![]() |
・ | 내일 동방신기의 음원이 발표됩니다. |
明日、東方神起の音源が発表されています。 | |
・ | 이 음원은 최근에 발매된 곡이에요. |
この音源は最近発売された曲です。 | |
・ | 음원 스트리밍 서비스에서 이 곡을 들을 수 있어요. |
音源ストリーミングサービスでこの曲を聴くことができます。 | |
・ | 본 작품은 판타지 로맨틱 코미디입니다. |
本作はファンタジーラブコメです。 | |
・ | 전쟁 같은 사랑을 그린 로맨틱 코미디 드라마입니다. |
戦争のような愛を描いたロマンティックコメディドラマです。 | |
・ | 요즘 의도된 노출로 레드카펫에 오르는 무명 여배우들이 많은 것 같아. |
最近、意図的な露出でレッドカーペットに上がる無名女優が多いみたい。 | |
・ | 시상식 전 열린 레드카펫에서는 방탄소년단이 등장하자마자 환호성이 터졌다. |
授賞式の前に行われたレッドカーペットでは、BTSが登場すると歓声が上った。 | |
・ | 영화제에서 레드카펫을 걷는 것은 매우 특별한 경험입니다. |
映画祭でレッドカーペットを歩くのはとても特別な体験です。 | |
・ | 들었어? 이번에 god가 다시 합쳐서 컴백한데. |
聞いた?今回、’god’がまたあわさってカムバックしたんだって。 | |
・ | 와, 정말? 해체한 지 아마 9년 됐지? |
わぁ、本当?解散してたぶん9年経ったでしょ。 | |
・ | 해체 후 팬들은 깊은 슬픔에 빠졌다. |
解散後、ファンは深い悲しみに暮れた。 | |
・ | 나는 카리스마 있는 배우가 좋다. |
私はカリスマ性がある俳優がいい。 | |
・ | 그는 카리스마로 분위기를 압도한다. |
彼はカリスマで雰囲気を圧倒する。 | |
・ | 그는 강한 카리스마를 가진 리더입니다. |
彼は強いカリスマを持ったリーダーです。 | |
・ | 우리는 공연에 필요한 비용을 스폰서에게서 후원을 받아 충당하였다. |
私たちは公演に必要な費用を、スポンサーから後援を受けて充当した。 | |
・ | 판정승으로 새로운 스폰서가 생겼습니다. |
判定勝ちで新しいスポンサーがつきました。 | |
・ | 이 이벤트에는 많은 스폰서가 붙어 있습니다. |
このイベントには多くのスポンサーがついています。 | |
・ | 우승하면 유명한 연예 기획사에 들어갈 수 있습니다. |
優勝すれば有名な芸能事務所に入れます。 | |
・ | 연예 기획사에 따라서 탤런트 양성 방침이 다릅니다. |
芸能事務所によってタレント養成の方針が違います。 | |
・ | 대한민국 내로라하는 연예기획사 명함은 다 받아봤다. |
大韓民国我こそはという芸能企画社の名刺は全て受け取ってきた。 | |
・ | 최근 제작 발표회 때 입는 여배우들의 의상이 화제가 되고 있습니다. |
最近制作発表会のとき着る、女優たちの衣装が話題になっています。 | |
ヨジュム イルボン チンチュルル モクピョロ ハヌン アイドル グルピ マニ センギヌン ゴ カッタ | |
・ | 요즘 일본 진출을 목표로 하는 아이돌 그룹이 많이 생기는 거 같아. |
最近、日本進出を目標とするアイドルグループがたくさん出てきたみたい。 | |
・ | 그는 은퇴 결정을 번복한 뒤 3년 뒤에 다시 복귀했다. |
彼は引退決定を覆したあと、3年後にもういちど復帰した。 | |
・ | 그녀의 은퇴는 너무 갑작스러워요. |
彼女の引退はあまりにも急です。 | |
・ | 부상으로 선수 은퇴 이후 경찰이 되었다. |
負傷で選手を引退後警察になった。 | |
・ | 그는 이번 드라마를 통해 정상급 연기자로 발돋움했다. |
彼は今回ドラマを通して、頂上級の役者として背伸びした。 | |
・ | 나의 바람은 모두에게 희망과 웃음을 주는 연기자가 되는 것이다. |
私の願いはみんなに希望と笑いを与える役者になることだ。 | |
・ | 연기자로서 큰 꿈을 가지고 있습니다. |
役者としても高い夢を持っています。 | |
・ | 그녀는 삼십 년 전에 연예계에 데뷔한 베테랑 연기자이다. |
