例文「ビジネス」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
그는 빈농에서 4남3녀의 다섯째로 태어났다.
彼は貧しい農家に4男3女の5番目として生まれた。
신용도가 떨어지다.
信用度が下がる。
신용도가 높다.
信用度が高い。
신용도가 하락해 대부업체나 사채 밖에 못 쓴다.
信用度が下がり、貸金業者やサラ金しか使えない。
올해 2분기 자영업자 비은행권 대출 잔액은 300조 원이다.
第2四半期の自営業者のノンバンクの融資残高は300兆ウォンだ。
가계는 3분기에 금융기관 차입 등을 통해 60조원을 조달했다.
家計は第3四半期に金融機関からの借り入れなどを通じて60兆ウォンを調達していた。
외자를 유치하다.
外資を誘致する。
공공기관은 정년이 보장되고 매년 호봉 승급이 보장된다.
公共機関は公共機関定年が保障され、毎年号俸昇給が保障される。
납품 업체에 대한 대금 미지급 등으로 일부 공사는 이미 중단되었다.
納品業者に対する代金未支給などにより一部の工事はすでに中断された。
수익성이 좋다.
収益性が良い。
수익성이 나쁘다.
収益性が悪い。
수익성을 높이다.
収益性を高める。
하급자나 무직자를 하대하다.
下級者や無職者を冷遇する。
통계청에 따르면 3월 소비자물가는 전년 대비 2.5% 올랐다.
統計庁によれば、3月の消費者物価は前年比2.5%上がった。
기술주는 미래의 기대수익이 주가에 미리 반영되는 특성이 있다.
ハイテク株は未来の期待収益が株価にあらかじめ反映されるという特性がある。
오이시디는 올해 세계 경제 성장률 전망치를 5.9%로 예상했다.
OECDは、今年の世界経済成長率見通しを5.9%と予想した。
경상수지가 수출 호조로 10개월 연속 흑자를 기록했다.
韓国の経常収支が輸出好調で10カ月連続黒字を記録した。
주요국 경기 회복에 따른 수출 증가로 경상수지가 18개월째 흑자를 이어갔다.
主要国の景気回復に伴う輸出の増加で、経常収支が18カ月連続の黒字となった。
추경안을 신속하게 집행하다.
補正予算案を迅速に執行する。
안정된 공급망을 구축됐다.
安定したサプライチェーンを構築した。
2계급 특진하다.
二階級特進する。
부품을 공급해 줄 협력 회사를 찾고 있습니다.
部品を供給してくれる協力会社を探しています。
고도의 숙련이 필요한 일입니다.
高度の熟練が必要なことです。
숙련된 기술을 가진 기술자들이 다시 현장으로 돌아올 수 있도록 지원하고 있다.
熟練した技術を持つ技術者が再び現場に戻れるよう支援している。
안무가로서 활약하고 있다.
振付師として活躍されている。
케이팝 댄스팀의 안무가로서 일하고 있다.
KPOPダンスチームの振付師とし働いている。
감자란 자본금을 감소시키는 절차를 말합니다.
減資とは、資本金を減少させる手続きのことです。
증자 건은 이번 회의에서 결정됩니다.
増資の件は今度の打ち合わせで決まります。
주식을 새롭게 발행해, 투자자로부터 자금을 모으는 것을 증자라고 부릅니다.
株式を新しく発行し、投資家から資金を集めることを増資といいます。
증자란 기업이 신규로 주식을 발행해서 자금을 모으는 것입니다.
増資とは、企業が新規に株を発行して、お金を集めることです。
반차를 내다.
半休を取る。
주낙은 어업에 사용되는 어구의 일종입니다.
延縄は、漁業に使われる漁具の一種です。
월가는 뉴욕주 뉴욕시 맨해튼의 남단부에 위치한 좁은 거리의 하나입니다.
ウォール街は、ニューヨーク州ニューヨーク市マンハッタンの南端部に位置する細いストリートの一つです。
월가는 세계의 금융 중심지인 뉴욕주의 맨해튼 남단에 있다.
ウォール街は世界の金融の中心地であるニューヨーク州マンハッタン南端にある。
개인투자자에 의한 투기적인 주식거래가 미국 주식시장을 흔들고 있다.
個人投資家による投機的な株取引が、米株式市場を揺らしている。
개인투자자는 회사의 자산이 아니라, 개인의 자산을 증권이나 투자신탁, 외화 등 금융자산에 투자하는 사람이다.
個人投資家は会社の資産ではなく、個人の資産を証券や投資信託、外貨など金融資産に投資する人である。
기관투자자는 많은 사람들로부터 돈을 모아서 운영하고 있습니다.
