![]() |
・ | 그의 출연작은 모두 재밌다. |
彼の出演作はすべて面白い。 | |
・ | 그녀의 드라마 출연작은 빼놓지 않고 보고 있습니다. |
彼女のドラマ出演作は欠かさず見ています。 | |
・ | 출연작이 연기와 인기, 흥행면에 모두 성공한 그는 성공적인 중년 연기자로서 정착하고 있다. |
出演作が演技と人気、興行面ですべて成功した彼は、成功的な中年演技者として定着している。 | |
・ | 배우 데뷔 8년차지만 대표작이 하나도 없다. |
俳優デビュー8年目だが代表作がひとつもない。 | |
・ | 피카소의 대표작에는 '게르니카'와 '알제의 여인들'이 있다. |
ピカソの代表作には「ゲルニカ」と「アルジェの女たち」がる。 | |
・ | 데뷔곡이 히트하다. |
デビュー曲がヒットする。 | |
・ | 데뷔곡을 노래하다 |
デビュー曲を歌う。 | |
・ | 이번 느와르 영화는 스토리도 재밌고 액션도 훌륭합니다. |
今回のノワール映画は、ストーリーも面白く、アクションも素晴らしいです | |
・ | 느와르 영화에 끔찍할 기세로 빠져있다. |
ノワール映画にエグい勢いでハマっとる。 | |
・ | 기존의 누와르 영화의 상식을 뒤집고 높은 평가를 받고 있다. |
既存のノワール映画の常識を覆し高評価を得ている。 | |
・ | 남우 주연상을 수상하다. |
主演男優賞を受賞する。 | |
・ | 아카데미 남우 주연상 후보에 올랐다. |
アカデミー賞主演男優賞にノミネートされた。 | |
・ | 최우수 남우 주연상을 수상했다. |
最優秀主演男優賞を受賞した。 | |
・ | 국내 각종 영화제에서 여우 주연상을 차지하며 유명세를 탔다. |
彼女は国内の各種映画祭で主演女優賞を独り占めし、人々の注目を浴びた。 | |
・ | 최우수 여우 주연상을 수상했다. |
最優秀主演女優賞を受賞した。 | |
・ | 아이돌 그룹이 무대에 컴백하다. |
アイドルグループが舞台にカムバックする。 | |
・ | 최근 5개월만에 솔로 앨범을 발매하고 국내 무대에 솔로가수로 컴백했다. |
最近5か月ぶりにソロアルバムを発売し国内のステージにソロ歌手としてカムバックした。 | |
・ | 봉 준호 감독 영화 '기생충'이 칸느국제영화제 최고상인 황금종려상에 빛났다. |
ポン・ジュノ監督の映画『パラサイト』がカンヌ国際映画祭最高賞となるパルムドールに輝いた。 | |
・ | 어제 뮤지컬 '지킬박사와 하이드'의 제작 발표회가 열렸습니다. |
昨日、ミュージカル「ジキルとハイド」の制作発表会が行われました。 | |
・ | 프로덕션에서 스카우트 연락이 들어 왔다. |
プロダクションからスカウトの連絡が入ってきた。 | |
・ | 희극인의 일은 한마디로 말하면 사람을 웃기는 것입니다. |
喜劇俳優の仕事は、一言で言うと「人を笑わせること」です。 | |
・ | 저는 유행가를 좋아해요. |
私は、流行歌がすきです。 | |
・ | 전주국제영화제는 자유,독립,소통을 테마로 전라북도 전주시에서 개최되는 국제 영화제입니다. |
全州国際映画祭は、「自由、独立、疎通」をテーマに全羅北道全州市で開催される国際映画祭です。 | |
・ | '좀도둑 가족' 은, 제 71회 칸국제영화제에서 최고상인 황금종려상을 수상했다. |
『万引き家族』は、第71回カンヌ国際映画祭にて最高賞のパルムドールを受賞した。 | |
・ | 부산시에서 영화제를 개최하여 부산이 세계적으로 유명해졌다. |
釜山市で映画祭を開催して、釜山が世界的に有名になった。 | |
・ | 그들의 스토리가 안방극장을 눈물과 웃음으로 채웠다. |
彼らの物語がお茶の間の劇場を涙や笑いで埋め尽くした。 | |
