例文「人」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
아무리 가난해도 부모와 자식이 함께 사는 것이 최고다.
たとえ貧しくても、親子いっしょに暮らせるのがいちばんだ。
귀걸이가 깜찍스럽고 귀엽다.
イアリングがとてもかわいい。
생긴 모양이 아름답고 귀엽다.
外見がきれいで、かわいい。
태권도 사범이 되다.
テコンドーの師範になる。
사범이란 태권도, 가라테, 유도 등을 가르치는 선생입니다.
師範とは、テコンドー、空手や柔道をおしえる先生のことです。
은퇴한 후, 그는 홈리스들을 지원하게 되었다.
引退したあと、彼はホームレスの人々を支援するようになった。
응모자로부터 이력서가 보내졌다.
応募者から履歴書が送られてきた
도령이 새색시를 데리러 갔다.
若旦那が花嫁をつれに行った。
그들은 국가보다 개인의 이익을 우선하는 간신배입니다.
彼らは国家より個人の利益を優先する奸臣の輩です。
얼굴이 반반하다.
なかなか綺麗だ。
인물이 반반하다.
顔立がかなりよい。
저는 45살 외둥이로 독신입니다.
私45歳一人っ子で独身です。
가족 관계는 어떻게 되나요?
家族構成はどうなっているのでしょうか?
채용 면접에서 가족 관계를 질문 받았어요.
採用面接で家族構成を聞かれました。
이력서에 가족 관계를 기재하다.
履歴書に家族構成を記載する。
책상에 팔꿈치를 괴다.
机にひじをつく。
팔꿈치를 괴고 책을 읽고 있다.
ひじをついて本を読んでいる。
그는 무례하고 몰염치하다.
彼は無礼で恥知らずだ。
그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요.
彼女がそんなに恥知らずな人だとは全く考えもしなかったです。
파렴치한 인간은 자신의 부모조차도 배신할 것이다.
破廉恥な人間は自分の親さえも裏切るだろう。
사람으로서 수치스러워 해야 할 것을 수치스럽다고 생각하지 않는 것을 파렴치라 한다.
人として恥じるべきことを恥と思わないことを破廉恥という。
기시감을 느끼다.
既視感を覚える。
때때로 기시감을 느낄 때가 있지요?
たまに既視感を覚えることがありますよね?
전쟁 주도자를 재판하다.
戦争指導者を裁く。
아버지가 죽은 후, 친모는 재혼해서 집을 떠났어요.
父の死後、実母は再婚して、家を離れました。
딸을 출산한 후에, 가깝게 사는 친모가 자주 찾아오게 되었어요.
娘を出産してから、近くに住む実母が頻繁に訪ねてくるようになりました。
친모같은 친부모는 되고 싶지 않아요.
実母みたいな母親にはなりたくないです。
친부로부터 성적학대를 받았다.
実父から性的虐待を受けていた。
70세의 친부가 요양 시설에 들어갔어요.
70歳の実父が介護施設に入りました。
폭력 만행 주동자를 처벌했다.
暴力蛮行主動者を処罰した。
그게 그녀와의 첫 만남이었군요.
それが彼女との初めての出会いでしたね。
횡격막은 폐호흡에 관련된 근육 중의 하나입니다.
横隔膜は、肺呼吸に関わる筋肉の1つです。
횡격막은 흉곽 하부에 있는 얇은 근육입니다.
横隔膜は胸郭の下部にある薄い筋肉です。
횡격막은 흉강과 복강의 경계에 있는 막과 같은 상태의 근육입니다.
横隔膜は胸腔と腹腔の境にある膜状の筋肉です。
복식 호흡은 어떤 장점이 있나요?
腹式呼吸はどんなメリットがありますか?
배와 횡격막을 크게 움직여 천천히 깊게 호흡하는 복식 호흡을 연습하고 있어요.
お腹と横隔膜を大きく動かし、ゆっくりと深く呼吸する腹式呼吸の練習しています。
복식 호흡을 함으로써 횡격막이 움직여 내장이 자극을 받습니다.
腹式呼吸をすることで横隔膜が動かされ内臓が刺激されます。
단전 호흡이란, 큰 호흡을 단전으로 하는 것을 말한다.
