例文「芸能」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
볼만한 한국 영화 추천해줄 수 있어?
見る価値のある韓国映画、おすすめしてもらえる?
'클래식'이라는 한국 영화가 있는데, 잔잔한 사랑 얘기가 아름다운 영화야.
「クラシック」という韓国映画があるのですが、穏やかな愛の話が美しい映画だよ。
한국 영화를 본 적이 있어요?
韓国映画を見たことありますか。
무대인사를 하기 위해 모인 배우들의 모습은 긴장돼 보였다.
舞台挨拶をするために集まった俳優たちの姿は緊張して見えた。
서울시 의료관광으로 제2의 한류 붐
ソウル市医療観光で、第2の韓流ブーム
그는 클라이맥스도 없이 싱겁게 끝나 버린 영화를 못내 아쉬워했다.
彼はクライマックスもなく、つまらなく終わった映画にこの上なく残念がった。
요즘에 그는 판타지물에 빠져 있다.
最近、彼はファンタジーものにはまっている。
신화를 소재로 한 판타지 사극입니다.
神話を素材としたファンタジー史劇です。
이 애니메이션은 판타지 장르의 새로운 경지를 개척하고 있습니다.
このアニメーションは、ファンタジージャンルの新たな境地を切り拓いています。
우리 아버지는 역사 대하드라마를 좋아하신다.
私の父は歴史大河ドラマが好きだ。
감독은 자신의 영화에 입힐 주제곡을 찾고 있었다.
監督は自身の映画に合う主題曲を探している。
하루아침에 스타가 되었다.
一晩でスターになった。
톰 크루즈는 세계 정상급 배우로 자리를 굳힌 스타다.
トム・クルーズは世界トップクラスの俳優として、地位を固めたスターだ。
콘서트장은 야광봉으로 멋진 광경을 이뤘다.
コンサート場はペンライトで素敵な光景をなした。
팬들은 야광봉을 들고 열심히 응원했어요.
ファンはペンライトを持って一生懸命応援しました。
야광봉은 콘서트에서 중요한 역할을 해요.
ペンライトはコンサートで重要な役割を果たします。
그녀의 등장은 립싱크가 당연시되고 있는 가요계에 신선한 충격을 주었다.
彼女の登場は口パクが当然視されている歌謡界に新鮮な衝撃を与えた。
그는 공연에서 립싱크를 사용했습니다.
彼は公演で口パクを使用しました。
일부 아티스트는 무대에서 립싱크를 사용하지 않고 라이브로 노래를 부릅니다.
一部のアーティストはステージで口パクを使わず、ライブで歌を歌います。
비가 이렇게 오는데도 열광적으로 응원하는 모습을 보니 저들은 정말 골수팬인 모양이다.
雨がこんなに降っても熱狂的で応援する姿をみたところ、私たちは本当の熱狂的なファンのようだ。
그 가수의 골수팬은 그의 모든 공연을 따라가요.
その歌手のゴルスファンは彼のすべての公演を追いかけます。
골수팬들은 그 아티스트의 새로운 앨범을 항상 기다려요.
ゴルスファンはそのアーティストの新しいアルバムをいつも待っています。
그 여가수는 데뷔 이래 최고의 인기를 누리고 있다.
その女性歌手はデビュー以来、最高の人気を得ている。
메이저리그 데뷔 후 최악의 성적이었다.
メジャーリーグデビュー以来最悪の成績だった。
그 배우는 올해로 데뷔 50주년을 맞았다.
あの俳優は今年でデビュー50年目を迎えた。
그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다.
その女優は新人のなかで最も注目を集めている。
신인 가수가 첫 앨범을 발표했어요.
新人歌手が初めてアルバムを発表しました。
신인 배우가 주연을 맡은 드라마가 인기를 끌었어요.
新人俳優が主演を務めたドラマが人気を集めました。
티켓을 끊다.
切符を買う。
티켓을 사다.
チケットを買う。
티켓을 구하다.
チケットを手に入れる。
シノオクボエヌン ハルリュスタショビ チュルジオ イッタ
신오오쿠보에는 한류스타숍이 줄지어 있다.
新大久保には韓流スターショップが並んでいる。
ハルリュスタエ インギロ ハルリュ サンプム パンメガ クプチュンハゴ イッタ
한류스타의 인기로 한류 상품 판매가 급증하고 있다.
韓流スターの人気で韓流商品の販売が急増している。
최근 일본에서 한류가 다시 붐을 일으키고 있다.