機関投資家は多くの人たちからお金を集めて運用しています。
주식시장에서 기관투자자의 일시적인 매매에 의해 주가가 급변동하는 경우도 있다.
株式市場で、機関投資家の一時的な売買によって株価が急変動する場合もある。
기관투자자란, 개인투자자들이 각출한 거액의 자금을 유가증권 등으로 운영・관리하는 법인이다.
機関投資家とは、個人投資家らの拠出した巨額の資金を有価証券等で運用・管理する法人である。
기수는 경주마에 기승하여 레이스에서 이기는 것을 목표로 한다.
騎手は、競走馬に騎乗しレースで勝つことを目指す。
초등학교 6학년 때부터 승마를 시작해 기수가 되려고 생각했다.
小学6年生のから乗馬を始めて騎手を目指そうと思った。
게임 시나리오를 개발해 게임 기획자가 되는 것이 꿈입니다.
ゲームのシナリオを書き、ゲーム企画者になることが夢です。
누군지 알 수 없는 존재로부터 위협을 당하게 되면서 경호원을 두었다.
誰だか分からない存在から脅しを受け、ボディーガードをつけた。
김 법인장은 현지법인이 설립될 때부터 지사장으로 일본법인을 이끌어왔다.
キム法人代表は現地法人が設立された時から支社長として日本法人を導いてきた。
중국은 한국에게 있어 최대의 수입국이며 수출국이기도 하다.
中国は韓国にとって最大の輸入国であり輸出国でもある。
그는 경찰을 천직으로 여긴다.
彼は警官が天職だと考えている。
천직이라면 스트레스 없이 일할 수 있을까?
天職ならストレスなく働けるのかな。
지금 직업이야말로 천직이라고 생각하고 있다.
今の仕事こそ天職だと思っている。
부하가 어느 날 갑자기 퇴사하겠다고 선언했다.
部下がある日突然退社すると宣言した。
중개인을 통해 집을 샀다.
仲介人を通して 家を買った。
태권도 관장을 맡고 있다.
テコンドー館長を務めている。
사람보단 컴퓨터가 좋은 프로그램 개발자입니다.
人間よりもコンピュータが好きなプログラム開発者です。
한직으로 쫓겨나다.
閑職に追いやられる。
로비스트인 그녀를 의원에게 소개시켜 주었다.
ロビイストである彼女を議員に紹介してあげた。
그는 국회의원 보좌관입니다.
彼は国会議員の補佐官です。
재벌의 족벌 경영을 철폐해야 한다.
財閥の族閥経営を撤廃するべきだ。
요즘 회사 일로 바빠요.
最近、会社の仕事で忙しいですよ。
사장이 경영을 총괄하고 있다.
社長が経営を総括している。
경찰직에서 퇴직한 후 흥신소를 운영하고 있다.
警察職から退職した後、興信所を運営している。
그는 본사로 영전했다.
彼は本社に栄転した。
영전, 축하드립니다.
ご栄転おめでとうございます!
과장은 자신의 영전을 위해선 영혼도 팔아먹을 사람이다.
課長は自身の栄転の為には魂も売る人だ。
교직에 몸담다.
教職に携わる。
황무지를 옥토로 바꾸다.
荒れ地を肥沃な土地に変える。
넓은 황무지가 옥토로 바뀌다.
広い荒れ地が沃土に変える。
쟁기는 논밭을 가는 농기구의 일종입니다.
犂は、田畑を耕す農具の一種です。
도리깨는 곡물의 탈곡 작업에 사용하는 농기구입니다.
殻竿は、穀物の脱穀作業に使用する農具です。
도리깨는 콩류,벼,보리 등의 탈곡에 사용하는 농기구입니다.
殻竿は、豆類・稲・麦などの脱穀に用いる農具
가래로 땅을 일구다.
鋤で土を鋤く。
가래는 땅을 파거나, 토사 등을 끌어모으거나, 땅속 잡초의 뿌리를 자르는데 사용하는 농구입니다.
鋤は、地面を掘ったり、土砂などをかき寄せたり、土の中の雑草の根を切るのに使用される道具です。
모종합은 관엽식물의 옮겨심기 등에 사용된다.
移植ごては観葉植物の植え替えなどに使われる。
모종삽은 묘목 옮겨심기 등 주로 원예 용도로 사용한다.
移植ごては、苗の植え替えなど園芸用途に用いる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/26)
当サイトに関して
Copyright(C) 2021 kpedia.jp PC版へ