・ | 그는 해적 역할을 하고 있는데 실제로 해적 출신입니다. |
彼は海賊の役をやってるけど、実際に海賊出身です。 | |
・ | 이 작품은 우주 해적선의 선장이 된 여고생의 모험을 그린 SF 애니메이션이다. |
この作品は、宇宙海賊船の船長になった女子高校生の冒険を描いたSFアニメーションだ。 | |
・ | 무장한 해적에게 습격당했다. |
武装した海賊に襲撃された。 | |
・ | 높이 3 미터 이상의 쓰나미가 예상되는 지역 |
高さ3メートル以上の津波などが想定される地域 | |
・ | 쓰나미의 직격탄을 맞아 마음의 상처가 남아있는 아이가 아직도 있다. |
津波の直撃を受け、心の傷が残っている子がまだいる。 | |
・ | 쓰나미와 여진의 우려는 없습니다. |
津波と余震の恐れはありません。 | |
・ | 하수가 넘쳐 거리가 대혼란 상태다. |
下水があふれ、街中は大混乱だ。 | |
・ | 하수 공사가 시작되었다. |
下水の工事が始まった。 | |
・ | 무고한 양민들이 학살되었다. |
罪のない民間人が虐殺された。 | |
・ | 얼룩을 제거하기 위해서 표백하다. |
しみを取り除くために漂白する。 | |
・ | 터전을 잡다. |
根を下す。 | |
・ | 터전을 닦다. |
基盤を磨く。 | |
・ | 한반도를 핵무기와 핵 위협이 없는 평화의 터전으로 만들다. |
朝鮮半島を核兵器と核の脅威のない平和の地にする。 | |
・ | 큰절을 하겠습니다. |
お辞儀を致します。 | |
・ | 경찰이 용의자를 취조하다. |
警察が容疑者を取り調べる 。 | |
・ | 체포 또는 구류 중인 피의자를 취조하다. |
逮捕または勾留中の被疑者を取り調べる。 | |
・ | 사형을 바라는 남자와 취조하는 형사가 마주하다. |
死刑を望む男と取り調べる刑事が向き合う! | |
・ | 초에 불을 켜다. |
キャンドルに火を灯す。 | |
・ | 초에 불을 붙일 때 지켜야 할 것이 있습니다. |
キャンドルに火をつける際に守るべきことがあります。 | |
・ | 초는 켜는 것에 의해 본래의 매력을 즐길 수 있다. |
キャンドルは灯すことによって本来の魅力を楽しめる。 | |
・ | 공중화장실을 청결하게 하는 등 쾌적화를 위한 움직임이 퍼지고 있다. |
公共トイレを清潔にするなど快適化を目指す動きが広がっている。 | |
・ | 저 건물은 다음 주에 철거될 예정이다. |
あの建物は来週に撤去される予定である。 | |
・ | 철사를 구부리다. |
針金を曲げる。 | |
・ | 철사를 곧게 펴다. |
ワイヤをまっすぐ伸ばす。 | |
・ | 굵은 철사를 끊다. |
太い針金を切る。 | |
・ | 분무기로 물을 뿌리다. |
霧吹きで水をかける。 | |
・ | 식물에 물을 주거나 다리미질을 할 때 분무기를 사용합니다. |
植物の水やりやアイロンがけに霧吹き器を使います。 | |
・ | 분무기로 물 등의 액체를 분사하다. |
霧吹き器で水などの液体を噴射する。 | |
・ | 연약한 지반에 집을 짓다. |
軟弱な地盤に家を建てる。 | |
・ | 준공을 앞두다. |
工事を控える。 | |
・ | 준공을 맞이하다. |
竣工を迎える。 | |
・ | 준공 공사를 마치다. |
竣工検査を終える。 | |
・ | 에어컨은 전력 소비가 많다. |
エアコンは電力消費が多い。 | |
・ | 석탄 부족으로 전력 생산에 어려움을 겪고 있다. |
石炭不足によって電力生産に困難を来している。 | |
・ | 전력 수급이 심각하다. |
電力需給が厳しい。 | |
・ | 전과가 붙다. |
前科がつく。 | |
・ | 전과 3범인 남자가 석방되었다고 합니다. |
前科3犯の男が釈放されたようだ。 | |
・ | 무죄판결로 전과는 면했다. |
