例文「人」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
그의 성품은 고결하다.
彼の人柄は高潔だ。
그만큼 고결한 남성은 없어요.
彼ほど高潔な男性はいません。
정치인은 시민으로부터 선택받은 자로서, 누구보다도 고결한 인격이 요구된다.
政治家とは、市民から選ばれた者であり、誰よりも高潔な人格が求められる。
신경계는 중추신경과 말초신경으로 크게 2개로 나뉘어진다.
神経系は、中枢神経と末梢神経の大きく2つに分けられる。
그는 혈기 왕성한 청년이다.
彼は血気盛んな青年だ。
유도부에는 혈기 왕성한 녀석들이 모여 있었다.
柔道部には、血の気が多い連中が集まっていた。
새로운 작품을 발표한 감독은 진중한 자세로 인터뷰에 임했다.
新しい作品を発表した監督は重々しく奥ゆかしい姿勢でインタビューに臨んだ。
귓가에 맴돌다.
頭から離れない。
그녀의 마지막 인사말은 아직도 귓가에서 맴돌고 있었다.
彼女の最後の挨拶は今も耳元でぐるぐると回っていた。
너는 무슨 남자애가 그렇게 겁을 먹냐.
おまえ、男の子のくせにそんなに怖がってるの。
너는 무슨 여자애가 그렇게 지저분하냐.
おまえ、女の子のくせに汚いな。
눈을 깜박대다.
目をパチパチさせる。
눈을 깜박대는 버릇이 있다.
目をパチパチさせる癖がある。
반복해서 눈을 깜박대다.
くりかえし目をぱちぱちさせる。
눈을 깜박거리다.
目をぱちぱちさせる。
아이가 눈을 깜박거리다.
子どもが目をぱちぱちさせる。
5살 딸인데요. 요즘 마구 눈을 깜박거려요.
5才の娘なんですが、最近やたらに瞬きをパチパチします。
복부에는 많은 장기가 있습니다.
腹部には多くの臓器があります。
복부를 단련하다.
腹部を鍛える。
복부를 단련하면 내장의 움직임이 활발해져 변비를 개선할 수 있습니다.
腹部を鍛えると内臓の働きが活発になるので、便秘を改善することができます。
굴욕감을 느끼다.
屈辱感を感じる。
굴욕감을 맛보다.
屈辱感を味わう。
굴욕감을 주다.
屈辱感を与える。
효과를 체감하다.
効果を体感する。
실제 사람들이 체감하는 경기는 나쁘다.
実際、人々が体感する景気が悪い。
경기 회복을 체감하다.
景気回復を体感する。
결속력을 높이다.
結束力を高める。
결속력을 강화하다.
結束力を強化する。
결속력이 있는 팀이 좋은 팀이라고 한다.
結束力があるチームが良いチームだとされています。
색기로 남자를 유혹하다.
色気で男を誘惑する。
사욕을 채우다.
私慾をを満たす。
사욕을 버리다.
私慾を捨てる。
얼굴형마다 어울리는 화장을 해야 해요.
顔の形ごとに似合うメイクをするべきです。
사람의 얼굴형에는 다양한 형태가 있다.
人の顔の形には色々な形がある。
얼굴형에 콤플렉스가 있다.
顔の形にコンプレックスがある。
위는 음식물을 소화하기 위해 위산을 분비한다.
胃は食べ物を消化するために胃酸を分泌する。
속쓰림은 위산이 식도로 역류하는 것이 원인입니다.
胸やけは、胃酸が食道に逆流することが原因です。
위통의 주요 원인은, 위산이 과잉으로 분비되는 것에 의한 염증, 폭음 폭식 등을 들 수 있습니다.
胃痛の主な原因は、胃酸が過剰に分泌されることによる炎症、暴飲暴食などが挙げられます。
등치는 큰데 아직 애다.
図体は大きいが、まだ子供だ。
등치는 큰 주제에 울보구나.
図体でかいくせに泣き虫だね。
간덩이가 붓다.
生意気に振舞う。
그 녀석은 간덩이가 부어서 그런 정도로는 꿈쩍도 않는다.
あいつは肝がでかくて、そんなことぐらいでびくともしない。
재원은 재능이 뛰어난 여성을 말한다.
才媛は、才能がすぐれた女性をいう。
그녀는 서울대학교에서 정치학과 경영학을 배운 재원이다.
彼女は、ソウル大学で政治学や経営学を学んだ才媛だ。
그녀는 유명한 대기업에 근무하는 재원이다.
彼女は有名な大企業に勤める才媛だ。
좀처럼 멋진 상대와 만나지 못해서, 선보는 사람도 있을 겁니다.
なかなか素敵な相手に巡り合えず、お見合いをするという人もいるでしょう。
좀처럼 만날 기회가 없어서 선보기로 했습니다.
なかなか出会いの場がないので、お見合いをすることにしました。
내 친구가 큰처제와 결혼해서 동서지간이 됐다.
その友人が上の義妹と結婚し、義理の兄弟となった。
성인은 덕이 높고 인격이 고결해 사람들의 모범이 된다.
