例文「芸能」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
ハルリュスタエ インギロ ハルリュ サンプム パンメガ クプチュンハゴ イッタ
한류스타의 인기로 한류 상품 판매가 급증하고 있다.
韓流スターの人気で韓流商品の販売が急増している。
チェグン イルボネソ ハンリュガ タシ ブムル イルキゴ イッタ
최근 일본에서 한류가 다시 붐을 일으키고 있다.
最近、日本で韓流ブームがまた起きている。
ハルリュドゥラマヌン サラン カジョゲ クァナン ネヨンイ チュルル イルンダ
한류드라마는 사랑, 가족에 관한 내용이 주를 이룬다.
韓流ドラマは愛、家族に関する内容が主をなす。
그녀는 아역시절부터 지금까지 40년 동안 연예계 활동을 하고 있다.
彼女は子役時代から今まで40年のあいだ芸能活動をしている。
열심히 키스신을 찍었지만, 본방에서는 편집되어 나오지 않았다.
一生懸命キスシーンを撮ったのだが、本番では編集されて出なかった。
키스신을 보면 내 가슴도 두근두근 거린다.
キスシーンを見れば、私の胸もドキドキする。
이 드라마의 주제가는 작품의 분위기를 잘 나타낸다.
このドラマの主題歌は作品の雰囲気をよく表している。
어제 ’해를 품은 달’ 마지막 회 봤어?
きのうの「太陽を抱く月」の最終回見た?
영화의 주제 의식은 감독의 연출을 통해서 드러난다.
映画のテーマ意識は監督の演出を通して現れた。
연출을 어떻게 하느냐에 따라 똑같은 이야기가 관객에게 전혀 다르게 비춰질 수도 있다.
演出をどうするかによって、同じ話が観客に全く異なって映されることもある。
너는 어떤 장르의 영화가 좋아?
あなたはどんなジャンルの映画が好き?
난 액션 영화를 좋아해.
私はアクション映画が好きです。
추천해줄 러브 코미디 영화 있어?
おすすめするラブコメディ映画ある?
줄리아 로버츠 나오는 귀여운 여인 어때? 조금 오래된 영화이지만 재밌어.
ジュリア・ロバーツが出てくる「プリティウーマン」はどう?少し長い映画だけれど、面白いよ。
겨울도 다가오고 가슴 찡한 러브스토리 영화를 한편 보고 싶다.
秋も近づき、胸のじいんとするラブストーリーの映画を一編みたい。
한국드라마 중에서 가장 좋아하는 드라마가 뭐예요?
韓国ドラマの中で一番好きなドラマは何ですか?
좋아하는 한국드라마는 배용준과 최지우 주연의 겨울연가입니다.
好きな韓国ドラマは、ペヨンジュンとチェジウ主演の冬のソナタです。
한국드라마가 아시아를 석권하고 있다.
韓国ドラマがアジアを席巻している。
난 새드엔딩이 좋아.
私はサットエンディングがいい。
맞아, 새드엔딩은 뭔가 여운을 남기는 아련함이 있지.
だよね、サッドエンディングはなにか余韻を残す麗しさがあるでしょ。
즐겨 보는 버라이어티 방송 있어?
楽しくみているバラエティ放送ある?
응, '무한도전'이라는 버라이어티 프로그램이 있는데, 정말 재밌어!
うん、「無限挑戦」というバラエティー番組があるんだけど、本当に面白い!
요즘 한국에 일본 드라마를 리메이크한 드라마가 많이 방영되는 거 같아.
最近、韓国で日本のドラマをリメイクしたドラマがたくさん放映されているみたい。
인기가 있다.
人気がある。
인기가 없다.
人気がない。
인기를 얻다.
人気を得る。
그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다.
彼女は最初の日本のファンミーティングで握手会を行った。
クドゥルエ ペンクルロプ チャンダンシゲヌン ノランセク プンソヌル トゥン サラムドゥルド カドゥッケッタ
그들의 팬클럽 창단식에는 노란색 풍선을 든 사람들로 가득했다.
彼らのファンクラブ創立式には黄色い風船をもった人々でいっぱいだった。
인기 스타에 대한 파파라치의 끈질긴 밀착은 정도가 심해 보인다.
人気スターに対してパパラッチの粘り強い密着は、程度がひどく見えた。
스타에게 열애 스캔들은 인기에 있어 치명적이다
スターに熱愛スキャンダルは人気において致命的だ。
두 남녀는 10년의 열애 끝에 드디어 결혼에 골인했다.
2人の男女は10年の熱愛の末、ついにゴールインした。
인기스타가 된 이상 사생활은 어느 정도 포기해야 한다.
人気スターになった以上、私生活はある程度放棄しなければならない。
정보 기술의 발달로 개인의 사생활이 위협받고 있다.
情報技術の発達で個人の私生活が脅されている。
이 식당은 매스컴 탄 후로 손님이 많아요.
この食堂はマスコミに載ったあと、お客さんが増えました。
이번에 한국 가면 드라마 촬영장이었던 곳들을 가보려고 해요.
今回、韓国に行ったらドラマ撮影場だったところなどに行こうと思います。
빅뱅의 소속 사무실 앞에는 매일 소녀팬들로 가득 차있다.
BIGBANGの所属事務所前は毎日、女の子のファンたちでいっぱいだ。
공인으로서 음주운전 사건에 이어 대마초 사건까지 그는 활동 중지를 당할만하다.