最近、日本で韓流ブームがまた起きている。
한국 드라마 없인 못 사는 열혈 한류 팬입니다.
韓国ドラマなしでは生きられない熱血韓流ファンです。
강남에는 한류스타 거리가 있어요.
江南(カンナム)には韓流スター通りがあります。
ハルリュドゥラマヌン サラン カジョゲ クァナン ネヨンイ チュルル イルンダ
한류드라마는 사랑, 가족에 관한 내용이 주를 이룬다.
韓流ドラマは愛、家族に関する内容が主をなす。
그녀는 아역시절부터 지금까지 40년 동안 연예계 활동을 하고 있다.
彼女は子役時代から今まで40年のあいだ芸能活動をしている。
여덟 살 때 아역 탤런트로 데뷔했다.
9歳の時子役タレントとしてデビューした。
아역 배우들의 연기력이 뛰어났어요.
子役俳優たちの演技力が優れていました。
열심히 키스신을 찍었지만, 본방에서는 편집되어 나오지 않았다.
一生懸命キスシーンを撮ったのだが、本番では編集されて出なかった。
키스신을 보면 내 가슴도 두근두근 거린다.
キスシーンを見れば、私の胸もドキドキする。
이 드라마의 주제가는 작품의 분위기를 잘 나타낸다.
このドラマの主題歌は作品の雰囲気をよく表している。
이 영화는 노컷판으로 상영됩니다.
この映画はノーカット版で上映されます。
노컷판을 봄으로써 스토리의 깊이를 알 수 있었습니다.
ノーカット版を観ることで、ストーリーの深さが分かりました。
그의 연기는 노컷판에서 보면 더 돋보입니다.
彼の演技がノーカット版で見るとより引き立ちます。
어제 ’해를 품은 달’ 마지막 회 봤어?
きのうの「太陽を抱く月」の最終回見た?
벌써 마지막 회를 앞두고 있다는 게 믿기지 않는다.
もう最終回を目前にしているというのが信じられない。
영화의 주제 의식은 감독의 연출을 통해서 드러난다.
映画のテーマ意識は監督の演出を通して現れた。
연출을 어떻게 하느냐에 따라 똑같은 이야기가 관객에게 전혀 다르게 비춰질 수도 있다.
演出をどうするかによって、同じ話が観客に全く異なって映されることもある。
너는 어떤 장르의 영화가 좋아?
あなたはどんなジャンルの映画が好き?
난 액션 영화를 좋아해.
私はアクション映画が好きです。
추천해줄 러브 코미디 영화 있어?
おすすめするラブコメディ映画ある?
줄리아 로버츠 나오는 귀여운 여인 어때? 조금 오래된 영화이지만 재밌어.
ジュリア・ロバーツが出てくる「プリティウーマン」はどう?少し長い映画だけれど、面白いよ。
겨울도 다가오고 가슴 찡한 러브스토리 영화를 한편 보고 싶다.
秋も近づき、胸のじいんとするラブストーリーの映画を一編みたい。
그들의 러브스토리는 감동적이었어요.
彼らのラブストーリーは感動的でした。
러브스토리를 주제로 한 영화가 개봉됐어요.
ラブストーリーをテーマにした映画が公開されました。
한국드라마 중에서 가장 좋아하는 드라마가 뭐예요?
韓国ドラマの中で一番好きなドラマは何ですか?
좋아하는 한국드라마는 배용준과 최지우 주연의 겨울연가입니다.
好きな韓国ドラマは、ペヨンジュンとチェジウ主演の冬のソナタです。
한국드라마가 아시아를 석권하고 있다.
韓国ドラマがアジアを席巻している。
난 새드엔딩이 좋아.
私はサットエンディングがいい。
맞아, 새드엔딩은 뭔가 여운을 남기는 아련함이 있지.
だよね、サッドエンディングはなにか余韻を残す麗しさがあるでしょ。
즐겨 보는 버라이어티 방송 있어?
楽しくみているバラエティ放送ある?
응, '무한도전'이라는 버라이어티 프로그램이 있는데, 정말 재밌어!
うん、「無限挑戦」というバラエティー番組があるんだけど、本当に面白い!
요즘 한국에 일본 드라마를 리메이크한 드라마가 많이 방영되는 거 같아.
最近、韓国で日本のドラマをリメイクしたドラマがたくさん放映されているみたい。
인기가 있다.
人気がある。
인기가 없다.
