例文「人」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
생각이나 행동이 유치하다.
考え方や行動が幼稚だ。
나이에 비해 유치한 친구 때문에 고생했다.
年齢の割に幼稚な友達に苦労した。
정말 유치하기 짝이 없더라고요.
すごく幼稚でしたよ。
선행을 쌓다.
善行を積む。
선행을 하다.
善行を行う。
다른 청소년들에게 모범이 되는 선행을 했다.
他の青少年たちの模範となる善行をした。
호르몬이란 동물 체내의 조직이나 기관의 활동을 조절하는 생리적 물질이다.
ホルモンとは、動物体内の組織や器官の活動を調節する生理的物質である。
체내 지방을 줄이기 위해서는 균형 잡힌 식사가 필요합니다.
体内の脂肪を減らすためには、バランスの取れた食事が必要です。
건강한 체내 환경을 유지하기 위해 규칙적인 생활이 중요합니다.
健康な体内環境を維持するために、規則正しい生活が大切です。
구강 내 건강을 유지하기 위해 매일 양치질이 중요합니다.
口腔内の健康を保つために、毎日の歯磨きが重要です。
구강 상태를 확인하기 위해 정기적인 치과 검진을 받도록 합시다.
口腔の状態をチェックするために、定期的な歯科検診を受けましょう。
구강 위생 관리가 불충분하면 다양한 질병의 원인이 됩니다.
口腔の衛生管理が不十分だと、さまざまな病気の原因になります。
병원에서 대소변 검사를 받았다.
病院で大小便の検査を受けた。
개가 마당에서 대소변을 보았다.
犬が庭で大小便をした。
공원 화장실에서 대소변을 보다.
公園のトイレで大小便をする。
초조감에 쫓기다.
焦燥感に駆られる。
초초감에 사로잡히다.
焦燥感に襲われる。
초조감이 들다.
焦る感じがする。
그의 지적 수준은 매우 높아요.
彼の知的水準は非常に高いです。
지적 수준을 높이기 위해 독서를 계속하고 있습니다.
知的水準を高めるために、読書を続けています。
지적 수준이 높은 사람과의 대화는 자극적입니다.
知的水準が高い人との会話は刺激的です。
전라로 수영장에 뛰어드는 꿈을 꿨다.
全裸でプールに飛び込む夢を見た。
그는 전라로 등장하는 역을 맡았다.
彼は全裸で登場する役を演じた。
그는 전라로 등장하는 역을 맡았다.
彼は全裸で登場する役を演じた。
그의 임종을 맞이할 준비를 갖추었다.
彼の臨終を迎える準備を整えた。
그날 저녁 아버지는 아무도 없는 집에서 쓸쓸하게 임종을 맞으셨다.
その日の夜、父は誰もいない家で寂しく臨終を迎えた。
감염자가 호흡하는 것만으로 바이러스가 주위로 확산됩니다.
感染者が呼吸するだけでウイルスが周りに拡散します。
구린 방귀를 개선하는 방법은 장내 환경을 개선하는 것이 중요합니다.
臭いおならを改善する方法は、腸内環境の改善が大事です。
마흔 살이 지나면서 얼굴에 주름이 생겼다.
四十歳過ぎてから、顔にしわができた。
피부가 늘어져서 주름이 자꾸 생겨요.
肌がたるんでしわができるんです。
미망인은 남편을 잃은 여성을 가리킵니다.
未亡人は夫を失った女性を指します。
남편을 여의고 재혼하지 않은 여성을 흔히 미망인이라고 부른다.
夫に先立たれ、再婚していない女性を俗に未亡人と呼ぶ。
미망인은 종종 사회적인 지원이 필요합니다.
未亡人はしばしば社会的な支援が必要とされます。
그는 전형적인 츤데레로 여자에게 퉁명스럽지만 뒷바라지는 최고다.
彼は典型的なツンデレで、女性に不愛想だが面倒見は最高だ。
남친은 겉으로는 까칠하지만 속은 따뜻한 츤데레예요.
彼氏は一見刺々しく見えるが内面は温かいツンデレです。
애니메이션 속의 츤데레 캐릭터를 정말 좋아해요.
アニメの中のツンデレキャラクターが大好きです。
테러는 어떤 경우에도 정당화될 수 없는 반인륜적인 범죄행위입니다.
テロはいかなる場合でも正当化されない反人倫的な犯罪行為です。
콩팥은 비뇨기계의 기관 중의 하나입니다.
腎臓は、泌尿器系の器官の一つです。
콩팥은 혈액으로부터 노폐물이나 여분의 수분을 여과 및 배출을 해서 소변을 생성한다.
腎臓は、血液からの老廃物や余分な水分の濾過及び排出を行って尿を生成する。
콩팥은 혈액을 관리하는 장기이기도 합니다.
