例文「暮らし」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
인터넷 쇼핑으로 상품을 사다.
インターネットショッピングで商品を買う。
인터넷 쇼핑으로 물건을 주문하다.
インターネットショッピングで物を注文する。
젖니가 나다.
乳歯が生える。
젖니는 턱의 성장과 함께 영구치로 다시 태어나게 된다.
乳歯はあごの成長とともに永久歯へと生えかわる。
최초의 젖니는 생후 6개월부터 8개월에 걸쳐 생겨납니다.
最初の乳歯は、生後6か月から8か月にかけて生えてきます。
이 보석 가게는 고품질의 보석을 갖추고 있어요.
この宝石店は高品質な宝石を取り揃えております。
보석 가게에서 새로 들어온 상품을 만나보세요.
宝石店での新入荷商品をご覧ください。
보석 가게에서 멋진 반지를 찾았어요.
宝石店で素敵な指輪を見つけました。
연회장 위치는 입구로 들어가자마자 오른쪽입니다.
宴会場の場所は、入り口を入ってすぐの右手です。
연회장에는 충분한 공간이 있습니다.
宴会場には、十分なスペースがあります。
연회장 음향 설비를 확인해 주십시오.
宴会場での音響設備をご確認ください。
이 시계방은 디자인이 풍부합니다.
この時計店はデザインが豊富です。
시계방에서 특별한 선물을 골랐어요.
時計店で特別なプレゼントを選びました。
시계방에서 수리를 부탁했어요.
時計店で修理をお願いしました。
매일 아침 세숫비누로 세수를 하고 있어요.
毎朝、洗顔石鹸で顔を洗っています。
세숫비누를 거품을 내어 얼굴 전체에 부드럽게 발라줍니다.
洗顔石鹸を泡立てて、顔全体に優しく塗ります。
여행에는 작은 세숫비누를 가지고 갑니다.
旅行には、小さな洗顔石鹸を持っていきます。
장난감 가게에서 새로운 인형을 샀어요.
おもちゃ屋で新しいぬいぐるみを買いました。
아이들은 장난감 가게 앞에서 멈춰서 장난감을 보고 있었어요.
子供たちはおもちゃ屋の前で立ち止まり、おもちゃを見ていました。
장난감 가게는 아이들에게 즐거운 장소예요.
おもちゃ屋は子供たちにとって楽しい場所です。
언제부턴가 밀입국자들이 우후죽순처럼 늘어나기 시작했다.
いつからか密入国者たちが雨後の筍のように増え始めた。
멕시코에서 미국으로의 밀입국자가 급증하고 있다.
メキシコから米国への密入国者が激増している。
국경 경비대원이 한 명의 밀입국자를 쫓고 있다.
国境警備隊員がひとりの密入国者​を追いかけている。
라이트를 켜다.
ライトをつける。
지난주, 회사에서 큰 도난 사건이 발생했다.
先週、会社で大きな盗難事件が発生した。
도난 사건 피해자는 경찰에 바로 신고했다.
盗難事件の被害者は、警察にすぐに通報した。
최근, 이웃에서 도난 사건이 많이 발생하고 있다.
最近、近所で盗難事件が多発している。
경범죄를 범하다.
軽犯罪を犯す。
경범죄에는 어떤 종류가 있나요?
軽犯罪にはどんな種類がありますか?
길가 등에 침을 뱉는 행위는 경범죄에 해당합니다.
道端などにつばを吐く行為は軽犯罪に当たります。
신혼생활에 필요한 가재도구를 구입했습니다.
新婚生活に必要な家財道具を購入しました。
업자에 의뢰해서 가재도구를 처분했다.
業者に依頼して家財道具を処分した。
필요 없어진 가구나 가전 등의 가전도구를 저렴하게 회수해서 처분합니다.
不用になった家具や家電などの家財道具を格安にて回収して処分します。
여성 승객 2명은 119구급대에 의해 병원으로 옮겨졌다.
2人の女性乗客は救急隊によって病院に搬送された。
여가 활동으로 정원 가꾸기를 즐기고 있습니다.
余暇活動として、ガーデニングを楽しんでいます。
여가 활동의 일환으로 매주 그림을 그리고 있습니다.
余暇活動の一環として、毎週絵を描いています。
여가 활동으로 요리교실에 다니고 있어요.
余暇活動で料理教室に通っています。
백열전구가 끊어졌다.
白熱電球が切れた。
백열전구 불빛은 따뜻하다.
白熱電球の明かりは温かみがある。
백열전구를 교환하다.
白熱電球を交換する。
만찬회를 열다.
晩餐会を開く。
환영 만찬회를 개최했습니다.
歓迎晩餐会を開催しました。
만찬회에 초대되었다.
晩餐会に招待された。
그들 부부는 대리모를 통해 아이를 얻었다.
