공된 연면적 5,000평의 5층 대형 창고입니다. |
2017年竣工、延床面積5,000坪の5階建て大型倉庫です。 |
|
|
・ |
민가에 묵다. |
民家に泊まる。 |
|
|
・ |
일반 서민이 생활하는 주거를 민가라 부른다. |
一般の庶民が暮らす住まいのことを民家と呼ぶ。 |
|
|
・ |
그들은 새로운 민가를 지을 계획을 세우고 있습니다. |
彼らは新しい民家を建てる計画を立てています。 |
|
|
・ |
기업도 지역 사회의 발전에 기꺼이 공헌해야할 시대입니다. |
企業も地域社会の発展に進んで貢献すべき時代です。 |
|
|
・ |
지역 사회의 지속가능한 발전을 향해 다양한 노력을 하고 있습니다. |
地域社会の持続可能な発展に向けて、様々な取り組みを行っています。 |
|
|
・ |
지역 사회의 발전과 생활문화의 향상에 공헌하는 대표적 기업을 지향하고 있습니다. |
地域社会の発展と生活文化の向上に貢献する代表的な企業を目指します。 |
|
|
・ |
살림할 때는 우선순위를 매기는 것이 좋습니다. |
家事をする際は、優先順位をつけると良いです。 |
|
|
・ |
살림할 때는 순서를 정해 효율적으로 진행합니다. |
家事をする際は、手順を決めて効率よく進めます。 |
|
|
・ |
살림하여 온 가족이 쾌적하게 지낼 수 있는 환경을 만듭니다. |
家事をすることで、家族全員が快適に過ごせる環境を作ります。 |
|
|
・ |
소아란 구체적으로 어느 정도의 연령을 가리키는 것인가요? |
小児とは具体的にどのような年齢を指しているのでしょうか。 |
|
|
・ |
소아과 의사는 소아의 건강 관리에 특화된 전문가입니다. |
小児科医は、小児の健康管理に特化した専門家です。 |
|
|
・ |
소아의 발육에 관한 정기적인 체크가 중요합니다. |
小児の発育に関する定期的なチェックが重要です。 |
|
|
・ |
백기 들고 투항하다. |
白旗を上げて降参する。 |
|
|
・ |
집을 짓기 위해 각목을 구입했어요. |
家を建てるために角材を購入しました。 |
|
|
・ |
각목을 사용하여 선반을 만들었어요. |
角材を使って棚を作りました。 |
|
|
・ |
각목을 자르기 위해 톱을 사용했습니다. |
角材を切るためにノコギリを使いました。 |
|
|
・ |
착복이 발각되어 그는 해고되었다. |
着服が発覚し、彼は解雇された。 |
|
|
・ |
그의 착복이 원인이 되어 프로젝트가 중지되었다. |
彼の着服が原因でプロジェクトが中止された。 |
|
|
・ |
착복 사건이 신문에 보도되었다. |
着服事件が新聞で報じられた。 |
|
|
・ |
어제밤에 도둑 맞았어요. |
昨夜、泥棒が入りました。 |
|
|
・ |
어제 은행에서 가방을 도둑맞았다. |
昨日、銀行でかばんを盗まれた。 |
|
|
・ |
집에 도둑을 맞았다. |
空き巣に入られた。 |
|
|
・ |
자폐아를 위한 특별한 교육 프로그램이 있습니다. |
自閉児のために特別な教育プログラムがあります。 |
|
|
・ |
자폐아 케어에는 전문적인 지식이 필요합니다. |
自閉児のケアには専門的な知識が必要です。 |
|
|
・ |
자폐아의 특성에 맞는 학습 계획을 세웁니다. |
自閉児の特性に合わせた学習プランを立てます。 |
|
|
・ |
방이 어질러져 있다. |
部屋が散らかっている。 |
|
|
・ |
어질러진 책상 위에서 서류를 찾으려고 하다. |
散らかったデスクの上から書類を探し出そうとする。 |
|
|
・ |
