例文・会話「人」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
외모나 학력을 가지고 상대방을 판단해서는 안 된다.
外見や学力をもって相手を判断してはいけない。
욕심이 지나치면 바르게 판단하는 능력을 잃게 됩니다.
欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。
그 일을 하는 게 좋을지 판단이 안 선다.
その仕事とした方がいいのか判断がつかない。
소극적 태도를 취하다.
消極的な態度をとる。
그는 소극적이다.
彼は消極的だ
나의 단점은 소극적인 점입니다.
私の短所は消極的なところです。
차분한 성격
物静かな性格
차분한 분위기
落ち着いた雰囲気
희망자는 손을 들어주세요.
希望者は手を上げてください。
희망자가 쇄도했습니다.
希望者が殺到しました。
그는 전학 온 첫날에 특기인 마술을 선보였다.
彼は、転校初日に特技のマジックを披露した。
제 특기는 농구입니다.
僕の特技はバスケです
특기라 할만한 게 없는 것 같네요.
特技と言えるものはないんですよね。
옷은 체온 손실을 막는다.
服は体温を失うのを防ぐ。
평상시 체온은 몇 도인가요?
平熱は何度ですか?
최근에 체온이 높을 수록 건강에 좋다는 정보를 자주 듣습니다.
最近は体温が高いほうが健康にいいという情報をよく見聞きします。
첫눈이 내리는 날에 만나요.
初雪の日に会いましょう。
첫눈은 언제나 슬프다.
初雪はいつも悲しい。
서울은 오늘 첫눈이 내렸어요.
ソウルでは今日は初雪が降りました。
정직한 사람이 성공합니다.
正直な人が成功します。
장례식장이란 장례를 치르는 장소입니다.
葬場とは、葬式を行う場所です。
이해력을 높이는 책입니다.
理解力を高める本です。
학생들은 이해력이 부족하다.
学生達は理解力が足りない。
이해력을 기르다.
理解力を伸ばす。
의심을 품다.
疑いを抱く。
의심을 갖다.
疑いを持つ。
의심의 눈으로 보다.
疑いの目で見る。
외로움을 달래기 위해 술을 마시다 알코올중독에도 빠졌다.
寂しさを癒すために酒を飲み、アルコール中毒になってしまった。
외로움은 지극히 정상적인 감정이다.
寂しさは極めて正常な感情である。
바쁘고 충만한 삶을 사는 사람도 외로움을 느낄 수 있다.
忙しくて満ち足りた生活を送る人も寂しさを感じることがある。
우린 아주 특별한 연인이었다.
私たちはとても特別な恋人同士だった。
도시락에서 어머니의 애정을 느낀다.
お弁当から母の愛情を感じる。
남자친구의 애정표현이 맘에 안든다.
彼氏の愛情表現が気に入らない。
애정이 완전히 식었다.
愛情が冷え切っている。
애들은 착하다.
子どもは心が優しい。
애를 낳다.
子どもを産む。
우리 남편은 혼자서는 아무것도 못해. 마치 애 같애.
うちの旦那は、一人では何もできないのよ。まるで赤ちゃんみたい。
자존심이 상하다.
プライドを傷つけられる。
자존심이 강하다.
プライドが強い。
핏줄은 속일 수 없다.
血筋は争えないものだ。
핏줄을 이어받다.
血筋を引く。
신병을 구속하다.
身柄を拘束する。
신병을 석방하다.
身柄を釈放する。
우리들은 새어머니가 시키는 대로 힘든 일을 매일 해야 한다.
私たちは、新しい母に言われるまま辛い仕事を毎日しなければならない。
배우자를 잃다.
配偶者を失う。
저보다 나이어린 배우자를 찾고 있습니다.
私より年下の配偶者を探しています。
여동생은 아직 미혼입니다.
妹はまだ未婚です。
회사에 미혼여성이 많아요.
会社に未婚女性が多いです。
젊은이의 미혼율이 증가한다.
若者の未婚率が増加する。
서울은 매력적인 도시 중 하나이다.
ソウルは魅力的な都市の一つだ。
노력은 눈에 보이지 않는다. 보이는 것은 결과뿐이다.
努力は目に見えない、目に見えるのは結果だけだ。
노력은 절대 배신하지 않는다.
努力は絶対裏切らない。
キホンヨソンイ マヌン チクチャンウン ヨソンエゲ オレットンハン イラギエ ピョンハルドッタムニダ
기혼여성이 많은 직장은 여성에게 오랫동안 일하기에 편할듯 합니다.
既婚女性が多い職場は女性にとって長く働きやすいと思います。
チョアハゲデン ヨソンイ キホニムル アルゲデオ ナクタムヘッスムニダ
좋아하게 된 여성이 기혼임을 알게 되어 낙담했습니다.
好きになった女性が既婚だと知ってがっかりしました。
나는 기억력이 나쁘다.
僕は記憶力が悪い。
최근 기억력이 쇠퇴해졌다.
最近、記憶力が衰えてきた。
기억력이나 집중력은 해마다 쇠퇴한다고 합니다.
記憶力や集中力は年々衰えるといわれています。
그는 억만장자입니다만 구두쇠도 유명합니다.
彼は億万長者ですが、ケチで有名です。
여기서부터 관계자 이외는 출입금지입니다.
ここから先は関係者以外立ち入り禁止です。
수상 뉴스에 많은 관계자가 기뻐했습니다.
授賞のニュースには多くの関係者が喜びしました。
고집이 세다.