彼女は30年前に芸能界にデビューしたベテラン演技者だ。 | |
・ | 그는 오늘 갑작스럽게 연예계 은퇴를 발표했다. |
彼は、今日突然の芸能界引退を発表した。 | |
・ | 18살에 연예계에 화려하게 데뷔했다. |
18歳で芸能界に華麗にデビューした。 | |
・ | 어제 아이유 쇼케이스 다녀왔는데, 이번 신곡 너무 좋더라. |
きのうIUのショーケースに行ってきたんだけど、今回の新曲とてもよかったよ。 | |
・ | 지난달 5일 연 첫 쇼케이스는 참가 응모자가 10만 명에 이르렀다. |
先月5日に行った初のショーケースは、参加応募者が10万人に上った。 | |
・ | 쇼케이스에서 그들은 새로운 곡을 첫 공개했어요. |
ショーケースで彼らは新しい曲を初公開しました。 | |
・ | 이 콘서트홀에서 보는 것이 모든 가수들의 꿈이다. |
このコンサートホールで会うことが、すべての歌手たちの夢だ。 | |
・ | 각본을 쓰다. |
脚本を書く。 | |
・ | 이 영화는 각본이 잘 짜여 있다. |
この映画は脚本がよく組まれている。 | |
・ | 각본을 쓰는 법에는 룰이 있습니다. |
脚本の書き方にはルールがあります。 | |
・ | 볼만한 한국 영화 추천해줄 수 있어? |
見る価値のある韓国映画、おすすめしてもらえる? | |
・ | '클래식'이라는 한국 영화가 있는데, 잔잔한 사랑 얘기가 아름다운 영화야. |
「クラシック」という韓国映画があるのですが、穏やかな愛の話が美しい映画だよ。 | |
・ | 한국 영화를 본 적이 있어요? |
韓国映画を見たことありますか。 | |
・ | 무대인사를 하기 위해 모인 배우들의 모습은 긴장돼 보였다. |
舞台挨拶をするために集まった俳優たちの姿は緊張して見えた。 | |
・ | 서울시 의료관광으로 제2의 한류 붐 |
ソウル市医療観光で、第2の韓流ブーム | |
・ | 한류 붐은 전 세계에 퍼지고 있어요. |
韓流ブームは世界中で広がっています。 | |
・ | K-POP은 한류 붐의 중심입니다. |
K-POPは韓流ブームの中心です。 | |
・ | 그는 클라이맥스도 없이 싱겁게 끝나 버린 영화를 못내 아쉬워했다. |
彼はクライマックスもなく、つまらなく終わった映画にこの上なく残念がった。 | |
・ | 요즘에 그는 판타지물에 빠져 있다. |
最近、彼はファンタジーものにはまっている。 | |
・ | 신화를 소재로 한 판타지 사극입니다. |
神話を素材としたファンタジー史劇です。 | |
・ | 이 애니메이션은 판타지 장르의 새로운 경지를 개척하고 있습니다. |
このアニメーションは、ファンタジージャンルの新たな境地を切り拓いています。 | |
・ | 우리 아버지는 역사 대하드라마를 좋아하신다. |
私の父は歴史大河ドラマが好きだ。 | |
・ | 감독은 자신의 영화에 입힐 주제곡을 찾고 있었다. |
監督は自身の映画に合う主題曲を探している。 | |
・ | 하루아침에 스타가 되었다. |
一晩でスターになった。 | |
・ | 톰 크루즈는 세계 정상급 배우로 자리를 굳힌 스타다. |
トム・クルーズは世界トップクラスの俳優として、地位を固めたスターだ。 | |
・ | 콘서트장은 야광봉으로 멋진 광경을 이뤘다. |
コンサート場はペンライトで素敵な光景をなした。 | |
・ | 팬들은 야광봉을 들고 열심히 응원했어요. |
ファンはペンライトを持って一生懸命応援しました。 | |
・ | 야광봉은 콘서트에서 중요한 역할을 해요. |
ペンライトはコンサートで重要な役割を果たします。 | |
・ | 그녀의 등장은 립싱크가 당연시되고 있는 가요계에 신선한 충격을 주었다. |
彼女の登場は口パクが当然視されている歌謡界に新鮮な衝撃を与えた。 | |
・ | 그는 공연에서 립싱크를 사용했습니다. |
彼は公演で口パクを使用しました。 | |
・ | 일부 아티스트는 무대에서 립싱크를 사용하지 않고 라이브로 노래를 부릅니다. |
一部のアーティストはステージで口パクを使わず、ライブで歌を歌います。 | |