人気がない。
인기를 얻다.
人気を得る。
그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다.
彼女は最初の日本のファンミーティングで握手会を行った。
그들의 팬클럽 창단식에는 노란색 풍선을 든 사람들로 가득했다.
彼らのファンクラブ創立式には黄色い風船をもった人々でいっぱいだった。
스타에게 열애 스캔들은 인기에 있어 치명적이다
スターに熱愛スキャンダルは人気において致命的だ。
스캔들로 더 이상의 배우 활동은 힘들 것 같다.
スキャンダルでこれ以上の俳優活動は難しそうだ。
이것은 정권을 뒤엎을 만한 스캔들이다.
これは政権を覆すようなスキャンダルだ。
두 남녀는 10년의 열애 끝에 드디어 결혼에 골인했다.
2人の男女は10年の熱愛の末、ついにゴールインした。
사생활을 폭로 하다.
私生活を暴露する。
정보 기술의 발달로 개인의 사생활이 위협받고 있다.
情報技術の発達で個人の私生活が脅されている。
다들 그녀의 사생활을 궁금해 한다.
皆彼女の私生活が気になっている。
이 식당은 매스컴 탄 후로 손님이 많아요.
この食堂はマスコミに載ったあと、お客さんが増えました。
이번에 한국 가면 드라마 촬영장이었던 곳들을 가보려고 해요.
今回、韓国に行ったらドラマ撮影場所だったところなどに行こうと思います。
영화 촬영장을 방문했습니다.
映画の撮影所を訪れました。
이 영화는 유명한 촬영장에서 촬영되었습니다.
この映画は有名な撮影所で撮影されました。
빅뱅의 소속 사무실 앞에는 매일 소녀팬들로 가득 차있다.
BIGBANGの所属事務所前は毎日、女の子のファンたちでいっぱいだ。
공인으로서 음주운전 사건에 이어 대마초 사건까지 그는 활동 중지를 당할만하다.
公人として飲酒運転事件に続き大麻事件まで、彼は活動中止を受けるに値する。
공연을 중심으로 활동하는 언더그라운드 가수들의 실력은 가히 상당하다
公演を中心として活動するアンダーグラウンドの歌手たちの実力は十分に相当する。
’아라시’ 사인회로 인해 신주쿠역이 마비상태다
「嵐」のサイン会のために新宿駅が麻痺状態だ。
최근 가요계는 그룹·솔로 활동을 병행하는 가수가 늘어나고 있다.
最近、歌謡界はグループ・ソロ活動を並行する歌手が増えている。
그는 그룹 활동 외에도 활발한 솔로 활동을 하고 있어요.
彼はグループ活動のほかにも活発なソロ活動をしています。
솔로 활동을 통해 더 많은 팬들을 만났어요.
ソロ活動を通じて、もっと多くのファンと出会いました。
와, 완전 귀공자 스타일의 아이돌만 모여있어.
わぁ、完全に貴公子スタイルのアイドルだけ集まってる。
예전엔 안 그랬는데, 요즘 여자 코미디언 미모가 여배우 뺨치는 거 같아.
以前にはそうでなかったけれど、最近女性コメディアンの美貌が女優顔負けのようだ。
요즘 음악계는 아이돌이 인기입니다.
最近、音楽界はアイドルが人気です。
무엇보다 아이돌 가수들은 팬층이 두텁습니다.
何よりもアイドル歌手はファン層が厚いんです。
그는 여전히 아이돌 못지 않은 인기를 누리고 있다.
彼は相変わらずアイドルに劣らぬほどの人気を享受している。
동생의 특기는 유명인들의 성대모사다.
弟の特技は有名人たちの声マネ(声帯模写)だ。
유명인이 자신의 새 책을 발표했습니다.
有名人が自身の新しい書籍を発表しました。
그는 세계적인 유명인입니다.
彼は世界的な有名人です。
연예인의 최신 인터뷰가 잡지에 게재되었다.
芸能人の最新のインタビューが雑誌に掲載された。
어제 지하철에서 연예인을 봤어요.
昨日地下鉄で芸能人を見ました。
연예인을 만나서 너무 기뻐요.
芸能人に会ってとても嬉しいです。
코스프레는 만화나 게임 속 주인공의 의상과 분장을 하고 즐기는 것을 말한다.
コスプレは、漫画やゲームの主人公の衣装や扮装を楽しむことを指している。
1 2 3 4 5 6  (4/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