例文「人」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
같은 부모로부터 태어나 피를 나눈 형을 친형이라고 부른다.
同じ親から生まれ血を分けた兄を実の兄という。
친형과 사이가 안 좋아요.
実の兄と不仲です。
친오빠가 돌아가셨어요. 오빠는 결혼한 적도 없고, 애도 없어요.
実の兄が亡くなりました。兄は結婚暦がなく、子供もいません。
친오빠와 일 년만에 재회했어요.
実の兄と一年ぶりに再会しました。
친부모를 찾고 싶어요.
実の親を探したいです。
친부모와 떨어져서 살다.
生みの親と離ればなれになって暮らす。
친부모는 나의 이혼을 계기로 인연을 끊겠다고 했어요.
実の両親は私の離婚を機に、縁を切ると言いました。
그와는 친형제 이상으로 친해요.
彼とは、本当の兄弟以上に仲が良いです。
우리는 친형제 이상으로 마음이 서로 통해요.
僕たちは本当の兄弟以上に心が通い合っています。
그를 친형제처럼 아끼고 사랑해 왔다.
彼を実の兄弟のように大切に愛してきた。
이제 그만 화 풀어.
もう機嫌直せよ。
화 풀어.
機嫌を直して。
그는 투기로 땅을 엄첨나게 많이 가지고 있는 땅부자예요.
彼は投機で土地をいっぱい持っている土地成金です。
그는 젊은 시절 유명한 화가였습니다.
彼は若い頃、有名な画家でした。
20대 젊은이들은 변화에 대한 열망이 크다.
20代の若者たちは変化に対する熱望が高い。
긴장으로 그의 손끝이 땀에 젖었다.
緊張で彼の指先が汗ばんだ。
손끝을 사용하면 뇌가 좋아진다는데 정말인가요?
指先を使うと頭がよくなるってホントですか。
그의 손끝은 붕대로 싸여 있었다.
彼の指先は、包帯で包まれていた。
전처 사이에 아이가 있는데, 현재의 처자식에게 재산을 남기고 싶어요.
前妻との間にも子供がいますが、現在の妻子に財産を残したい。
처자식과 작별을 고하고 전쟁터로 향했다.
妻子に別れを告げて戦地に向かった。
정절을 지키다.
貞節を守る。
목숨을 걸고 정절을 지켰다.
命をかけて貞節を守った。
애수에 가득 찬 곡이네요.
哀愁に満ちた曲ですね。
하나뿐인 딸내미가 서른이 넘었는데도 불구하고 결혼도 연애도 거부하고 있다.
たった一人の娘が30歳も超えているのにも関わらず結婚も恋愛も拒否している。
거부감이 들다.
抵抗感がわく。
거부감을 갖다.
抵抗感を持つ。
거부감이 있다.
抵抗感がある。
가는 곳마다 따돌림과 왕따를 당했다.
行くところごとに、仲間はずれ、いじめを受けた。
그녀는 반에서 따돌림을 당하고 있다.
彼女はクラスで仲間はずれにされている。
그는 축구팀에서 따돌림을 당하고 있다.
彼はサッカーチームで仲間はずれにされている。
남편은 기형아가 나온다면 키울 자신이 없다고 했습니다.
夫は、奇形児が生まれたら育てる自信がないといいました。
정신연령이 낮다.
精神年齢が低い。
정신연령이 높다.
精神年齢が高い。
당신의 정신연령을 측정하는 테스트입니다.
あなたの精神年齢を測定するテストです。
딸의 콧방울이 벌렁벌렁 움직였다.
娘の小鼻がひくひく動いた。
권태로움에 못 이겨 남자는 이별을 선택했다.
倦怠感に耐えられず男は別れを選んだ。
양손을 들다.
両手を上げる。
양손을 허리에 대다.
両手を腰に当てる。
양손을 벌리다.
両手を広げる。
췌장은 위 뒤에 있는 좌우로 가늘고 긴 장기입니다.
膵臓は、胃の後ろにある左右に細長い臓器です。
췌장은 식사를 소화하거나 혈당을 조절하는 등 중요한 역할을 담당하는 장기의 하나입니다.
膵臓は食事を消化したり血糖をコントロールするなど重要な役割を担う臓器の一つです。
안짱다리를 고치려면 어떻게 하면 돼요?
蟹股を直すにはどうしたらいいですか?
새로 들어온 젊은피들에게 멘토의 역할을 해주고 있다.
新しく入った若い血達にメンターの役割をしてあげている。
내 마음속에는 항상 공허감이 있습니다.
僕の心の中にはいつも空虚感があります。
마음속을 숨김없이 털어놓다.
心の中を包み隠さず打ち明ける。
사람은 숨을 쉬면서 살아요.
人は息をすることで生きています。
숨을 쉬는 것이 어려워져 병원에 갔어요.
息をすることが難しくなり、病院にいきました。
우리 애들은 아직 칠칠치 못한 면이 있습니다.
うちの子供たちはまだだらしない面があります。
그녀는 돈에 칠칠치 못한 데가 있다.
彼女は金にだらしないところがある。
칠칠치 못하게 여자에게 손을 대다.
だらしなく女に手をつける。
계집애 같다.
女々しい。
계집애하고 논다고 친구들한테 별의별 놀림을 다 받았다.