無罪の判決で前科は免れた。 | |
・ | 재앙을 만나다. |
災難に遭う。 | |
・ | 재앙을 불러오다. |
災いをもたらす。 | |
・ | 재앙을 초래오다. |
災いを招く。 | |
・ | 스무 살 때 자취를 시작했어요. |
20歳の時に自炊を始めました。 | |
・ | 대학 시절에 자취 생활을 했어요. |
大学時代に自炊生活をした。 | |
・ | 지방에서 올라와 서울에 있는 대학에 입학해 자취를 하고 있어요. |
地方から上京し、ソウルにある大学に入学して一人暮らしをしています。 | |
・ | 자물쇠를 열다. |
錠前を外す。(錠を開ける) | |
・ | 자물쇠를 잠그다. |
鍵をかける | |
・ | 자물쇠를 채우다. |
錠をかける。 | |
・ | 외설물을 게재한 혐의로 경찰에 입건되었습니다. |
わいせつ物を掲載した容疑で警察に立件されました。 | |
・ | 새로운 아파트에 입주하다. |
新しいアパートに入居する。 | |
・ | 신축 주택에 입주하다. |
新築住宅へ入居する。 | |
・ | 입지가 좋다. |
立地がよい。 | |
・ | 입지가 매출을 좌우한다. |
立地が売り上げを左右する。 | |
・ | 역에서 가깝다는 것만으로는 입지가 좋다고는 말할 수 없다. |
「駅から近い」だけでは立地が良いとはいえない。 | |
・ | 응접실에는 흡연하는 고객을 위해 재떨이가 준비되어 있다. |
応接室には喫煙されるお客様のため、灰皿が用意されている。 | |
・ | 계약 금액이 크기 때문에 카운터가 아니라 응접실에 사인했다. |
契約の金額が大きいため、カウンターではなく応接室でサインした。 | |
・ | 응접실로 안내해 드리겠습니다. |
応接室へご案内いたします。 | |
・ | 과거에 경찰은 영화나 공연의 내용을 검열했다. |
過去に、警察は映画や公演の内容を検閲した。 | |
・ | 미디어를 검열하다. |
メディアを検閲する。 | |
・ | 이메일 내용을 검열하다. |
メールの内容を検閲する。 | |
・ | 요를 깔다. |
敷布団を敷く。 | |
・ | 요를 개다. |
敷布団をたたむ。 | |
・ | 오냐 알았다. |
そうか、わかった。 | |
・ | 오냐 두고 보자. |
よし、いまにみてろ。 | |
・ | 계속 여기서 밤새 실랑이만 하고 있을래? |
ずっとここで夜通しせめぎ合いだけしているつもりか? | |
・ | 실랑이를 벌이다. |
いざこざを起こす。 | |
・ | 어젯밤 경찰과 실랑이를 벌였다. |
昨晩警察といざこざを起こした。 | |
・ | 중고차를 똥값에 샀다. |
中古車を捨て値で買った。 | |
・ | 주가가 똥값으로 떨어졌다. |
株価が紙くず同然に落ち込んだ。 | |
・ | 풍작으로 농산물 가격이 똥값이 되었다. |
豊作で農産物価格が紙くずになった。 | |
・ | 범인은 알리바이를 꾸며냈다. |
犯人はアリバイをでっち上げた。 | |
・ | 알리바이가 확실하다. |
アリバイが確実だ。 | |
・ | 그는 범인임을 숨기기 위해 가짜 알리바이를 만들었어요. |
彼は犯人であることを隠すために、偽のアリバイを作りました。 | |
・ | 아장아장 걷다. |
よちよち歩く。 | |
・ | 아기가 아장아장 걸을 때가 가장 사랑스럽다. |
赤ちゃんがよちよちと歩く時が最も愛らしい。 | |
・ | 펭귄이 아장아장 걷고 있어요. |
ペンギンがよちよち歩いてます。 | |
・ | 수사 대상에 오르다. |
捜査対象になる。 | |
・ | 용의자가 수사 선상에 떠오르다. |
容疑者が捜査線上に浮かぶ。 | |
・ | 무리한 수사 도중에 큰 사고를 당했다. |
無理な捜査の途中で大きな事故に遭った。 | |
・ | 송곳으로 구멍을 뚫다. |
キリで穴をあける。 | |
