![]() |
・ | 자외선으로부터 각막을 지키다. |
紫外線から角膜を守る。 | |
・ | 자외선은 각막에 나쁜 영향을 준다고 합니다. |
紫外線は角膜に悪い影響を与えると言われています。 | |
・ | 코를 드르렁거리며 깊게 자고 있다. |
ぐうぐうと深く眠っている。 | |
・ | 드르렁 거리며 코를 골고 있다. |
ぐうぐういびきをたてている。 | |
・ | 청소년기는 삶의 터전을 마련하는 중요한 시기다. |
青少年期は人生の基盤を築く大切な時期だ。 | |
・ | 청소년기는 청소년이 올바른 사회구성원이 되기 위해 준비하는 시기입니다. |
青少年期は青少年が正しい社会構成員になるために準備する時期です。 | |
・ | 청소년이 건강하게 청소년기를 보내도록 도와야 합니다. |
青少年が健康に青少年期を過ごせるように手助けするべきです。 | |
・ | 그가 나에게 윙크하고 있다. |
彼が私にウィンクしている。 | |
・ | 아이돌이 카메라를 향해 웃으며 윙크했다. |
アイドルがカメラに向かって笑顔でウインクした。 | |
・ | 윙크를 받으면 조금 두근거린다. |
ウインクされたら、ちょっとドキッとする。 | |
・ | 코빼기도 안 보이다. |
影も見えない。 | |
・ | 뼈마디가 욱신거리다. |
関節がずきずきする。 | |
・ | 뼈마디를 위해 걷기 운동을 계속하고 있습니다. |
関節のために、ウォーキングを続けています。 | |
・ | 뼈마디 염증이 가라앉은 것 같아요. |
関節の炎症が治まったようです。 | |
・ | 목젖이 심하게 부었다. |
のどちんこがかなり腫れている。 | |
・ | 제대혈이란, 태반과 탯줄 속에 있는 혈액입니다. |
臍帯血とは、胎盤とへその緒の中にある血液のことです。 | |
・ | 제대혈은 어머니와 아기를 잇고 있는 탯줄이나 태반 속을 흐르는 혈액입니다. |
さい帯血は、お母さんと赤ちゃんをつないでいる、へその緒や胎盤の中を流れる血液です。 | |
・ | 요도가 좁아지게 되어 배뇨에 시간이 걸리는 증상이 나타납니다. |
尿道が狭くなることにより、排尿に時間がかかる症状が出ます。 | |
・ | 남성의 요도는 여성보다 길다. |
男性の尿道は女性よりも長い。 | |
・ | 요도가 간지러운데요. |
尿道にかゆみを感じるのですが。 | |
・ | 음모를 깎다. |
陰毛を剃る。 | |
・ | 몽고반점은 아기의 엉덩이에 생기는 푸른색 반점입니다. |
蒙古斑は赤ちゃんのお尻にできる青いあざです。 | |
・ | 아기에게서 몽고반점을 볼 수 있는 경우가 있어요. |
赤ちゃんに蒙古斑が見られることがあります。 | |
・ | 몽고반점은 보통 생후 몇 개월 안에 사라져요. |
蒙古斑は通常、生後数ヶ月で消えます。 | |
・ | 이두박근은 알통이 있는 부분의 근육입니다. |
上腕二頭筋は、力こぶのある部分の筋肉です。 | |
・ | 이두박근은 팔꿈치를 굽히거나 무거운 것을 들 때 사용되는 근육이다. |
上腕二頭筋は肘を曲げたり、重い物を持つときに使われる筋肉である。 | |
・ | 그는 가족 중에서 유일한 장손이라 큰 책임을 지고 있어요. |
彼は家族の中で唯一の嫡孫なので、大きな責任を背負っています。 | |
・ | 장손이 집안을 이어가는 것은 옛날부터의 전통이에요. |
嫡孫が家を継ぐことは、昔からの伝統です。 | |
・ | 그는 장손으로서 가족에게 특별히 사랑받고 있어요. |
彼は嫡孫として家族から特別に愛されています。 | |
・ | 비혼주의를 선택하는 사람이 늘고 있습니다. |
非婚主義を選択する人が増えています。 | |
・ | 비혼주의 사고방식을 존중합니다. |
非婚主義の考え方を尊重いたします。 | |
・ | 비혼주의를 지지하고 있어요. |
非婚主義を支持しています。 | |
・ | 나라가 태평하다. |
国が平和だ。 | |
・ | 태평한 세상이 계속되다. |
太平の世が続く。 | |
・ | 태평하네. |
のんきだね。 | |
・ | 술주정뱅이가 길에서 자고 있는 걸 봤다. |
酔っ払いが道で寝ているのを見かけた。 | |