발 디딜 틈도 없을 정도로 어질러지다. |
足の踏み場もないほど散らかる。 |
|
|
・ |
피의자는 수갑을 차고 포승줄에 묶인 채 경찰과 함께 사건 현장에 도착했다. |
被疑者は手錠をして縄で縛られたまま警察と一緒に事件現場に着いた。 |
|
|
・ |
축배를 들다. |
祝杯を挙げる |
|
|
・ |
축배를 듭시다. |
祝杯をあげましょう。 |
|
|
・ |
여행을 위해 접이식 우산을 가지고 다닙니다. |
旅行のために折りたたみの傘を持ち歩いています。 |
|
|
・ |
접이식 휴대용 테이블이 캠핑에서 도움이 됩니다. |
折りたたみの携帯テーブルがキャンプで役立ちます。 |
|
|
・ |
견본 시장에서 접이식 스마트폰을 공개해 방문객의 이목을 사로 잡았다. |
見本市で折り畳み式スマートフォンを公開し、来場者の目をひきつけました。 |
|
|
・ |
희망자에게는 주최 즉에서 점심을 준비해 제공합니다. |
希望者には主催者側で昼食を用意して提供します。 |
|
|
・ |
주의사항을 따르지 않아 생긴 손해나 사고에 대해서는, 주최 즉은 일체 책임을 지지 않습니다. |
注意事項に従わないために生じた損害・事故については、主催者側は一切の責任を負いません。 |
|
|
・ |
자신이 주최 측이 되어 이벤트를 기획해 보고 싶다. |
自分が主催者側となってイベントを企画してみたい。 |
|
|
・ |
생활력을 기르다. |
生活力をつける。 |
|
|
・ |
그녀는 생활력이 강하다. |
彼女は生活力が強い。 |
|
|
・ |
그는 생활력이 있다. |
彼は生活力がある。 |
|
|
・ |
파괴된 건물을 재건하다. |
倒壊した建物を再建する。 |
|
|
・ |
국가와 정치를 재건하다. |
国家と政治を再建する。 |
|
|
・ |
회사를 적자로부터 재건하다. |
会社を赤字から再建する。 |
|
|
・ |
사랑과 스토킹의 차이를 굳이 구분하자면 상호적이냐 일방적이냐이다. |
愛とストーキングの差を敢えて区分しようとするなら、相互的か一方的かだ。 |
|
|
・ |
아무리 열렬한 사랑이라 할지라도 일방적이라면 그건 스토킹에 불과하다. |
どんなに熱烈な愛であっても一方的なら、それはストーキングに過ぎない。 |
|
|
・ |
한두 차례의 접근 행위를 스토킹으로 처벌할 수 있을지에 대해선 회의적이다. |
1、2回の接近行為をストーキングで処罰できるかどうかについては懐疑的だ。 |
|
|
・ |
산사태는 호우,지진,화산폭발 등으로 산지의 사면을 구성하는 암석이나 토사가 무너져 내리는 자연현상이다. |
山崩れは、豪雨・地震・火山爆発などで、山地の斜面をなす岩石や土砂が崩れ落ちる自然現象だ。 |
|
|
・ |
대규모 산사태가 일어나 빌딩 등 건물 3동이 흙 속에 묻히거나 무너졌다. |
大規模な地滑りが起き、ビルなどの3棟の建物が土砂に埋まったり倒れた。 |
|
|
・ |
전화가 도중에 끊겼어요. |
電話が途中で切れてしまいました。 |
|
|
・ |
상대방은 이상한 말만 남긴 채 전화를 끊어버렸다. |
相手方はおかしな言葉だけを残し、電話を切ってしまった。 |
|
|
・ |
전화 받으세요. |
電話に出てください。 |
|
|
・ |
왜 전화 안 받아? |
なんで電話でないの? |
|
|
・ |
왜 전화를 안 받아요? |
どうして電話を取らないんだ? |
|
|
・ |
현행범으로 체포되었다. |
現行犯で逮捕された。 |
|
|
・ |
현행범으로 경찰에 붙잡혔다. |
現行犯で警察に捕まった。 |