彼ら夫妻は代理母から子供をえた。
캐나다에서는 대리모가 된 여성에게 보수를 지불하는 것은 위법이다.
カナダでは、代理母となった女性に報酬を支払うのは違法だ。
대리모를 이용하면 자녀를 갖고 싶은 부부가 도움을 받을 수 있다.
代理母を利用することで、子どもを持ちたい夫婦が支援を受けることができる。
붙박이장에 짐을 정리해 주세요.
造り付けクローゼットに荷物を整理してください。
새 집에는 붙박이장이 있습니다.
新しい家には造り付けクローゼットがあります。
붙박이장에 옷을 정리했습니다.
造り付けクローゼットに衣服を整理しました。
시멘트를 덜 넣은 불량 레미콘을 만들어 납품했다.
セメントを少なめに入れた低品質の生コンを作って納入した。
합숙 막바지에 체력의 한계를 느꼈다.
合宿の終盤に体力の限界を感じた。
접이식 의자를 공원에서 사용했다.
折りたたみ式椅子を公園で使いました。
이 접이식 의자는 가볍고 휴대하기 편하다.
この折りたたみ式椅子は軽くて持ち運びが楽です。
접이식 의자는 캠핑에 최적이다.
折りたたみ式椅子はキャンプに最適です。
그녀는 산후조리를 제대로 하고 있어요.
彼女は産後のケアをしっかりと行っています。
산후조리를 게을리하지 않고 심신의 건강을 유지하고 있습니다.
産後のケアを怠らず、心身の健康を保っています。
출산 휴가를 얻을 예정입니다.
出産休暇を取る予定です。
출산 휴가 후에 직장 복귀를 예정하고 있습니다.
出産休暇後に、職場復帰を予定しております。
출산 휴가를 무사히 마치고 복귀했어요.
出産休暇を無事に終え、復帰しました。
육아 휴가를 이용하여 아이의 성장을 지켜볼 수 있습니다.
育児休暇を利用して、子どもの成長を見守ることができます。
육아 휴가 중에는 육아에 전념할 수 있는 환경을 조성하는 것이 중요합니다.
育児休暇中は、育児に専念できる環境を整えることが重要です。
새로운 직영점이 문을 열었다.
新しい直営店がオープンした。
직영점에서만 살 수 있는 한정 상품을 찾았다.
直営店でしか買えない限定商品を見つけた。
직영점 직원은 상품 지식이 풍부하다.
直営店のスタッフは商品知識が豊富だ。
학교 폭력과 왕따 문제로 연일 각종 매스컴이 시끄럽다.
校内暴力、いじめ問題で連日各種マスコミが騒いでいる。
협박장이 왔다.
脅迫状が届いた。
협박장을 받았다.
脅迫状を受け取った。
경찰에 협박장을 보냈다.
警察に脅迫状を届けた。
영양 부족이 되면, 체력이 떨어져 쉽게 아플 수 있어요.
栄養不足になると、体調を崩しやすくなります。
영양 부족이 원인으로 피부 상태가 나빠졌어요.
栄養不足が原因で、肌の調子が悪くなっています。
영양 부족은 면역력을 저하시킬 수 있습니다.
栄養不足は免疫力を低下させることがあります。
흑설탕이 흰설탕과 비교하면 영양성분을 많이 함유하고 있는 것도 사실입니다.
黒砂糖が白い砂糖と比べると栄養成分を多く含んでいるのも事実なのです。
運営委員会の役割は、行事の計画や段取りを決定することだ。
운영 위원회의 역할은 행사의 계획과 절차를 결정하는 것이다.
작업자의 안전을 지키기 위해 엄격한 안전 기준이 설정되어 있다.
作業員の安全を守るために厳格な安全基準が設けられている。
안전 기준을 준수하는 것이 직장에서 사고를 예방하는 가장 효과적인 방법이다.
安全基準を遵守することが、職場での事故を防ぐ最も効果的な方法だ。
기업은 새로운 기계를 도입하기 전에 반드시 안전 기준에 적합한지 확인해야 한다.
企業は新しい機械を導入する前に、必ず安全基準に適合しているか確認しなければならない。
도벽이 있는 사람은 신용을 잃기 쉽다.
盗み癖のある人は信用を失いやすい。
그녀는 도벽이 발각되어 퇴학 처분을 받았다.
彼女は盗み癖が発覚し、退学処分を受けた。
가족들은 그의 도벽 때문에 고민하고 있다.
家族は彼の盗み癖に悩んでいる。
성인식에서 그는 정장을 입고 있었다.
成人式で、彼はスーツを着ていた。
성인식은 가족에게 특별한 순간이다.
成人式の式典は、家族にとって特別な瞬間だ。
성인식 날에는 친구들과 축하 모임을 갖는 경우가 많다.
成人式の日には、友達と祝賀会を開くことが多い。
긴급 사태로 인해 역이 폐쇄되었습니다.