・ | 술주정뱅이는 종종 주변에 피해를 주는 경우가 있다. |
酔っ払いはよく周りに迷惑をかけることがある。 | |
・ | 술주정뱅이 때문에 역 앞이 시끄러워졌다. |
酔っ払いのせいで、駅前は騒がしくなった。 | |
・ | 그는 미남형 얼굴이다. |
彼はイケメン系の顔です。 | |
・ | 결혼을 약속하다. |
結婚を約束する。 | |
・ | 약속한 사람이 올 때까지 계속 기다렸다. |
約束した人が現れるまでずっと待っていた。 | |
・ | 당신을 반드시 행복하게 할 것을 약속합니다. |
あなたを必ず幸せにすると約束します。 | |
・ | 아버지는 아직도 꼬장꼬장하다. |
お父さんはまだしゃんとしている。 | |
・ | 응가하고 싶니? |
うんこしたい? | |
・ | 응가하는 것은 부끄러운 일이 아니야. |
うんこをするのは恥ずかしくないよ。 | |
・ | 그는 내 소꿉동무다. |
彼は私の幼馴染だ。 | |
・ | 친정집에는 일 년에 한 번 갈까말까예요. |
実家には1年に1回行くか行かないですよ。 | |
・ | 요즘 일이 너무 바빠서 주말도 아이들을 친정집에 맡기고 있어요. |
最近仕事がとても忙しくて、週末も子供を実家に預けています。 | |
・ | 본가에 가다. |
親の家に行く。 | |
・ | 그는 본가의 고향을 방문하기 위해 휴가를 냈습니다. |
彼は本家の故郷を訪れるために休暇を取りました。 | |
・ | 그는 본가의 전통을 소중히 여기고 있습니다. |
彼は本家の伝統を大切にしています。 | |
・ | 친가에 가다. |
親の家に行く。 | |
・ | 주례를 서다. |
司式者を務める。 | |
・ | 아침잠이 많다. |
朝に弱い。朝起きが悪い。 | |
・ | 나이를 먹을수록 아침잠이 없어져요. |
年を取るほど朝早く起きますね。 | |
・ | 아침잠이 많아서 지각하기 일쑤다. |
朝が弱くていつも遅刻しちゃう。 | |
・ | 그는 운동 신경이 좋다. |
彼は運動神経がよい。 | |
・ | 운동 신경이 나쁘면 몸을 자유자재로 다룰 수 없다. |
運動神経が悪いと体を自由自在に操ることが出来ない。 | |
・ | 눈꼬리가 올라간 눈을 좋아해요. |
目尻が上がった目が好きです。 | |
・ | 눈꼬리를 조금 들어 올리는 것으로, 얼굴 전체의 인상이 밝아집니다. |
目尻を少し持ち上げることで、顔全体の印象が明るくなります。 | |
・ | 눈꼬리에 살짝 하이라이트를 주면 눈가가 환해 보여요. |
目尻に少しハイライトを入れると、目元が明るく見えます。 | |
・ | 의인이 실천해 보인 헌신의 마음을 추모했다. |
義人が実践して見せた献身の心を追悼した。 | |
・ | 생체 리듬이 깨지다. |
生体リズムが乱れる。 | |
・ | 생체 리듬은 불규칙한 생활에서 깨진다. |
生体リズムは不規則な生活で乱れる。 | |
・ | 저녁식사 후 적어도 12시간 동안 공복을 유지해야 생체리듬이 정상적으로 유지된다. |
夕食後、少なくとも12時間は空腹を維持してこそ、生体リズムが正常に維持される。 | |
・ | 그러한 생각들은 불순분자들의 위험한 책략으로 간주되어 배척되었다. |
そのような考え方は不純分子の危険な策略とみなされて排斥された。 | |
・ | 재해의 영향으로, 지역의 피난민 캠프가 증가하고 있다. |
災害の影響で、地域の避難民キャンプが増加している。 | |
・ | 전쟁으로 인해 많은 피난민이 이웃 나라로 도망쳤다. |
戦争によって、多くの避難民が隣国に逃れた。 | |
・ | 정치적 박해 때문에 그 나라에서 많은 피난민이 도망쳤다. |
政治的迫害のため、その国から多くの避難民が逃れた。 | |
・ | 뇌혈관 질환에는 뇌경색, 뇌출혈, 지주막하 출혈 등이 있습니다. |
脳血管疾患には脳梗塞、脳出血、くも膜下出血などがあります。 | |
・ | 뇌혈관 건강을 유지하기 위해서는 정기적인 검진이 중요합니다. |
脳血管の健康を保つためには、定期的な検診が重要です。 | |
・ | 뇌혈관의 이상은 뇌졸중의 위험을 높일 수 있습니다. |
脳血管の異常は、脳卒中のリスクを高めることがあります。 | |