腎臓は血圧を管理する臓器でもあります。
가래가 끓어요.
痰が絡みます。
숨 쉴 때 가래 끓는 소리가 나요.
息をするときゼーゼーいっています。
아침부터 가래가 끓는다.
朝から痰が絡む。
감성을 살리는 일을 해보고 싶다.
感性を活かした仕事をやってみたい。
감성이 풍부하다.
感性が豊かだ。
타인의 마음에 민감한 사람은 감성이 풍부한 사람일지 모른다.
他人の気持ちに敏感な人は、感性が豊かな人かもしれません。
갑상선 호르몬에 이상이 있으면 이러한 증상이 나타납니다.
甲状腺ホルモンに異常があるとこんな症状が現れます。
갑상선 호르몬은 대사를 조절하는 호르몬이기에 부족하면 다양한 증상이 나타납니다.
甲状腺ホルモンは代謝を調節するホルモンですので、不足すると様々な症状があらわれます。
갑상선에는 신체의 신진대사를 맡는 갑상선 호르몬을 분비하는 커다란 역할이 있습니다.
甲状腺には、身体の新陳代謝をつかさどる甲状腺ホルモンを分泌する大きな働きがあります。
호르몬을 분비하는 신경 세포가 있다.
ホルモンを分泌する神経細胞がある。
나는 윌리엄 셰익스피어 전집을 가지고 있어.
私はシェークスピア全集を持っている。
엄마와의 사이가 틀어져 연락도 안 하고 산다.
母との仲が拗れ、連絡もしないで生きている。
자신의 능력을 발견해서 행동력으로 연결시키면 길이 열린다.
自分の能力を発見し、行動力に結びつければ道は開ける。
목적을 향해 적극적으로 행동할 수 있는 행동력이 있는 사람입니다.
目的に向かって積極的に行動できる行動力がある人です。
행동력이 있는 사람은 적극적으로 일에 임할 수 있다.
動力がある人は積極的に仕事に取り組むことができる。
상대의 빈정대는 말투에 충격을 받았다.
相手の皮肉る言葉使いでショックを受けた。
그는 매사에 불만이고 투덜거리고 빈정댄다.
彼は何にでも不満でブツブツ言ってあてつける。
그의 빈정대는 코멘트에 나도 모르게 웃고 말았다.
彼の皮肉なコメントに思わず笑ってしまった。
아리스토텔레스는 행복에 대한 윤리학적인 논의를 제공했습니다.
アリストテレスは幸福についての倫理学的な議論を提供しました。
저 그림은 매우 운치가 있다.
あの絵画はとても味がある。
오래된 거리에 운치가 느껴집니다.
古い町並みに風情が感じられます。
단풍의 운치가 아름답습니다.
紅葉の風情が美しいです。
바흐 음악은 들을 땐 평온하지만 연주는 까다롭다.
バッハの音楽は聞く時は平穏だが、演奏は難しい。
귀족은 작곡가 바흐에게 잠이 잘 들게 하는 곡을 만들어 달라고 부탁했다.
貴族は作曲家バフに眠れるようにする曲を作ってくれとお願いした。
길거리에서 번호 따였어.
道でナンパされた。
왜 하품이 나오는 걸까?
どうしてあくびがでるの?
그는 혼혈아라서 한국어랑 영어를 유창하게 합니다.
彼はハーフなので韓国語と英語を流暢に話します。
그는 혼혈아라서 문화적으로 다양한 경험을 하고 있어요.
彼はハーフなので、文化的に多様な経験をしています。
섭리란 자연계를 지배하는 법칙이다.
摂理とは、自然界を支配する法則である。
인간은 자연의 섭리를 거스를 수 없다.
人間は自然の摂理には逆らえない。
그것은 우주의 섭리이자 대자연의 이치이다.
それは宇宙の摂理で大自然の理知だ。
아래의 윗몸에서 나온 이를 아랫니라고 한다.
下の歯茎に生えた歯を下歯という。
아랫니 통증이 심해져서 치과 의사와 상담을 했습니다.
下歯の痛みがひどくなったので、歯科医に相談しました。
아랫니 상태를 확인하기 위해 엑스레이 검사를 했습니다.
下歯の状態を確認するために、レントゲン検査を行いました。
이중인격자인 주인공이 펼치는 기묘한 사건과 그런 주인공을 사랑하는 여성의 비극적인 로멘스를 소재로 한 영화입니다.
二重人格者の主人公が繰り広げる奇妙な事件とそんな主人公を愛する女性の悲劇的なロマンスを題材にした映画です。
그는 늘 어린 아이처럼 자기중심적으로 생각하고 제멋대로 행동한다.
彼はいつも小さな子供のように自己中心的に考え、自分勝手に行動する。
그는 자기중심적인 사람으로 보여요.
