例文「暮らし」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
그들 부부는 대리모를 통해 아이를 얻었다.
彼ら夫妻は代理母から子供をえた。
캐나다에서는 대리모가 된 여성에게 보수를 지불하는 것은 위법이다.
カナダでは、代理母となった女性に報酬を支払うのは違法だ。
시멘트를 덜 넣은 불량 레미콘을 만들어 납품했다.
セメントを少なめに入れた低品質の生コンを作って納入した。
학교 폭력과 왕따 문제로 연일 각종 매스컴이 시끄럽다.
校内暴力、いじめ問題で連日各種マスコミが騒いでいる。
흑설탕이 흰설탕과 비교하면 영양성분을 많이 함유하고 있는 것도 사실입니다.
黒砂糖が白い砂糖と比べると栄養成分を多く含んでいるのも事実なのです。
運営委員会の役割は、行事の計画や段取りを決定することだ。
운영 위원회의 역할은 행사의 계획과 절차를 결정하는 것이다.
긴급 사태로 인해 역이 폐쇄되었습니다.
緊急事態のため、駅が閉鎖されました。
하나의 부지에 한 세대가 거주하는 주택을 단독주택이라고 한다.
ひとつの敷地に一世帯が居住する住宅を一戸建という。
건물이 세워져 있는 토지를 부자리고 부릅니다.
建物の建っている土地を「敷地」と呼びます。
토지 및 그 건물을 부동산이라고 하고, 현금이나 상품 등 그 외의 재산을 동산이라고 한다.
土地およびその建物を不動産といい、現金・商品などそれ以外の財産を動産という。
단층 활동이 활발하다.
断層の活動が活発だ。
운동 부족에 의해 혈액 순환이 나빠지면 점점 하반신이 뚱뚱해 집니다.
運動不足により、血行が悪くなると、ますます下半身が太くなります。
혈액 순환이 안 돼서 손발이 매우 차요.
血液循環が悪いから、手足がかなり冷たいです。
폐를 끼쳐서 죄송합니다.
迷惑をかけて、申し訳ございません。
폐를 끼쳐서 대단히 죄송합니다.
ご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。
내 탓으로 주위에 폐를 끼쳤다.
自分のせいで周りに迷惑をかけてしまった。
조난선을 구조하다.
遭難船を救助する。
남중국해에서 조난선에 타고 있던 조난자 10명을 구조했다.
南シナ海で遭難船に乗っていた遭難者10人を救助した。
언젠가 행복한 가정을 꾸리는 것이 목표입니다.
いつか幸せな家庭を作ることが目標です。
가정을 꾸려 나가다.
家を切り盛りする。
끔찍한 연쇄 어린이 실종 사건이 발생했다.
惨たらしい連続子供失踪事件が発生した。
사람으로서 있을 수 없는 끔찍한 행위다.
人としてあるまじき無残な事件だ。
공사를 시공하다.
工事を施工する。
도로나 지하철 공사를 시공하다.
道路や地下鉄工事を施工する。
건설 공사를 시공하다.
建設工事を施工する。
노로바이러스에 걸린 원인은 화장실의 물탱크였다.
ノロウイルスにかかった原因はトイレの水タンクだった。
모든 집에 물탱크가 있지만 대부분은 오염돼 안전하게 마실 수 있지 않다.
すべての家に水タンクがあるが、大半が汚染されているため、安心して飲めない。
조부모를 방문하는 도중에 교통사고를 당했다.
祖父母を訪ねる途中で交通事故に遭った。
자신이 아무리 조심해도 사고를 당할 때는 당한다.
自分がいくら気をつけていても事故に遭うときは遭う。
일생에 교통사고를 당할 확률은 어느 정도인가요?
一生のうち交通事故に遭う確率はどれくらいですか?
장관 처의 전 남편이 괴사해 유족이 재수사를 요구하고 있다.