・ | 비가 이렇게 오는데도 열광적으로 응원하는 모습을 보니 저들은 정말 골수팬인 모양이다. |
雨がこんなに降っても熱狂的で応援する姿をみたところ、私たちは本当の熱狂的なファンのようだ。 | |
・ | 그 가수의 골수팬은 그의 모든 공연을 따라가요. |
その歌手のゴルスファンは彼のすべての公演を追いかけます。 | |
・ | 골수팬들은 그 아티스트의 새로운 앨범을 항상 기다려요. |
ゴルスファンはそのアーティストの新しいアルバムをいつも待っています。 | |
・ | 그 여가수는 데뷔 이래 최고의 인기를 누리고 있다. |
その女性歌手はデビュー以来、最高の人気を得ている。 | |
・ | 메이저리그 데뷔 후 최악의 성적이었다. |
メジャーリーグデビュー以来最悪の成績だった。 | |
・ | 그 배우는 올해로 데뷔 50주년을 맞았다. |
あの俳優は今年でデビュー50年目を迎えた。 | |
・ | 그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다. |
その女優は新人のなかで最も注目を集めている。 | |
・ | 신인 가수가 첫 앨범을 발표했어요. |
新人歌手が初めてアルバムを発表しました。 | |
・ | 신인 배우가 주연을 맡은 드라마가 인기를 끌었어요. |
新人俳優が主演を務めたドラマが人気を集めました。 | |
・ | 티켓을 끊다. |
切符を買う。 | |
・ | 티켓을 사다. |
チケットを買う。 | |
・ | 티켓을 구하다. |
チケットを手に入れる。 | |
シノオクボエヌン ハルリュスタショビ チュルジオ イッタ | |
・ | 신오오쿠보에는 한류스타숍이 줄지어 있다. |
新大久保には韓流スターショップが並んでいる。 | |
ハルリュスタエ インギロ ハルリュ サンプム パンメガ クプチュンハゴ イッタ | |
・ | 한류스타의 인기로 한류 상품 판매가 급증하고 있다. |
韓流スターの人気で韓流商品の販売が急増している。 | |
・ | 최근 일본에서 한류가 다시 붐을 일으키고 있다. |
最近、日本で韓流ブームがまた起きている。 | |
・ | 한국 드라마 없인 못 사는 열혈 한류 팬입니다. |
韓国ドラマなしでは生きられない熱血韓流ファンです。 | |
・ | 강남에는 한류스타 거리가 있어요. |
江南(カンナム)には韓流スター通りがあります。 | |
ハルリュドゥラマヌン サラン カジョゲ クァナン ネヨンイ チュルル イルンダ | |
・ | 한류드라마는 사랑, 가족에 관한 내용이 주를 이룬다. |
韓流ドラマは愛、家族に関する内容が主をなす。 | |
・ | 그녀는 아역시절부터 지금까지 40년 동안 연예계 활동을 하고 있다. |
彼女は子役時代から今まで40年のあいだ芸能活動をしている。 | |
・ | 여덟 살 때 아역 탤런트로 데뷔했다. |
9歳の時子役タレントとしてデビューした。 | |
・ | 아역 배우들의 연기력이 뛰어났어요. |
子役俳優たちの演技力が優れていました。 | |
・ | 열심히 키스신을 찍었지만, 본방에서는 편집되어 나오지 않았다. |
一生懸命キスシーンを撮ったのだが、本番では編集されて出なかった。 | |
・ | 키스신을 보면 내 가슴도 두근두근 거린다. |
キスシーンを見れば、私の胸もドキドキする。 | |
・ | 이 드라마의 주제가는 작품의 분위기를 잘 나타낸다. |
このドラマの主題歌は作品の雰囲気をよく表している。 | |
・ | 이 영화는 노컷판으로 상영됩니다. |
この映画はノーカット版で上映されます。 | |
・ | 노컷판을 봄으로써 스토리의 깊이를 알 수 있었습니다. |
ノーカット版を観ることで、ストーリーの深さが分かりました。 | |
・ | 그의 연기는 노컷판에서 보면 더 돋보입니다. |
彼の演技がノーカット版で見るとより引き立ちます。 | |
・ | 어제 ’해를 품은 달’ 마지막 회 봤어? |
きのうの「太陽を抱く月」の最終回見た? | |
・ | 벌써 마지막 회를 앞두고 있다는 게 믿기지 않는다. |