彼は自己中な人に見えます。
자기중심적이고 배려가 없어요.
自己中で配慮がないです。
가난한 상황에서 벗어나기 위해 그는 결단력 있게 행동했습니다.
貧乏な状況から抜け出すために、彼は決断力を持って行動しました。
자유분방하게 살고 있다.
自由奔放に生きている。
자유분방하여 어떤 것에도 얽매이는 것을 매우 싫어한다.
自由奔放で、何事にも縛られるのが大嫌いだ。
자신의 생각대로 행동하는 자유분방한 사람입니다.
自分の思う通りに行動する自由奔放な人です。
너는 덜렁대는 성격이구나.
君はそそっかしい性格だね。
딸애는 어렸을 때는 덜렁대고 수다쟁이었다.
娘は幼い時は、そそっかしくふるまっておしゃべりだった。
그는 덜렁대고 얼빠진 사람입니다.
彼はそそっかしくてドジな人です。
저는 덜렁대는 편이에요.
私はそそっかしい方です。
수면 부족 상태가 오래 지속되면 심신의 피로가 축적되어 건강을 해칠 가능성이 있습니다.
睡眠不足の状態が長く続くと、心身の疲れが蓄積して、健康を損なう可能性があります。
수면 부족이 계속되어 힘들다.
睡眠不足が続いて辛い。
수면 부족의 원인은 다양하며 사람마다 다릅니다.
睡眠不足の原因は様々であり、人それぞれかと思います。
내 아들이지만,성질이 더럽다.
私のの息子だけれど性格が悪い。
너 정말 성질이 더러운 여자야.
おまえ、ほんとに性悪女だな。
이탈리아는 세계에서 가장 장수하는 나라 중의 하나다.
イタリアは世界で最も長寿な国のひとつだ。
적당한 운동을 하는 것은 장수하기 위한 중요한 요소입니다.
適度な運動をすることは長生きするための重要な要素です。
균형 잡힌 식사를 섭취하는 것은 장수하기 위해 중요합니다.
バランスの取れた食事を摂取することは長生きするために重要です。
겸허히 반성하다.
謙虚に反省する。
잘못을 겸허히 인정하다.
過ちを謙虚に認める。
상사나 선배에게 겸허히 대하다.
上司や先輩には謙虚に接する。
그는 자신의 성공으로 우쭐거리고 있다.
彼は自分の成功で偉ぶっている。
그는 자신의 지식으로 우쭐거리고 있다.
彼は自分の知識で偉ぶっている。
그녀는 자신의 재산으로 우쭐거리고 있다.
彼女は自分の財産で偉ぶっている。
화장실에서 볼일을 보다.
トイレで用を足す。
볼일 보고 올게.
トイレ行ってくる。
공중화장실에서 볼일을 보고 물을 내렸다.
公衆トイレで用を足して、水を流した。
데릴사위가 가업을 잇게 되었습니다.
婿養子が家業を継ぐことになりました。
데릴사위로서 집안의 전통을 소중히 여기고 있어요.
婿養子として家の伝統を大切にしています。
데릴사위가 가족 행사에 적극적으로 참여하고 있습니다.
婿養子が家族のイベントに積極的に参加しています。
의붓아버지와 보내는 시간을 소중히 하고 있어요.
継父と過ごす時間を大切にしています。
의붓아버지와 함께 식사를 했어요.
継父と一緒に食事をしました。
의붓아버지가 요리를 해주셨어요.
継父が料理をしてくださいました。
수양아들로 받아들인 아이가 건강하게 지내고 있습니다.
里子として迎え入れた子どもが元気に過ごしています。
수양아들에 대해 애정을 가지고 대하고 있습니다.
里子に対して愛情をもって接しています。
수양아들에 애정을 가지고 대하고 있습니다.
里子に対して愛情をもって接しています。
수양부모를 통해 새로운 가족이 생겼어요.
里親を通じて新しい家族ができました。
수양부모가 되어 주시겠습니까?
里親になっていただけませんか?
수양부모로서 아이에게 애정을 쏟고 있습니다.
里親として子どもに愛情を注いでいます。
DNA 감정 결과, 유감스럽게 저의 친자식이 아닌 것으로 판명되었습니다.
DNA鑑定の結果、残念ながら、私の実の子でないことが判明しました。
자신의 피를 물려 받은 자식이 친자식입니다.
自分の血を受け継いだ子供が実子です。
다행이 남편은 저의 자식을 친차식처럼 귀여워 해주고 있습니다.
幸い夫は連れ子を実の子のようにかわいがってくれています。
부자지간에 끈끈한 유대감이 있다.
父子の間には強い絆がある。
부자지간에 서로 웃는 시간이 늘었다.
父子の間で笑い合う時間が増えた。
부자지간에 비밀을 공유하기도 한다.
父子の間で秘密を共有することもある。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/61)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