我が強い。
겉모습으로 그 사람이 일본인인지 한국인인지 알 수 있습니다.
見かけでその人が日本人か韓国人かがわかります。
겉모습만으로 사람을 믿으면 위험해.
外見だけで人を信じるのは危険だよ。
각각 겉모습은 물론 맛도 가격도 크게 달라요.
それぞれ見た目はもちろん味も値段も大きく違います。
フリュンハン ヨンギエ カムタンハゴ イッスムニダ
훌륭한 연기에 감탄하고 있습니다.
素晴らしい演技に感嘆しています。
감동적인 재회에 눈물이 났다.
感動的な再開に涙が出た。
영화가 너무 감동적이었어.
映画がとっても感動的だったよ。
그 마지막 장면은 매우 감동적이었다.
最後のシーンはとても感動的だった。
낮에 만두 5인분을 먹어서 배가 부릅니다.
昼に餃子を5人前食べたので、おなかがいっぱいです。
배가 부르면 움직이기 싫기 때문에 될수록 배가 덜 차도록 먹고 있습니다.
満腹になると動きたくないので、できるだけ腹八分目に抑えています。
밥을 너무 많이 먹어서 배가 불러요.
ご飯をあまりにもたくさん食べ過ぎて腹がいっぱいです。
저는 부모님과 같이 살아요.
私は親と一緒に住んでいます。
부모님의 사랑은 하늘 같다.
親の愛は天のようだ。
주말에 아이들과 놀아 주시는 부모님도 웃음 뒤에 어딘가에 피곤함이 보인다.
週末に子どもを遊ばせている両親も笑顔の奥でどこか疲れが見えます。
행복은 스스로 찾는 것이다.
幸せは自ら探すものだ。
행복이란 무엇인가?
幸福とは何か。
결혼하면 행복해지나요?
結婚すると幸せになりますか?
한국에 가기로 마음을 먹었어요.
韓国に行くことを心に決めました。
제 마음을 이해해주세요.
私の心を理解してください。
마음이 착하다.
心が優しい。
선물을 받아서 기분이 아주 좋아요.
プレゼントをもらったので気分がとてもよいです。
날씨가 좋으면 기분이 밝아 지네요.
天気がいいと気分も明るくなりますよ。
기분이 좋아 보입니다.
気分がよさそうですね。
힘내세요!
元気出してください。頑張ってください。
힘이 없어요.
力がないです。
힘내!
頑張れ!
생명을 이어가기 위한 본능
命をつなぐための本能
사냥은 동물의 본능입니다.
狩は動物の本能です。
불륜은 남자의 본능입니까?
不倫は男性は本能ですか?
겸손이 최고의 무기입니다.
謙遜が最高の武器です。
성공하면 더 겸손해져야 합니다.
成功するともっと謙遜するべきです。
자신을 낮추어 항상 겸손해야 한다.
自身を低め常に謙遜しなければならない。
두사람은 교제하는거 같습니다.
二人は交際するようです。
지금까지 애인으로 교제한 수는 다섯명
今までに恋人として交際した人数は5人
귀여운여자의 공통점은 애교다.
可愛い女子の共通点は愛嬌だ。
여자학생을 여학생으로 부른다.
女子学生を「ヨハクセン」と呼ぶ。
남자 고등학생의 일상이 알고 싶어요.
男子高校生の日常生活が知りたいです。
어떤 남자가 좋으세요?
どんな男が好きですか?
스마트폰의 보급으로 시력이 점점 나빠진다.
スマートフォンの普及で視力がどんどん悪くなる。
비타민B가 시력 향상에 좋다.
ビタミンBが視力アップによい。
나이 탓인지 시력이 안 좋아 졌다.
年のせいなのか視力が悪くなった。
복잡한 심경
複雑な心境
아버지를 둔 딸의 심경은?
父親を持った娘の心境とは。
출가외인이라고 시집을 갔으니 처갓집에 대해 이래저래 말하는 것은 안좋아요.
嫁に出たのですから実家のことに口を出すのは良いことではありません。
トッキ チクチャンエソヌン ナムニョチャビョリ アジクト ゾンジェハンダ
특히 직장에서는 남녀차별이 아직도 존재한다.
特に職場では男女差別がいまだ存在する。
コヨンエ イッソソ ナムニョエ キュンドゥンハン キフェワ テウ
고용에 있어서 남녀의 균등한 기회와 대우
雇用における男女の均等な機会と待遇
오늘 미팅에 나올 여자는 쭉쭉빵빵한 미녀입니다.
今日合コンに出る女性はボンキュッボンの美女です。
한국에서는 쭉쭉빵빵하다고 불리는게 여성에게 최고의 칭찬이다.
韓国ではボンキュッボンと言われるのが最高の褒め言葉です。
능력있는 사람이 성공한다.
能力者が成功する。
우리들의 능력은 증명되었다.
私たちの能力は証明された。
타인의 성격와 능력을 존중해야 한다.
他人の性格と能力を尊重しなければならない。
オプクチョッケ ナップン ックムル ックォッソヨ
엊그저게 나쁜 꿈을 꿨었어요.
数日前、悪い夢を見ました。
고려인삼은 생김새가 사람의 모습과 닮았어요.
高麗人参は見かけが人の姿と似ています。
얼굴 생김새는 얌전한것처럼 보이지만 매우 활발한 성격입니다.
顔つきはおとなしそうにみえるけど大変活発な性格です。
사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다.
人によって顔立ちが違うように、考え方も違う。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/30)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