聖人は、徳が高く人格が高潔で、人の模範となる。
가마는 일반적으로 하나인 사람이 대부분이지만 쌍가마인 사람도 있다.
つむじは、一般的には1つの人がほとんどですが、つむじが2つある人もいる。
인상은 내면을 비추는 거울이다.
人相は内面を映した鏡だ。
인상으로부터 사람의 운명을 판단하다.
人相から人の運命を判断する。
3일장을 치르다.
三日葬を執り行う。
칠석 날에 견우와 직녀는 오작교를 건너 일년에 한 번 만날 수 있다.
七夕の日に織姫と彦星は、烏鵲橋を渡り一年に一回会える。
넌 누구냐?
君は誰だ?
넌 대체 누구야?
お前は一体誰だ?
넌 어떻게 지내니?
君はどう過ごしてるの?
화장을 행하는 시설을 화장터라 한다.
火葬を行う施設を火葬場という。
귓구멍을 청소하다.
耳の穴を掃除する。
심한 경우는 긴급 수술로 기관을 절개하고 기도를 확보합니다.
ひどい場合は緊急手術で気管を切開して、気道を確保します。
올해 2월에 거식을 올릴 예정입니다.
今年の2月に挙式をあげる予定です。
땀은 포유류가 피부의 땀샘에서 분비하는 액체이다.
汗は、哺乳類が皮膚の汗腺から分泌する液体である。
신체에 있는 땀샘의 수는 어른도 어린이도 거의 같습니다.
身体にある汗腺の数は大人も子供もほぼ同じです。
완벽주의라서 할 수 없는 것이 있으면 심하게 의기소침해 버린다.
完璧主義で、できないことがあるとひどく落ち込んでしまう。
연고주의에 얽매이다
緣故主義にすがりつく。
연고주의가 만연해 있다
ネポティズムがはびこっている。
혈연 지연 학연 등 연이 있는 연고자를 중용하는 것을 연고주의라 한다.
血縁・地縁・学縁などの縁がある縁故者を重用することを緣故主義という。
하복부에 통증과 위화감이 있다.
下腹部に痛みと違和感がある。
법으로 중혼을 금지하고 있다.
法律で重婚を禁止している。
용맹하고 믿음직스럽다.
勇猛で頼もしい。
우리 군은 용맹하다.
我が軍は勇猛だ。
지금이야말로 우리들의 용맹함을 보여줄 때다!
今こそ我々の勇猛さを見せ付ける時だ!
우리 병사들은 용맹스럽다.
うちの兵士たちは勇猛だ。
라이언처럼 용맹스럽다.
ライオンのように勇ましい。
용맹스러운 싸움이었다.
勇ましい戦いだった。
등뼈가 휘어져 있다.
背骨が歪んでいる。
등뼈가 휘어지면 생활에 지장이 생긴다.
背骨曲がると生活に支障が出る。
등뼈가 구부러지면 허리나 등이 아프게 된다.
背骨が曲がると腰や背中が痛くなる。
심성이 착하다.
心根が優しい。
신화를 알면, 민족의 심성을 알 수 있다.
神話を知れば、民族の心性がわかる。
경박한 세태를 분개하다.
軽薄な世相を慨する。
세대를 반영하다.
世態を反映する。
독신 남녀와 1인 세대가 늘어나는 세태를 반영해 다큐멘터리를 만들었다.
独身男女と1人世帯が増える世態を反映し、ドキュメンタリーを作った。
후두부가 아프다.
後頭部が痛む。
후두부를 구타하다.
後頭部を殴打する。
그는 매몰차게 나의 제안을 거절했다.
彼は非常に冷たく私の提案を断った。
어느 정도 길이가 있는 머리를 하나로 묶은 헤어스타일을 묶은 머리라고 한다.
ある程度長さのある髪をひとつにまとめたヘアスタイルをまとめ髪という。
간단히 할 수 있는 묶은 머리를 배웠습니다.
簡単にできるまとめ髪を教えてもらいました。
머리채를 잡아당기다.
髪の束ねを引っ張る。
머리채를 잡다.
髪の毛を掴む。
상대방의 머리채를 잡고 호통쳤다.
相手の髪の毛をつかんで怒鳴った。
상대의 가치관이나 언동을 모멸하다.
相手の価値観や言動を侮蔑する。
소화의 기능을 하는 액을 소화액이라고 한다.
消化のはたらきをする液を消化液という。
소화액이 분비되다.
消化液が分泌される。
소화액은 섭취한 음식을 소화하는 액체입니다.
消化液は、摂取した食物を消化する液体です。
입으로 섭취된 음식물은 변으로 배설된다.
口から摂取された食べ物は便として排泄される。
음식물은 입으로 들어가, 대장을 통과해, 흡수되지 않은 것은 배설된다.
食べ物は口から入り、大腸を通過し、吸収されなかったものは排泄される。
반평생을 뒤돌아보다.
半生を振り返る。
반평생이 짓밟혔다.
半生が踏みにじられた。
이 영화는 주인공의 반편생을 그리고 있다.
この映画は主人公の半生を描いている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/36)
当サイトに関して
Copyright(C) 2020 kpedia.jp PC版へ