例文「暮らし」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
울타리를 치다.
フェンスを張る。
경계에 울타리를 세우다.
境界にフェンスを立てる。
울타리를 만드는 데 목재가 필요하다.
柵を作るのに木材が必要だ。
용서해 주세요.
許してください。お許しください。
제발 용서해 주십시오.
どうぞお許しください。
나는 그를 용서할 수 없다.
私は彼を許せない。
사과해!
謝りなさい!
진심으로 사과합니다.
心からお詫びします。
진심으로 사과드립니다.
心よりお詫び申し上げます
거센 불길이 하늘로 치솟았다.
炎が激しく空に立ち上った。
불길은 사흘 동안 꺼지지 않았다.
炎は3日間消えなかった。
몸조리 잘하세요.
お大事にしてください。
몸조리 잘하라고 전해 주세요.
お大事にと伝えてください。
국제 전화를 걸고 싶은데요.
国際電話をかけたいんですが。
국제 전화를 어떻게 거는지 아세요?
国際電話の掛け方をご存知ですか?
바꿔 드릴게요. 잠시만 기다리세요.
今代わります。少々お待ち下さい。(電話)
애도의 뜻을 표합니다.
哀悼の意を表します。
애도란 고인이 돌아가셔서 슬픈 마음을 표하는 것입니다.
哀悼とは、故人が亡くなって悲しい気持ちを表すことです。
진심으로 애도의 뜻을 표하며 명복을 기원합니다.
心より哀悼の意を表し、ご冥福をお祈りいたします。
늘 감사합니다.
いつも感謝します。
한마디 감사 말씀을 드리겠습니다.
一言お礼いを申し上げます。
늘 감사하는 마음으로 살자.
いつも感謝する気持ちで生きよう。
신세를 지다.
世話になる。
신세를 갚다.
世話になった恩を返す。
여러모로 신세를 졌습니다.
いろいろとお世話になりました。
다이얼을 돌리다.
ダイヤルを回す。
기종 변경을 하실 경우 아래의 절차가 필요합니다.
機種変更をされる場合は以下の手続きが必要です。
비상착륙한 항공기 기종은 A330-200입니다.
非常着陸した航空機の機種はA330-200です。
그러게 미리미리 예습해 두라고 했잖아요.
だから前もって予習しておけって言ったじゃないですか。
먹고 싶은 마음은 굴뚝 같지만 참아야 돼요.
食べたい気持ちはやまやまだけれど、我慢しなければなりません。
화력발전소 굴뚝에서 매연이 쏟아져 나오고 있다.
火力発電所の煙突から煤煙が噴出している。
미안한데, 신문 좀 가져다 줄래?
わるいけど、新聞取ってきてくれない。
잘 지내요.
元気にやっています。
잘 지내셨나요?
元気ですか?
잘 지냈니?
元気にしてたか?
흡연의 위험성을 경고하다.
喫煙の危険性を警告する
의사는 위험 가능성을 경고한다.
医者は危険の可能性を警告する。
몇 번이나 경고했다.
何度も警告した。
고층 빌딩을 건축하다.
高層ビルを建築する。
새롭게 토지를 분할해서 단독 주택을 건축할 예정입니다.
新たに土地を分割して戸建てを建築する予定です。
역 앞에 빌딩을 건설하다.
駅前にビルを建設する。
원자력 발전소를 건설하다.
原子力発電所を建設する。
건물이나 구조물을 건설하다.
建物や構造物を建設する。
친구하고 통화하는 중이었어요.
友達と通話しているところでした。
지금 통화할 수 있어요?
今、通話できますか?
박 부장님하고 통화하고 싶은데요.
パク部長とお話ししたいのですが。
좀 물어볼 게 있는데요.
ちょっとお聞きしたいのですが。
하나 물어 보고 싶은 게 있는데, 괜찮아?
ひとつ聞きたいことがあるんだけど、いい?
다른 사람한테 물어보세요.
他の人に聞いてみてください。
아침 점심 저녁으로 하루에 세 번 양치질 합니다.