|
|
・ |
도둑을 현행범으로 잡다. |
泥棒を現行犯で捕まえる。 |
|
|
・ |
맷돌로 콩을 갈다. |
石臼で豆を挽く。 |
|
|
・ |
맷돌로 녹두를 갈다. |
石臼で緑豆を挽く。 |
|
|
・ |
한국에서는 예전에 맷돌로 콩을 가는데 사용했다. |
韓国では昔、石臼で豆を挽くのに使った。 |
|
|
・ |
술을 너무 많이 마시고 담배를 너무 많이 피워서 건강을 해쳤습니다. |
お酒を飲みすぎて、タバコを吸い過ぎて健康を損ないました。 |
|
|
・ |
여름철은 청소년들이 과도한 당 섭취로 건강을 해칠 위험이 커지는 시기다. |
夏は、青少年の行き過ぎた糖分の摂取で健康を害する恐れが大きくなる時期だ。 |
|
|
・ |
적당한 다이어트는 건강에 도움을 주지만 지나치면 오히려 건강에 해칠 수도 있습니다. |
適当なダイエットは、健康に役立つが、やりすぎるとかえって健康を害する可能性もあります。 |
|
|
・ |
주택 담보 대출을 선택할 때 중요한 포인트 중 하나가 금리입니다. |
住宅ローンを選ぶ上で重要なポイントの一つが、金利です。 |
|
|
・ |
이혼한 경우 공동 명의 주댁 담보 대출은 어떻게 되나요? |
離婚をした場合、共有名義の住宅ローンはどうなるのでしょうか |
|
|
・ |
주택 담보 대출은 차입 금액이 커서 상환 기간도 장기인 경향이 있다. |
住宅ローンは借入金額が大きいため、返済期間も長期になる傾向がある。 |
|
|
・ |
하도급 계약 조건이 까다로워요. |
下請け契約の条件が厳しいです。 |
|
|
・ |
아버지는 매년 건강 검진을 하셨다. |
父は毎年健康検診した。 |
|
|
・ |
건강 검진과 함께 암 검진을 했다. |
健康診断と合わせてがん検診した。 |
|
|
・ |
건강 검진 결과는 이상이 없었습니다. |
健康診断の結果は異常なしでした。 |
|
|
・ |
옥션 낙찰 가격은 평균 15,000원입니다. |
オークションの落札価格は平均15,000ウォンです。 |
|
|
・ |
그는 빈궁에 굴하지 않고 노력을 계속했다. |
彼は貧窮に負けずに努力を続けた。 |
|
|
・ |
빈궁이 계속되면 사회 불안이 커진다. |
貧窮が続くと、社会不安が高まる。 |
|
|
・ |
그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 |
|
|
・ |
수뢰죄로 복역하다. |
収賄罪で服役する。 |
|
|
・ |
병역에 복역하다. |
兵役に服する。 |
|
|
・ |
살인죄로 복역하다. |
殺人罪で服役する。 |
|
|
・ |
담장을 세우다. |
塀を建てる。 |
|
|
・ |
담장을 두르다. |
塀を巡らす。 |
|
|
・ |
담장을 쌓다. |
塀を築く。 |
|
|
・ |
화재로 인명 피해가 발생했다. |
火事で人的被害が発生した。 |
|
|
・ |
다행히 인명 피해는 없었다. |
幸い人的被害は無かった。 |
|
|
・ |
사고 당시 점심시간이라 현장에 사람들은 없어 인명 피해는 없었다. |
事故当時は昼食時間だったため現場には人がおらず、人命被害はなかった。 |
|
|
・ |
정보를 공개한 일이 법에 위배된다며 수사기관에 불려 다니는 곤경에 처했다. |
情報を公開したことが法に違反したと捜査機関に呼ばれて行く苦境に立った。 |
|
|
・ |
토사 붕괴의 전조에 주의합시다. |
土砂崩れの前触れに注意しよう。 |
|
|
・ |
그의 흡연량은 하루에 20개피 이상입니다. |