長官の妻の元夫が怪死し、遺族が再捜査を求めている。
일가가 차례차례 괴사하는 사건이 일어나고 있었다.
一家が次々と怪死する事件が起きていた。
두 사람 주위에서 차례차례 끔찍한 괴사가 일어나기 시작한다.
二人の周囲で次々とおぞましい怪死が起こり始める。
하수도의 오수는 어디로 흘러가는지 알고 있나요?
下水道の汚水ことへ流れていくのか知っていますか?
변명하지 않고 깨끗이 사과하는 것이 중요합니다.
言い訳をせずに潔く謝ることが大切です。
아파트 건설 현장에서 거푸집이 무너지는 사고가 일어났다.
マンションの建設現場で、型枠が崩壊する事故が発生した。
바닥은 거푸집으로 구획이 나뉘어 있다.
床は型枠で区画が分かれている。
강풍에 거푸집이 무너졌다.
強風で型枠が崩れた。
시장에 장 보러 가요.
市場へ買い物に行きます。
매주 대형 마트에서 장을 봐요.
毎週大手スーパーで買い物します。
운동이 끝나면 항상 바닥을 청소한다.
運動が終わるといつも床を掃除する。
허약 체질을 개선하다.
虚弱体質を改善する。
허약 체질인 분은 쉽게 감기에 걸리고, 가벼운 운동에도 피곤해집니다.
虚弱体質の方は、すぐに風邪をひく、軽い運動でも疲れてしまいます。
허약 체질의 의학적인 정의는 없습니다.
虚弱体質の医学的な定義はありません。
건강을 유지하려면, 다이어트를 하면서 규칙적인 식습관을 유지하면서 적당한 운동을 하는 것이 가장 바람직하다.
健康を維持するなら、規則的な食習慣を維持しながら適当な運動をすることが最も望ましい。
생일 축하해요.
誕生日おめでとうございます。
30살 생일 축하합니다.
30歳の誕生日おめでとうございます。
어머니, 생신 축하드려요.
お母さん、お誕生日おめでとうございます。
도망자 신세가 되다.
逃亡者の身分になる。
휴대폰을 켜다.
携帯電話の電源を入れる。
휴대폰을 끄다.
携帯電話の電源を切る。
사람들은 휴대폰은 이제 대부분 스마트폰을 사용합니다.
人々は携帯電話はもう多くはスマートフォンを使ってます。
무명 배우 시절이었던 10년 동안 생활비를 벌지 못했어요.
無名俳優時代の10年の間、生活費を稼ぐことができませんでした。
아르바이트를 하며 생활비를 벌어왔다.
アルバイトをしながら生活費を稼いできた。
무슨 일을 해서라도 생활비를 벌어야겠다.
どんな仕事をしてでも、生活費を稼がなきゃ。
상해죄는 정도에 따라 받는 형벌이 다르다.
傷害罪は程度によって受ける刑罰が異なる。
상해죄와 폭행죄의 차이는 무엇입니까?
傷害罪と暴行罪の違いは何ですか?
상해죄의 형기는 어느 정도입니까?
傷害罪の刑期はどれくらいですか。
작년 10월에 신축 아파트로 이사를 했어요.
昨年、10月に新築マンションに引っ越しをしました。
휴대전화 충전기를 콘센트에서 뽑아 절전합니다.
携帯電話の充電器をコンセントから抜いて、節電します。
절전하기 위해 불필요한 전자 제품을 플러그에서 뽑고 있습니다.
節電するために、不要な電化製品をプラグから抜いています。
겨울에는 난방 기구를 최소한으로 하고 절전에 유의하고 있습니다.
冬は暖房器具を最低限にして、節電を心がけています。
저는 신혼 초기부터 가계부를 십 년간 적고 있습니다.
私は、新婚当初から家計簿を10年間つけています。
가계부를 적으면 돈의 입출금을 파악할 수 있습니다.