・ | 송곳으로 꾹꾹 찌르다. |
錐でぶすっと突き刺す。 | |
・ | 솔로 닦다. |
ブラシをかける。 | |
・ | 이 집은 셋집 이니까 언젠가는 나와야 해요. |
この家は借家だから、いつかは出なければなりません。 | |
・ | 건물을 개조하려면 셋집 주인의 허가를 받아야 됩니다. |
建物を改造するには大家さんの許可をとらなければならないです。 | |
・ | 미얀마의 민주주의 회복과 구금자의 조속한 석방을 촉구했다 |
ミャンマーの民主主義の回復と拘禁者の速やかな釈放を求めた。 | |
・ | 생계를 세우다. |
生計を立てる。 | |
・ | 생계를 유지하다. |
生計を立てる。 | |
・ | 생계를 꾸리다. |
生計を立てる。 | |
・ | 샹들리에가 휘황찬란하게 빛나다. |
シャンデリアが光り輝く。 | |
・ | 50%의 지분을 100억 원에 사들였다. |
50%の持分を100億ウォンで買い入れた。 | |
・ | 신선한 생선을 싸게 사들이다. |
新鮮な魚を安く仕入れる。 | |
・ | 싸게 사들이다. |
安く買い入れる。 | |
・ | 비로 청소하다. |
ほうきで掃除する。 | |
・ | 비로 쓰레기를 청소하다. |
ほうきでごみを掃除する。 | |
・ | 비로 쓰레기를 손쉽게 청소할 수 있다. |
ほうきでゴミを手軽に掃除できる。 | |
・ | 한 승객이 큰 보따리 한 개를 들고 버스를 탔다. |
ある乗客が大きな包みをひとつ持ってパスに乗った。 | |
・ | 범행 동기는 도대체 뭐였을까? |
犯行動機は一体なんだったのか? | |
・ | 검사 앞에서 끝까지 범행을 부인했다. |
検事の前で最後まで犯行を否認した。 | |
・ | 자기보다 약한 여자를 상대로 범행을 저질렀다. |
自身より弱い女性を相手に犯行を起こした。 | |
・ | 누구보다 강한 아버지로 버팀목이 되어주고 싶다. |
誰よりも強い父として支えになってあげたい。 | |
・ | 가족은 서로의 버팀목입니다. |
家族はおたがいに支えです。 | |
・ | 소설가인 저자는 막노동을 하며 글을 썼다. |
小説家である著者は、荒仕事をしながら文を書いた。 | |
・ | 뜰에 나무를 심다. |
庭に植木を植える。 | |
・ | 뜰에서 여동생과 흙장난을 하고 있었다. |
庭で妹と土遊びをしていた。 | |
・ | 개의 운동 부족이나 스트레스 해소를 위해서도 뜰은 도움이 되는 공간입니다. |
犬の運動不足やストレスを解消するためにも、庭は役に立つ空間です。 | |
・ | 헐값에 사들이다. |
捨て値買い取る。 | |
・ | 빌딩을 헐값에 사들이다. |
ビルを捨て値で買い取る。 | |
・ | 헐값에 내놓다. |
安値で出す。 | |
・ | 등기를 하다. |
登記をする。 | |
・ | 등기를 내다. |
登記をする。 | |
・ | 주택을 취득하면 반드시 부동산 등기를 합니다. |
住宅を取得すると、必ず不動産登記をします。 | |
・ | 한국에서는 태몽으로 태어날 아기의 성별을 추측한다. |
韓国ではテモンで生まれてくる子供の性別を推測する。 | |
・ | 도끼로 나무를 베다. |
斧で木を切る。 | |
・ | 도끼를 잘못 쓰면 흉기가 됩니다. |
斧を間違って使えば凶器になります。 | |
・ | 도끼는 시퍼렇게 날이 서 있다. |
斧は真っ青な刃が立っている。 | |
・ | 범인은 경찰의 추적을 피해 도주했습니다. |
犯人は警察の追跡をかわして逃走しました。 | |
・ | 도주하는 차가 교통사고를 일으켜 도로가 혼란스러웠습니다. |
逃走する車が交通事故を引き起こし、道路が混乱しました。 | |
・ | 경찰은 도주하는 차량을 추적하고 제지하기 위해 차량을 배치했습니다. |
警察は逃走する車を追跡し、制止するために車両を配置しました。 |