もう最終回を目前にしているというのが信じられない。 | |
・ | 드라마 마지막 회를 보고 크게 울어 버렸다. |
ドラマの最終回を見て号泣してしまった。 | |
・ | 영화의 주제 의식은 감독의 연출을 통해서 드러난다. |
映画のテーマ意識は監督の演出を通して現れた。 | |
・ | 연출을 어떻게 하느냐에 따라 똑같은 이야기가 관객에게 전혀 다르게 비춰질 수도 있다. |
演出をどうするかによって、同じ話が観客に全く異なって映されることもある。 | |
・ | 너는 어떤 장르의 영화가 좋아? |
あなたはどんなジャンルの映画が好き? | |
・ | 난 액션 영화를 좋아해. |
私はアクション映画が好きです。 | |
・ | 이 영화는 스릴 넘치는 액션 장면이 볼거리입니다. |
この映画はスリリングなアクションシーンが見どころです。 | |
・ | 추천해줄 러브 코미디 영화 있어? |
おすすめするラブコメディ映画ある? | |
・ | 줄리아 로버츠 나오는 귀여운 여인 어때? 조금 오래된 영화이지만 재밌어. |
ジュリア・ロバーツが出てくる「プリティウーマン」はどう?少し長い映画だけれど、面白いよ。 | |
・ | 겨울도 다가오고 가슴 찡한 러브스토리 영화를 한편 보고 싶다. |
秋も近づき、胸のじいんとするラブストーリーの映画を一編みたい。 | |
・ | 그들의 러브스토리는 감동적이었어요. |
彼らのラブストーリーは感動的でした。 | |
・ | 러브스토리를 주제로 한 영화가 개봉됐어요. |
ラブストーリーをテーマにした映画が公開されました。 | |
・ | 한국드라마 중에서 가장 좋아하는 드라마가 뭐예요? |
韓国ドラマの中で一番好きなドラマは何ですか? | |
・ | 좋아하는 한국드라마는 배용준과 최지우 주연의 겨울연가입니다. |
好きな韓国ドラマは、ペヨンジュンとチェジウ主演の冬のソナタです。 | |
・ | 한국드라마가 아시아를 석권하고 있다. |
韓国ドラマがアジアを席巻している。 | |
・ | 난 새드엔딩이 좋아. |
私はサットエンディングがいい。 | |
・ | 맞아, 새드엔딩은 뭔가 여운을 남기는 아련함이 있지. |
だよね、サッドエンディングはなにか余韻を残す麗しさがあるでしょ。 | |
・ | 즐겨 보는 버라이어티 방송 있어? |
楽しくみているバラエティ放送ある? | |
・ | 응, '무한도전'이라는 버라이어티 프로그램이 있는데, 정말 재밌어! |
うん、「無限挑戦」というバラエティー番組があるんだけど、本当に面白い! | |
・ | 요즘 한국에 일본 드라마를 리메이크한 드라마가 많이 방영되는 거 같아. |
最近、韓国で日本のドラマをリメイクしたドラマがたくさん放映されているみたい。 | |
・ | 인기가 있다. |
人気がある。 | |
・ | 인기가 없다. |
人気がない。 | |
・ | 인기를 얻다. |
人気を得る。 | |
・ | 그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다. |
彼女は最初の日本のファンミーティングで握手会を行った。 | |
・ | 처음으로 악수회에 갔습니다. |
初めて握手会に行きました。 | |
・ | 악수회에서 그녀와 이야기를 나눴어요. |
握手会で彼女と話しました。 | |
・ | 그들의 팬클럽 창단식에는 노란색 풍선을 든 사람들로 가득했다. |
彼らのファンクラブ創立式には黄色い風船をもった人々でいっぱいだった。 | |
・ | 그의 팬클럽은 전 세계에 있어요. |
彼のファンクラブは世界中にあります。 | |
・ | 이 아이돌 그룹의 팬클럽에 가입했어요. |
このアイドルグループのファンクラブに入会しました。 | |
・ | 스타에게 열애 스캔들은 인기에 있어 치명적이다 |
スターに熱愛スキャンダルは人気において致命的だ。 | |
・ | 스캔들로 더 이상의 배우 활동은 힘들 것 같다. |
スキャンダルでこれ以上の俳優活動は難しそうだ。 | |
・ | 이것은 정권을 뒤엎을 만한 스캔들이다. |
これは政権を覆すようなスキャンダルだ。 |