家計簿をつけるとお金の出入りが把握できます。
장소나 시간에 구애받지 않고 간편하게 이용할 수 있는 가계부 어플이 주목을 받고 있습니다.
場所も時間も選ばず手軽に利用できる家計簿アプリに注目が集まっています。
완전범죄는 실패로 끝났다.
完全犯罪は失敗に終わった。
완전범죄를 꿈꾸다.
完全犯罪を夢見る。
상상임신은, 임신하지 않았는데 임신한 것같은 증상이 나타나는 것입니다.
想像妊娠は、妊娠していなくても、妊娠しているかのような症状が出てくることです。
전언을 남겨도 되겠습니까?
ご伝言をお願いできますか。
전언을 부탁하다.
伝言を託する。
경찰을 사칭해 돈을 인출해 가는 사기 범죄가 끊이지 않는다.
警察を偽ってお金を引き出す詐欺犯罪が途絶えない。
금융기관 직원을 사칭해 현금카드를 편취하는 사기가 다발하고 있습니다.
金融機関職員を名乗ってキャッシュカードを騙し取る詐欺が多発しています。
경찰관을 사칭해 현금카드를 가로채는 사기 사건에 주의하세요.
警察官を装いキャッシュカードを騙し取る詐欺事件にご注意ください。
범인이 검거되다.
犯人が検挙される。
2명의 간첩이 검거되었다.
2人のスパイが検挙された。
교도소에 수감되었다.
刑務所に収監された。
사기죄로 3년형이 확정돼 수감되었다.
詐欺罪で懲役3年の刑が確定し、収監された。
우리 남편은, 가사일을 전혀 안 도와줘요.
うちの旦那は家事を全く手伝ってくれないです。
비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 구금이라 한다.
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを拘禁という。
사람을 붙잡아 일정한 장소에 가둬 두는 것을 구금이라고 한다.
人を捕らえて、一定の場所に閉じ込めておくことを拘禁という。
안녕하세요. 저랑 초면이시죠?
こんにちは。私と会うのは初めてですよね?
초면이지만 잘 부탁드립니다.
初対面ですが、よろしくお願いします。
초면입니다만, 얼굴은 어디선가 본 적이 있는 것 같은 생각이 듭니다.
初対面ですが、お顔はどこかで拝見したことがあるような気がします。
이 책은 광화문 근처에 있는 대형 서점 교보문고에서 샀어요.
この本は光化門近くにある大型書店、教保文庫で買いました。
아직 범행 동기와 배경이 명확히 밝혀지진 않았다.
まだ犯行動機と背景は明らかになっていない。
그리스에서 유래한 건축양식이다.
ギリシャに由来する建築様式だ。
근저당권이 설정되었다.
根抵当権が設定された。
집을 경매에 부치다.
家を競売にかける。
자택이 경매에 부쳐지다.
自宅が競売にかけられる。
건물을 압류하여 경매에 부치다.
建物を差押えて競売にかける。
두 선수가 볼을 잡으로고 하다가 잘못하여 정면충돌했다.
2人の選手がボールを拾おうとして誤って正面衝突した。
군사적 긴장이 높아지는 가운데, 양국 지도자들이 정면충돌했다.
軍事的緊張が高まる中、両国の指導者が正面衝突した。
사고가 발생한 장소는 현재 교통 통제가 이루어지고 있습니다.
事故が発生した場所は、現在交通規制が行われています。
사고가 발생한 순간 주위 사람들이 놀라움을 금치 못했습니다.
事故が発生した瞬間、周囲の人々が驚きの声を上げました。
사고 발생으로 인해 인근 주민에게 영향을 미치고 있습니다.
事故の発生により、近隣住民に影響が及んでいます。
실직으로 생계 유지가 곤란해졌다.
失業で生計の維持が困難となった。
하던 일을 모두 멈춘 채 배달을 하며 생계를 유지하고 있어요.
やっていた仕事を全て止め、配達の仕事で生計を維持しています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/42)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