公人として飲酒運転事件に続き大麻事件まで、彼は活動中止を受けるに値する。
공연을 중심으로 활동하는 언더그라운드 가수들의 실력은 가히 상당하다
公演を中心として活動するアンダーグラウンドの歌手たちの実力は十分に相当する。
’아라시’ 사인회로 인해 신주쿠역이 마비상태다
「嵐」のサイン会のために新宿駅が麻痺状態だ。
이 곳에 사인 부탁드립니다.
ここにサインお願いします。
사장은 그 계약서에 사인했다.
社長は、その契約書に署名した。
최근 가요계는 그룹·솔로 활동을 병행하는 가수가 늘어나고 있다.
最近、歌謡界はグループ・ソロ活動を並行する歌手が増えている。
와, 완전 귀공자 스타일의 아이돌만 모여있어.
わぁ、完全に貴公子スタイルのアイドルだけ集まってる。
예전엔 안 그랬는데, 요즘 여자 코미디언 미모가 여배우 뺨치는 거 같아.
以前にはそうでなかったけれど、最近女性コメディアンの美貌が女優顔負けのようだ。
요즘 음악계는 아이돌이 인기입니다.
最近、音楽界はアイドルが人気です。
무엇보다 아이돌 가수들은 팬층이 두텁습니다.
何よりもアイドル歌手はファン層が厚いんです。
그는 여전히 아이돌 못지않은 인기를 누리고 있다.
彼は相変わらずアイドルに劣らぬほどの人気を享受している。
동생의 특기는 유명인들의 성대모사다.
弟の特技は有名人たちの声マネ(声帯模写)だ。
인기 연예인의 결혼 발표와 같이 쇼킹한 내용이 실려야 신문이 잘 팔린다.
人気芸能人の結婚発表のようなショッキングな内容が掲載されてこそ、新聞がよく売れる。
어제 지하철에서 연예인을 봤어요.
昨日地下鉄で芸能人を見ました。
최근 연예와 관련한 산업이 각광을 받고 있다.
最近、芸能と関連する産業が脚光を浴びている。
결국 드라마는 시청자들의 요청에 의해 해피엔딩으로 끝을 맺었다.
結局、ドラマは視聴者たちの要求によって、ハッピーエンディングで終わった。
ハングク メロドゥラマヌン チュインゴンイ ッコッ ピョンエ コルリンダ
한국 멜로드라마는 주인공이 꼭 병에 걸린다.
韓国のメロドラマは主人公が必ず病気にかかる。
メルロドゥラマヌン ヌンムルセムル チャグッカンダ
멜로드라마는 눈물샘을 자극한다.
メロドラマは涙腺を刺激する。
최근 그녀는 로맨스 드라마 여주인공으로 각광받고 있다.
最近、彼女はロマンスドラマのヒロインとして脚光を浴びている。
추리소설을 바탕으로 한 드라마의 줄거리는 탄탄하다.
推理小説をもとにしたドラマのあらすじはしっかりとしている。
예고편을 보니 미스터리 한 사람의 실체가 드디어 오늘 밝혀진다.
予告編を見ると、ミステリーな人の実体がとうとう今日明らかになる。
우리 형은 스릴과 서스펜스가 넘치는 공상 소설을 즐겨 본다.
私たちのお兄さんはスリルとサスペンスに満ちた小説を楽しんでみる。
그는 청소년 드라마로 데뷔했다.
彼は青少年ドラマでデビューした。
멜로드라마의 삼각관계는 너무 진부하다.
メロドラマの三角関係は、あまりにも陳腐だ。
이 가수와 함께 춤을 추는 댄서는 한국에서 제일 알아주는 댄서이다.
この歌手と一緒に踊りを踊っているダンサーは韓国で最も知られているダンサーだ。
그녀는 그동안의 히트곡들을 모아 새롭게 앨범을 만들었다.
彼女はその間のヒット曲などを集め、新しくアルバムをつくった。
신곡을 발표하다.
新曲を発表する。
드디어 신곡이 나왔어요.
やっと新曲が出ました。
겨울이 되면 발라드풍의 신곡이 많이 쏟아져 나온다.
冬になると、バラード風の新曲がたくさんあふれ出てくる。
최근 배우에서 개그맨으로 변신하는 여배우들이 늘고 있다.
最近、俳優からお笑いタレントに変身する女優たちが増えている。
최근의 개그맨은 CF,드라마,영화 등 다양한 장르에서 활약한다.
最近のお笑い芸人は、CM、ドラマ、映画などさまざまなジャンルで活躍する。
개그맨으로만 먹고 사는 시대는 끝났다.
芸人だけで食っていく時代は終わった。
누나는 요즘 새로 시작한 텔레비전 연속극에 푹 빠져있다.
姉は最近新しく始まったテレビの連続ドラマにすっかりはまっている。
TBS에서 어제부터 새로 시작하는 드라마 재밌더라.
TBSで昨日スタートしたドラマ、面白いよ。
그래? 제목은 뭐야? 몇 시에 하는데?
そう?タイトルは何?何時からやる?
드라마 속의 세계와 현실을 구별할 수 없을 정도로 연기에 매료 되었다.
ドラマのなかの世界と現実を区別できないくらい、演技に魅了された。
1 2 3 4 5  (3/5)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