・ | 그 드라마는 너무 재미있어서 반드시 본방사수를 할 거야. |
そのドラマはとても面白いから絶対見逃さない。 | |
・ | 그녀는 이번 드라마에서 어머니로 열연했다. |
彼女は、今回のドラマで母として熱演した。 | |
・ | 주연으로 열연하다. |
主演で熱演する。 | |
・ | 시장역을 열연하다. |
市長役で熱演する。 | |
・ | 서울에는 경복궁이나 덕수궁 등 조선 시대에 지어진 궁궐들이 다수 남아 있습니다. |
ウルには景福宮や德壽宮など、朝鮮時代に建てられた宮廷が多数残っております。 | |
・ | 한국의 고궁인 경복궁, 창경궁, 덕수궁 등 각 궁궐의 역사에 얽힌 다양한 행사가 준비되어 있습니다. |
韓国の故宮である景福宮、昌慶宮、德壽宮など、各々の宮廷の歴史に関わる多様なイペントが行われます。 | |
・ | 무명배우라 아직 매니저도 없고 소속사도 없다. |
無名俳優なのでまだネージャーもいないし事務所もない。 | |
・ | 이 영화는 감독이 직접 카메오 출연을 했다. |
この映画は監督が直接カメオ出演をした。 | |
・ | 영화나 드라마를 보고, 감동하거나 커다란 인상을 받은 장면을 명장면이라고 부른다. |
映画やドラマを見て、感動したり、大きな印象を受けたシーンを名場面と言う。 | |
・ | 그 영화의 명장면의 촬영지는 여기입니다. |
あの映画の名場面の撮影地はここです。 | |
・ | 빌보드 차트 상위에 오르다. |
ビルボードチャートの上位にランクインする。 | |
・ | 빌보드 메인 싱글 차트에서 핫 100중에 10위에 올랐다. |
ビルボードのメインシングルチャートでホット100の10位になった。 | |
・ | 성추행 혐의로 물의를 일으킨 배우가 촬영 중이던 드라마에서 하차했다. |
強制わいせつの疑いで物議を醸した俳優が、撮影中のドラマを降板した。 | |
・ | 그녀는 어렸을 적부터 연예인 지망생이었다. |
彼女はちいさいごろから芸能人志望生だった。 | |
・ | 그는 작가 지망생이었다. |
彼は作家志望生だった。 | |
・ | 부모님은 내가 딴따라가 되는 것에 크게 반대했다. |
親は僕がが芸能人になることに大反対していた。 | |
・ | 여러 번 커튼콜을 가졌다. |
何度もカーテンコールを行った。 | |
・ | 조선 왕조에서는 국왕의 정식 후계자를 세자라 부른다. |
朝鮮王朝で国王の正式な後継者のことを世子と言う。 | |
・ | 조선 왕조에서는 국왕이 되지 못했던 너무나 슬픈 세자가 5명이나 있었다. |
朝鮮王朝には国王になれなかったあまりに悲しい世子が5人もいた。. | |
・ | 아이돌 방탄소년단의 열성팬이다. |
アイドルBTSの熱烈なファンだ。 | |
・ | 어명을 거역하는 자를 용서할 수 없다. |
王命に逆らう者に容赦はできない。 | |
・ | 어명을 거역하는 것은 반역이다. |
王命に逆らうのは謀反だ。 | |
・ | 세자가 왕명을 거역했다. |
世子が王命に逆らった。 | |
・ | 노래방에서 애창곡을 불렀다. |
カラオケで十八番を歌った。 | |
チョサンクォン チメヘウィ ムンジェテムネ サジンギジャドゥルィ コミニ キポジンダ | |
・ | 초상권 침해의 문제 때문에 사진기자들의 고민이 깊어진다. |
肖像権侵害の問題のため、写真記者は悩ましんでいる。 | |
・ | 파파라치한테 사진을 찍혔다. |
パパラッチに写真を撮られた。 | |
・ | 이이돌과와 열애설에 휩싸였다. |
アイドルとの熱愛説に包まれた。 | |
・ | 벌써 종영이라니 아쉽워요. |
もう最終回だとは惜しいです。 | |