女の子と遊んでいると友人に何度も何度もからかわれた。
사람 앞에 서는 사람에게는 말솜씨가 특히 중요합니다.
人の前に立つ人には、話術が特に重要です。
말솜씨가 좋아서 자연스럽게 책임 전가가 가능하다.
口が達者でナチュラルに責任転嫁ができる。
적극적인 애정 공세를 펼친 끝에 그녀와 결혼했다.
猛アタックの末に彼女と結婚した。
입 냄새가 나다.
口が臭い。
입 냄새가 심하다.
口臭がひどい。
입 냄새가 신경 쓰인다.
口臭が気になる。
저자세로 나오다.
低姿勢に出る。
저자세를 비난했다.
弱腰な姿勢を非難した。
발달장애 아이들은 많은 재능을 가지고 있는데도 불구하고, 때로는 문제아로 취급받고 있습니다.
発達障害の子どもたちは、多くの才能を秘めているにもかかわらず、ときに問題児として扱われます。
문제아에게 더 큰 사랑을 주는 것이 진정한 참 교육입니다.
問題児にさらに大きな愛を与えることが本当の教育です。
사고뭉치 딸내미를 후다닥 시집 보내려고 결심했다.
問題だらけの娘を急いで結婚させようと決心した。
그의 끈질긴 구애로 연인으로 발전했다.
彼の粘り強い求愛で恋人に発展した。
나라를 위한 선택인지 냉철한 이성으로 따져봐야 한다.
国のための選択なのか、冷静な理性で問うてみなくてはならない。
합리성과 냉철함을 겸비하다.
合理性と冷徹さを兼ね備える。
이성적이며 냉철한 판단을 할 필요가 있다.
理性的で冷徹な判断をする必要がある。
상대의 언행 등을 호의적으로 해석하는 것을 선의라고 한다.
相手の言動などを好意的に解釈することを善意という。
선의의 헌혈에 의해 많은 환자의 생명이 구해집니다.
善意の献血によって、多くの患者さんの命が救われます。
그의 행동에는 언제나 선의가 느껴진다.
彼の行動にはいつも善意が感じられる。
만년을 적적하게 지내다.
晩年をひっそりと寂しく送る。
조용하고 적적하다.
静かでひっそりとしている。
적적함을 달래다.
寂しさを慰める。
골반이 비뚤어지는 것은 일상생활이 크게 관련되어 있다.
骨盤が歪んでしまうのは日常生活が大きく関わっている。
언젠가 정점에 설 순간까지 평정심을 유지하다.
いつか頂点に立つ瞬間まで平常心を維持する。
화가 났거나 흥분 상태일 때는 평정심을 잃고 엉뚱한 언행을 하기 쉽다.
怒ったり、興奮状態である時は、平常心を忘れ、突拍子もない行動をしやすい。
정감이 어리다.
情感あふれる。
정감이 묻어나다.
情感が漂う。
그의 표정에서 정감이 전해져 왔다.
彼の表情から情感が伝わってきた。
빈티가 나다.
貧乏くさい。
그의 복장이 빈티가 나서 좀 걱정되네요.
彼の服装が貧乏くさいので、ちょっと心配ですね。
이 레스토랑의 내부 인테리어는 빈티가 나지만, 맛은 정말 맛있어요.
このレストランの内装が貧乏くさいけれど、味は本当に美味しいんです。
광장은 가족 동반으로 북적이다.
広場は家族連れで賑わう。
헛기침을 하다.
咳払いをする。
연장자의 경험이나 지혜는 존중해야 합니다.
年長者の経験や知恵は尊ぶべきです。
연장자는 사회의 귀중한 자산이며 존중받아야 할 존재입니다.
年長者は、社会の貴重な資産であり、尊重されるべき存在です。
우리는 연장자에게서 배울 것이 많고, 그들의 경험과 지혜에 감사하고 있습니다.
私たちは年長者から学ぶことが多く、彼らの経験と知恵に感謝しています。
수치와 수모를 당했다.
羞恥と侮辱を受けた。
큰 민족적 수치를 당하다.
大きな民族的羞恥を受ける。
외국인에 대한 차별 논란은 우리나라의 수치다.
外国人に対する差別論難は我が国の羞恥だ。
그의 유년은 가난이 지배했다.
彼の幼年時代は貧しさに支配されていた。
천재는 타고난 능력에서 비롯된다는 뉘앙스가 강하다.
天才は生まれ持った能力に由来するというニュアンスが強い。
아무래도 그는 천재인가 봐.
どうやら彼は天才みたいだ。
뛰어난 재능을 보인 그는 사람들 사이에서 천재로 불렸다.
優れた才能を見せた彼は人々の間で天才と称された。
강한 유감을 표명하다.
強い遺憾を表明する。
연민을 느끼다.
憐憫を感じる。
연민의 정을 금할 수 없다.
憐憫の情を禁じえない。
여동생은 연민이 많고 마음이 여리다.
妹は憐憫が多く心が弱い。
성실은 처음부터 끝까지 최선을 다하는 것입니다.
誠実は初めから最後まで最善をすべて尽くすことです。
성실이 무기인 시대는 이미 끝난 지 오래다.
誠実が武器だった時代は既に終了して久しい。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/55)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