朝昼夜で1日3回歯磨きをします。
양치질로 충치를 예방합니다.
歯磨きで虫歯を予防します。
이를 닦는 것을 양치질이라고 합니다.
歯を磨くことを歯磨きといいます。
드라이어로 머리를 말리다.
ドライヤーで髪を乾かす
드라이어를 사용하면 머리카락이 빨리 마른다.
ドライヤーを使うと髪が早く乾く。
드라이어로 머리를 빨리 말리다.
ドライヤーで髪を早く乾かす。
그럼 안녕히 주무십시오.
それじゃ、ごゆっくりお休みくださいませ。
안녕히 주무셨습니까?
よくお休みになれましたか
그동안 신세 많이 졌습니다.
長い間大変お世話になりました。
늦게까지 수고하십니다.
遅くまでご苦労様です。
수고하셨습니다. 먼저 갈게요.
お疲れ様でした。お先です。
뭘요.
いえいえ。
뭘요.해야 할 일을 한 것뿐이에요.
とんでもないです。すべきことをしただけですよ。
뭘요. 남들도 다 하는 일인데요.
いえ、皆やっていることですから。
무슨 말씀을요.
何をおっしゃいますか。
아 맞다!
あ、そうだ!
맞다, 그만 깜박했어요.
そういえばうっかり忘れました。
아 맞다! 깜박 잊고 있었네요.
あ、そうだ! うっかり忘れていました。
사장님, 다녀오십시오.
社長、行ってらっしゃいませ。
그럼, 가능하지.
もちろん出来るよ。
오늘 진짜 고마웠어요.
今日は、本当にありがとうございました。
여러 가지로 고마웠습니다.
色々とありがとうございました。
그동안 정말로 고마웠어요. 
長い間本当にありがとうございました。
당신이 나에게 해 준 모든 것에 정말 감사드립니다.
あなたが私にしてくれた全てのことに本当に感謝してます。
도와주셔서 감사드립니다.
手伝っていただいて感謝します。
축하합니다.
おめでとうございます。
잠깐만요.
少々お待ちください。
잠깐만요.
ちょっとすいません(声をかけるとき)
앞으로 잘 부탁해요.
これからよろしくお願いします。
올 한 해도 잘 부탁드리겠습니다.
今年一年も宜しくお願いいたします。
녹차나 커피 어떠세요?
緑茶かコーヒーをいかがですか。
시간 어떠세요?
ご都合いかがでしょうか
아뇨, 괜찮아요.
いいえ、 大丈夫です。
아뇨, 천만에요.
いいえ、どういたしまして。
아뇨, 저야말로.
いいえ、こちらこそ。
실례지만, 몇 살이세요?
失礼ですが、おいくつであすか。
실례합니다만, 우체국이 어딘가요?
失礼ですが、郵便局はどこですか。
실례합니다만, 이 서류 확인 좀 해주실래요?
すいませんが、この書類を確認していただけますか?
답장이 늦어서 미안합니다.
返事が遅くなってすみません。
네, 맞아요.
ええ、そうです。
맞아요! 어떻게 알았어요?
そうです!どうやって知ったんですか?
그렇습니다. 말씀하신 대로입니다.
そうです。おっしゃる通りです。
멋진 선물 고마워요.
素敵なプレゼントをありがとうございます。
와 줘서 고마워요.
来てくれてありがとうございます。
진짜 고마워요.
本当にありがとうございます。
축하합니다.
おめでとうございます。
축하해 주셔서 감사합니다.
お祝いしていただき、ありがとうございます。
축하 인사를 드립니다.
祝賀の挨拶を申し上げます。
지금 안 계시는데 실례지만 누구시죠?
今おりませんが、失礼ですがどなたですか。
실례가 안 된다면 좀 물어봐도 될까요?
失礼でなければちょっと聞いてもいいですか。
マウルフェグァヌン ヌグナ イヨンハルス イッタ
마을회관은 누구나 이용할 수 있다.
街の会館は誰でも利用できる。
글쎄 잘 모르겠어요.
さぁ、よくわかりません。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/42)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