・ | 당혹감을 감추지 못했다. |
戸惑いを隠すことができなかった。 | |
・ | 새로운 환경에 당혹감을 느끼고 있다. |
新しい環境に戸惑いを感じている。 | |
・ | 당혹감을 숨길 수 없었다. |
戸惑いを隠すことができなかった。 | |
・ | 기대여명은 특정 시점 기준으로 예상되는 잔여 수명을 가리킨다. |
平均余命は特定時点を基準として予想される残余寿命を指す。 | |
・ | 역사적으로 거품 붕괴는 비관론자들이 예상보다 훨씬 더 늦게 나타났다. |
歴史的にバブル崩壊は悲観論者たちの予想より遅く現れた。 | |
・ | 유해를 안장하다. |
遺体を葬る。 | |
・ | 전통에 따라 그를 정성스럽게 안장했어요. |
伝統に従い、彼を丁寧に葬りました。 | |
・ | 유지에 따라 조용히 안장할 준비를 하고 있습니다. |
遺志に従い、静かに葬る準備をしています。 | |
・ | 노년층 인구가 증가하고 있다. |
老年層の人口が増加している。 | |
・ | 노년층을 위한 행사가 열렸다. |
老年層のためのイベントが開催された。 | |
・ | 노년층의 생활환경을 개선할 필요가 있다. |
老年層の生活環境を改善する必要がある。 | |
・ | 현지인을 종업원으로 고용했다. |
現地人を従業員として雇った。 | |
・ | 언젠가 한국에 가서 현지인과 이야기하고 싶어요. |
いつか韓国に行って現地の人と話したいです。 | |
・ | 현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다. |
地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に直面しただろう。 | |
・ | 호모 사피엔스는 30만년 전 아프리카에서 출현했다. |
ホモ・サピエンスは30万年前にアフリカで出現した。 | |
・ | 신체적으로 우월한 네안데르탈인이 아니라 호모 사피엔스가 끝까지 생존했다. |
身体的に優越したネアンデルタール人ではなく、ホモ・サピエンスが最後まで生き残った。 | |
・ | 아들은 딱히 특별한 스펙도 없고, 노는 걸 좋아하는 MZ세대다. |
息子は特に特別なスペックもなく、遊ぶことが好きなMZ世代だ。 | |
・ | 최근 광고는 MZ세대를 타겟으로 하고 있습니다. |
最近の広告はMZ世代をターゲットにしています。 | |
・ | MZ세대는 일보다 워라밸을 중시하고 있습니다. |
MZ世代は仕事よりもワークライフバランスを重視しています。 | |
・ | 입매가 귀엽다. |
口もとが可愛い。 | |
・ | 그의 수하로 들어가다. |
彼の手下になる。 | |
・ | 그의 수하로 들어가 손발 노릇을 해왔다. |
彼の手下になり、手足になっている。 | |
・ | 마음이 심약하고 겁이 많다. |
気が弱くて恐怖心も多い。 | |
・ | 그는 심약한 성격이라 좀처럼 주장하지 않아요. |
彼は気弱い性格で、なかなか主張しません。 | |
・ | 그녀는 심약하지만 실은 매우 상냥한 사람이에요. |
彼女は気弱いが、実はとても優しい人です。 | |
・ | 서울에서 잘나가는 싸움꾼이다. |
ソウルで有名な喧嘩士だ。 | |
・ | 싸움꾼이 싸우는 이유는 명예를 지키기 위해서다. |
喧嘩士が戦う理由は、名誉を守るためだ。 | |
・ | 속정이 깊다. |
俗情が深い。 | |
・ | 그는 못된 말만 일삼지만 속정이 깊다. |
彼は悪い言葉をよくいうが俗情が深い。 | |
・ | IT분야에서 알아주는 실력자이다. |
IT分野で知る人ぞ知る実力者だ。 | |
・ | 잘생긴 외모 때문에 부러움과 질시를 한 몸에 받았다. |
モテる顔のため、羨望と嫉妬の眼を一身に受けた。 | |
・ | 든든한 후견인이 되어 주었다. |
頼れる後見人になってくれた。 | |
・ | 평상심을 유지하다. |
平常心を保つ。 | |
・ | 평상심을 잃다. |
平常心を失う。 | |
・ | 어떤 순간에도 동요하거나 휩쓸리지 않는 평상심을 유지해야 한다. |
どんな瞬間にも動揺したり飲まれたりしない平常心を保つべきだ。 |