丹田呼吸とは、大きな呼吸を丹田ですることにいう。
단전 호흡이란, 아랫배 중심 부근을 중심으로 배를 제대로 움직이는 호흡법입니다.
丹田呼吸とは、下腹の中心あたりを中心としてお腹をしっかりと動かす呼吸法です。
단전 호흡법에 의해 세로토닌 분비가 촉진된다.
丹田呼吸法によって、セロトニンの分泌が促される。
단전이란, 배꼽 밑 10센티 정도를 말한다.
丹田とは、臍下10cm程のところを言う。
단전에 힘을 주다.
丹田に力を入れる。
단전을 단련하다.
丹田を鍛える。
할망구가 되었다.
ババアになった。
각계의 저명인이 한자리에 모였다.
各界の著名人が一堂に集まった。
동생은 어릴 적 사진을 보면서 희죽거렸다.
弟は子供の頃の写真を見ながらにやけていた。
전사자의 영령을 위로하다.
戦死者の霊を慰める。
빈곤 때문에 풍속업에서 일하고 있다.
貧困から風俗業で働いている。
축구부 학생은 빡빡머리다.
サッカー部の学生は丸刈り頭だ。
전임자에게서 일을 인계받다.
前任者から仕事を引き継ぐ。
내 전임자는 꽤 좋은 매뉴얼을 남겨 주었어요.
私の前任者は結構いいマニュアルを残してくれました。
전임자의 실수를 되풀이 하다.
前任者の二の舞を演じる。
조심성이 없네.
不用心だな。
남친 기분 풀렸어?
彼氏の機嫌直った?
한잠도 못 잤다.
一睡もできなかった。
결국, 한잠도 못 잤어.
結局一睡もできなかった。
주위로부터 핫바지 취급을 받았다.
周りから愚か者扱いされた。
나를 핫바지로 생각하는 거야?
私を愚か者だと思っているの?
말을 오해하다.
言葉を誤解する。
사실을 오해하다.
事実を誤解する。
오해하지마!
誤解しないで!
장래가 기대되다.
将来が期待される。
좋은 결과가 기대되다.
良い結果が期待される。
내일도 기대돼요.
明日も楽しみです。
외고집을 부리다.
横意地を張る。
그 영화는 정말 박진감이 넘쳤어요.
その映画は本当に迫力がありました。
영화는 매우 박진감이 있어 감동했어요.
映画はとても迫力があり、感動しました。
아내는 일뿐만 아니라 가사나 육아도 완변히 해내는 슈퍼우먼입니다.
妻は仕事だけでなく、家事や育児も完璧にこなすスーパーウーマンです。
머릿수를 채우다.
頭数をそろえる。
맴버 머릿수는 충분히 채워졌다.
メンバーの頭数は十分にそろっている。
똥내가 난다.
うんち臭い。
젖내가 나다.
乳くさい。
사람은 음식을 먹은 후 소화, 흡수,대사에 시간이 걸립니다.
人は食べ物を食べたあと、消化・吸収・代謝に時間がかかります。
그녀는 뛰어난 미모로 사교계를 주름 잡았다.
彼女は秀でた美貌で社交界を牛耳っていた。
사교계에 데뷰했다.
社交界にデビューした。
스캔들을 일으켜 사교계를 떠났다.
スキャンダルを起こして社交界を去った。
분노에 치를 떨었다.
怒りに歯ぎしりをした。
친구의 배신에 치를 떨었다.
友達の裏切りに歯ぎしりをした。
일이 내 뜻대로 되지 않아 정말 화딱지가 났어요.
事が自分の思いどおりにならなかったので、本当にしゃくにさわりました。
거짓말을 하고 속이다니 너는 비겁자다.
嘘をついてだますなんておまえは卑怯者だ。
비겁자란 비겁한 행동을 하는 자를 말한다.
卑怯者とは、卑怯な行ないをする者をいう。
하지만 지금은 그저 비겁자군.
でも今はただの卑怯者だね。
머리가 부스스해.
髪の毛がぼさぼさだわ。
자외선으로부터 각막을 지키다.
紫外線から角膜を守る。
자외선은 각막에 나쁜 영향을 준다고 합니다.
紫外線は角膜に悪い影響を与えると言われています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/48)
当サイトに関して
Copyright(C) 2023 kpedia.jp PC版へ