緊急事態のため、駅が閉鎖されました。
이 상품의 판매가는 5000엔입니다.
この商品の販売価格は5000円です。
판매가가 너무 비싸서, 사는 것을 망설이고 있습니다.
販売価格が高すぎて、買うのを躊躇しています。
판매가는 시장 조사에 기반하여 결정되었습니다.
販売価格は市場調査に基づいて決定されました。
하나의 부지에 한 세대가 거주하는 주택을 단독주택이라고 한다.
ひとつの敷地に一世帯が居住する住宅を一戸建という。
건물이 세워져 있는 토지를 부자리고 부릅니다.
建物の建っている土地を「敷地」と呼びます。
이 부지에는 새로운 건물이 건설될 예정입니다.
この敷地には新しい建物が建設される予定です。
토지 및 그 건물을 부동산이라고 하고, 현금이나 상품 등 그 외의 재산을 동산이라고 한다.
土地およびその建物を不動産といい、現金・商品などそれ以外の財産を動産という。
단층 활동이 활발하다.
断層の活動が活発だ。
운동 부족에 의해 혈액 순환이 나빠지면 점점 하반신이 뚱뚱해 집니다.
運動不足により、血行が悪くなると、ますます下半身が太くなります。
혈액 순환이 안 돼서 손발이 매우 차요.
血液循環が悪いから、手足がかなり冷たいです。
폐를 끼쳐서 죄송합니다.
迷惑をかけて、申し訳ございません。
폐를 끼쳐서 대단히 죄송합니다.
ご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。
내 탓으로 주위에 폐를 끼쳤다.
自分のせいで周りに迷惑をかけてしまった。
조난선을 구조하다.
遭難船を救助する。
남중국해에서 조난선에 타고 있던 조난자 10명을 구조했다.
南シナ海で遭難船に乗っていた遭難者10人を救助した。
헬리콥터가 먼 바다에서 조난선을 구조했습니다.
ヘリコプターが遠洋で遭難船を救助しました。
시장에서 생선을 팔며 생계를 세우다.
市場で魚を売りながら生計を立てる。
아내를 먼저 보내고, 우유 배달을 하면서 생계를 세우고 있다.
妻に先立たれ、牛乳配達をしながら生計を立てている。
생계를 세우기 위한 안정적인 수입원을 확보하고 있습니다.
生計を立てるための予算を厳格に管理しています。
언젠가 행복한 가정을 꾸리는 것이 목표입니다.
いつか幸せな家庭を作ることが目標です。
가정을 꾸려 나가다.
家を切り盛りする。
끔찍한 연쇄 어린이 실종 사건이 발생했다.
惨たらしい連続子供失踪事件が発生した。
사람으로서 있을 수 없는 끔찍한 행위다.
人としてあるまじき無残な事件だ。
공사를 시공하다.
工事を施工する。
도로나 지하철 공사를 시공하다.
道路や地下鉄工事を施工する。
건설 공사를 시공하다.
建設工事を施工する。
노로바이러스에 걸린 원인은 화장실의 물탱크였다.
ノロウイルスにかかった原因はトイレの水タンクだった。
모든 집에 물탱크가 있지만 대부분은 오염돼 안전하게 마실 수 있지 않다.
すべての家に水タンクがあるが、大半が汚染されているため、安心して飲めない。
조부모를 방문하는 도중에 교통사고를 당했다.
祖父母を訪ねる途中で交通事故に遭った。
자신이 아무리 조심해도 사고를 당할 때는 당한다.
自分がいくら気をつけていても事故に遭うときは遭う。
일생에 교통사고를 당할 확률은 어느 정도인가요?
一生のうち交通事故に遭う確率はどれくらいですか?
장관 처의 전 남편이 괴사해 유족이 재수사를 요구하고 있다.
長官の妻の元夫が怪死し、遺族が再捜査を求めている。
일가가 차례차례 괴사하는 사건이 일어나고 있었다.
一家が次々と怪死する事件が起きていた。
두 사람 주위에서 차례차례 끔찍한 괴사가 일어나기 시작한다.
二人の周囲で次々とおぞましい怪死が起こり始める。
이 지역은 상수도가 정비되어 있어요.
この地域は上水道が整備されています。
상수도의 수질을 정기적으로 검사합니다.
上水道の水質を定期的に検査します。
상수도 설비가 낡아졌어요.
上水道の設備が古くなっています。
하수도의 오수는 어디로 흘러가는지 알고 있나요?
下水道の汚水ことへ流れていくのか知っていますか?
하수도에서 흐르는 물은 환경에 나쁜 영향을 주지 않도록 처리되고 있어요.
下水道から流れる水は、環境に悪影響を与えないように処理されています。
하수도 개선 덕분에 마을의 위생 상태가 좋아졌어요.
下水道の改善が進んでいるおかげで、町の衛生状態が良くなっています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/48)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