彼の喫煙量は1日に20本以上です。 |
|
|
・ |
흡연량이 늘어나면 폐암의 위험이 높아져요. |
喫煙量が増えると、肺がんのリスクが高まります。 |
|
|
・ |
흡연량을 파악하면 건강 관리를 더 쉽게 할 수 있어요. |
喫煙量を把握することで、健康管理がしやすくなります。 |
|
|
・ |
저소득 아동들에게 무료 급식과 방과후 교실을 제공하고 있다. |
低所得の児童たちに、無料の給食と放課後の授業を提供している。 |
|
|
・ |
주거정책은 저소득 가구 중심으로 강화돼야 한다. |
住居政策は低所得世帯を中心に強化されなければならない。 |
|
|
・ |
오래된 가구 철거를 부탁드립니다. |
古い家具の撤去をお願いします。 |
|
|
・ |
고장난 설비의 철거가 완료되었습니다. |
壊れた設備の撤去が完了しました。 |
|
|
・ |
철거 작업 일정 확인했습니다. |
撤去作業のスケジュールを確認しました。 |
|
|
・ |
출입문 부근에는 주차장이 있습니다. |
出入り口付近には駐車場があります。 |
|
|
・ |
출입문에는 비상시를 위한 탈출 경로가 명시되어 있습니다. |
出入り口には非常時の為の脱出経路が明示されています。 |
|
|
・ |
출입문은 24시간 감시되고 있습니다. |
出入り口のドアは24時間監視されています。 |
|
|
・ |
건축물을 짓다. |
建築物を建てる。 |
|
|
・ |
건축물을 해체하다. |
建築物を解体する。 |
|
|
・ |
프랑스에는 아름다운 성이나 장엄한 교회 등 볼만한 가치가 있는 역사적 건축물이 많다. |
フランスには美しいお城や荘厳な教会など、見ごたえのある歴史的建築物が多い。 |
|
|
・ |
공장 증축에 총 100억달러 투자 계획을 발표했다. |
工場の増築への計100億ドルの投資計画を発表した。 |
|
|
・ |
증축 허가를 받았습니다. |
増築するための許可を取りました。 |
|
|
・ |
주방을 증축하기로 했어요. |
キッチンを増築することにしました。 |
|
|
・ |
통풍이 잘되다. |
風通しが良い。 |
|
|
・ |
통풍이 안되다. |
風通しが悪い。 |
|
|
・ |
반지하에 있는 방은 통풍이 안 좋아요. |
半地下の部屋は、風通しは悪くなります。 |
|
|
・ |
불의의 사고를 당하다. |
不慮の事故に遭う。 |
|
|
・ |
불의의 사고를 당해 트라우마에 시달리고 있다. |
不慮の事故に遭ってトラウマに悩まされている。 |
|
|
・ |
십 년 전, 불의의 사고를 당해 목숨을 잃었다. |
10年前、不慮の事故に遭って命を落とした。 |
|
|
・ |
범인 검거에 성공했다. |
犯人の検挙に成功した。 |
|
|
・ |
철근과 콘크리트가 하나로 되어 있는 것을 철근 콘크리트라고 부릅니다. |
鉄筋とコンクリートが一体となったものを鉄筋コンクリートとよびます。 |
|
|
・ |
출생증명서의 기재란에는 아기의 태어난 일시와 신장이나 체중 등을 기재합니다. |
出生証明書の記載欄は、赤ちゃんの生まれた日時、身長や体重等を記載します。 |
|
|
・ |
저렴한 인터넷 쇼핑몰의 급속한 증가가, 소매점의 가격 인하를 촉진시켜, 물가를 내리고 있는 가능성이 있다. |
割安なインターネット通販の急速な増加が、小売店の値下げを促し、物価を押し下げている可能性がある。 |
|
|
・ |
인터넷 쇼핑몰에서 구입한 것과 전혀 다른 상품이 도착했어. |
ネット通販サイトで購入したものと全く違う商品が届いた。 |