・ | 드라마의 종영이 다가왔습니다. |
ドラマの最終回が近づいています | |
・ | 케이팝 걸그룹 멤버가 되는 게 꿈이다. |
K-POPガールグループのメンバーになるのが夢だ。 | |
・ | 집단 가무의 발명은 획기적인 사건이었다. |
集団歌舞の発明は画期的なものである。 | |
・ | 집단 가무는 협동과 조화를 낳는 놀라운 효과를 발휘했다. |
集団歌舞は協同と調和を生み出す驚くべき効果を発揮した。 | |
・ | 국내보다 해외팬덤을 먼저 구축했다. |
国内よりは海外ファン層を先に構築した。 | |
・ | 저 여자들은 동방신기의 오빠부대다 |
あの女性達は東方神起のファンだ。 | |
・ | 대학교 입학 후에 팬질을 그만 두었습니다. |
大学入学後ファンの活動をやめました。 | |
・ | 이 곡은 후렴구가 중독성이 강한 멜로디입니다. |
この曲はリフレーンの中毒性の強いメロディです。 | |
・ | 이 프로그램은 가족 드라마로 50부작입니다. |
この番組は家族ドラマで50部作です。 | |
・ | 이 드라마는 20부작으로 시청률은 그다지 높지는 않았어요. |
このドラマは、20部作で視聴率はあまり高くはなかったです。 | |
・ | 그녀의 프로는 여섯 시에 방송되고 있다. |
彼女の番組は6時に放送されている。 | |
・ | 카메라로 사진을 촬영하다. |
カメラで写真を撮影する。 | |
・ | 영화를 촬영하다. |
映画を撮影する。 | |
・ | 야경과 인물을 동시에 아름답게 촬영하다. |
夜景と人物を同時に美しく撮影する。 | |
・ | 연예계는 셔플댄스가 인기다. |
芸能系はシャッフルダンスが人気だ。 | |
・ | 이 분은 이중국적자예요. |
この方は二重国籍者です。 | |
・ | 일본 국적의 남자 |
日本国籍の男。 | |
ネ クムン ヨンファベウダ | |
・ | 내 꿈은 영화배우다. |
僕の夢は映画俳優だ。 | |
ヨンファベウヌン ファリョハン チゴミダ | |
・ | 영화배우는 화려한 직업이다. |
映画俳優は華麗なる職業だ。 | |
ネガ チョアハヌン ヨンファベウヌン チョンウソンシ イムニダ | |
・ | 내가 좋아하는 영화배우는 정우성씨 입니다. |
私の好きな映画俳優はチョンウソン氏です。 | |
・ | 흉내내기의 달인 |
物まねの達人 | |
・ | 대통령을 흉내내는 개그프로그램이 인기다. |
大統領を物まねするお笑い番組が人気だ。 | |
・ | 유명가수를 흉내내는 모창대회가 열린다. |
有名歌手を真似する物まね大会が開く。 | |
・ | KPOP은 한류팬에게 사랑받는 뮤직이다. |
KPOPは韓流パンに愛されるミュージックだ。 | |
・ | 뮤직뱅크는 매주 빼놓지 않고 본다. |
ミュージックバンクを毎週欠かさず見ている。 | |
・ | 요즘 몰래카메라의 타겟은 한류스타입니다. |
最近ドッキリのターゲットは韓流スターです。 | |
・ | 동방신기의 몰래카메라는 정말 웃겼어. |
東方神起のドッキリは本当に面白かった。 | |
・ | 드라마 최종회 |
ドラマ最終回 | |
・ | 한국드라마의 최종회는 해피엔딩이 많다. |
韓国ドラマの最終回はハッピーエンドが多い。 | |
・ | 눈물과 웃음의 최종회 스페셜이 방송되었다. |
涙と笑いの最終回スペシャルが放送された。 | |
インキベウガ チュリョナン ヨンファイムニダ | |
・ | 인기배우가 출연한 영화입니다. |
人気俳優が出演した映画です。 | |
クニョヌン チグム インキベウガ トェオッスムニダ | |
・ | 그녀는 지금 인기배우가 되었습니다. |
彼女は今人気俳優になりました。 |