例文「趣味」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
도예가가 새로운 그릇을 만들기 위해 점토를 반죽하고 있습니다.
陶芸家が新しい器を作るために粘土をこねています。
도예가가 도자기 유약을 조제하고 있습니다.
陶芸家が陶器の釉薬を調合しています。
그는 도예가로서 공방에서 매일 작업하고 있습니다.
彼は陶芸家として、工房で毎日作業しています。
곡예를 보면 마음이 조마조마하다.
曲芸を見るとひやひやする。
성량을 높이다.
声量を上げる。
성량이 작다.
声量が小さい。
착실하게 성량을 늘리다.
着実に声量を増やす。
음표는 높이와 함께 음의 길이를 표시합니다.
音符は高さと同時に、音の長さも表します。
음표란, 음의 길이도 음의 높이를 나타내는 기호입니다.
音符とは音の長さと音の高さを表わす記号です。
음표를 읽고 악보를 이해합니다.
音符を読んで楽譜を理解します。
대단원의 막을 내리다.
大詰めの幕を下ろす。
연극의 대단원에서 배우들이 가장 중요한 대사를 말해요.
演劇の大詰めで、俳優たちが最も重要なセリフを言います。
대단원이 다가오고 있고, 긴장감이 고조되고 있어요.
大詰めが迫り、緊張感が高まっています。
심포니는 독창적인 작품으로 인정받았다.
シンフォニーは独創的な作品として認められた。
크게 일을 열어 확실히 발성하다.
大きく口を開けてはっきり発声する。
발성에 필요한 근육을 단련하다.
発声に必要な筋肉を鍛える。
빌보드 차트 상위에 오르다.
ビルボードチャートの上位にランクインする。
빌보드 메인 싱글 차트에서 핫 100중에 10위에 올랐다.
ビルボードのメインシングルチャートでホット100の10位になった。
방탄소년단과 블랙핑크는 미국 빌보드 차트에서 대기록을 이어가고 있다.
BTSとBLACKPINKは、米ビルボードのチャートで大記録を連ね続けている。
저는 초등학교부터 일기를 써 왔습니다.
私は小学校から日記をつけてきました。
한국어로 일기를 써 본 적이 있어요?
韓国語で日記を書いたことがありますか。
일기를 쓰는 습관을 들이고 있어요.
日記を書く習慣をつけています。
그는 아름다운 산문을 계속 쓰고 있다.
彼は美しい散文を書き続けている。
산문 표현력을 높이기 위해 연습하고 있다.
散文の表現力を高めるために練習している。
이 산문은 짧지만 깊은 의미를 지니고 있다.
この散文は短いけれど深い意味を持っている。
세계 7대륙의 최고봉을 오르다.
世界7大陸の最高峰を登る。
최고봉에 오르는 것을 목표로 하고 있다.
最高峰に登ることを目標としている。
최고봉을 등정했다.
最高峰に登頂した。
그녀는 피아노를 잘 치는가 하면 바이올린도 잘 켜요.
彼女はピアノを上手に弾くかと思えば、バイオリンも上手に弾きます。
원문을 직역하다.
原文を直訳する。
직역하면 내용이 이상해 진다.
直訳すると変な内容になる。
영문을 직역하다.
英文を直訳する。
천막을 치다.
天幕を張る。
천막을 접다.
天幕を畳む。
천막을 펼치다.
天幕を広げる。
영화의 클라이맥스에서 몽타주가 사용되었다.
映画のクライマックスでモンタージュが使われた。
몽타주로 그녀의 하루를 표현했다.
モンタージュで彼女の一日を表現した。
그들의 추억을 몽타주로 재현했다.
彼らの思い出をモンタージュで再現した。
이 서적의 서문에서는 저자의 의도가 설명되어 있다.
この書籍の序文では、著者の意図が説明されている。
서문을 읽음으로써 본문의 배경을 이해할 수 있다.
序文を読むことで、本文の背景を理解することができる。
이 책의 서문은 독자를 향한 저자의 메시지를 담고 있다.
本書の序文は、読者に向けた著者のメッセージが込められている。
야산을 산책했어요.
野山を散策しました。
야산 풍경이 아름답군요.
野山の風景が美しいですね。
야산에서 동물을 봤어요.
野山で動物を見かけました。
산 중턱은 산 정상과 산기슭 한가운데쯤을 말합니다.
山の中腹は山の頂上と麓の真ん中あたりのことです。
그 절은 산 중턱에 있다.
その寺は山の中腹にある。
멀리 산을 보고 있는데 산 중턱에 벼랑이 있었다.
遠くの山を見てたら、山の中腹に崖があった。
아름다운 곡선미를 그리다.
美しい曲線美を描く。
매끄러운 곡선미를 자랑하다.
滑らかな曲線美を誇る。
곡선미가 눈길을 끌다.
曲線美が人目を惹く。
도자기 표면에 유약을 바르다.
陶磁器の表面に釉薬を掛ける。
하나 하나 수작업으로 유약을 바르고 있습니다.
一つ一つ手作業で釉薬をかけております。
필명은 작가나 만화가 등이 사용한다.
ペンネームは作家や漫画家などが使用する。
실명으로 만화를 그리는 것이 좋을지 필명을 사용하는 것이 좋을지 고민이 많았습니다.
実名で漫画を描くのが良いのか、ペンネームを使ったほうが良いのかで結構迷いました。
그의 책은 필명으로 발표되었다.
彼の本はペンネームで発表されている。
궁합을 보러 약혼자와 함께 점쟁이를 찾았다.
相性を見に行くために婚約者と占い師を尋ねた。
산길에는 등산객들의 휴식처가 몇 군데 있었다.
山道には登山客の休憩所がいくつかあった。
등산객이 산꼭대기에 모여 있다.
登山客が山頂に集まっている。
등산객이 이른 아침부터 등산을 시작했다.
登山客が早朝から登山を始めた。
이 곡의 서곡은 아름답습니다.
この曲の序曲が美しいです。
서곡이 극의 분위기를 만듭니다.
序曲が劇の雰囲気を作ります。
이 서곡은 인상적이네요.
この序曲は印象的ですね。
야구장에서는 선수들이 베이스를 왔다 갔다 하며 연습하고 있어요.
野球場では選手たちがベースを行ったり来たりして練習しています。
이 이닝에서 베이스 주자가 1루에 있습니다.
このイニングで、ベースランナーが一塁にいます。
타자가 베이스 러닝으로 2루까지 나아갔습니다.
バッターがベースランニングで二塁まで進みました。
트럼본을 불다.
トロンボーンを吹く。
트럼본의 음색은 사람의 육성에 가장 가깝다고 한다.
トロンボーンの音色は人の肉声に一番近いといわれる。
트럼본은 트럼펫이나 호른 등과 같이 금관 악기입니다.
トロンボーンはトランペットやホルンなどと同じ金管楽器です。
호른을 불다.
ホルンを吹く。
호른은 부드러운 음색을 특징으로 한다.
ホルンはやわらかい音色を特徴とする。
호른은 현악기나 목관 악기에도 잘 어울린다.
ホルンは弦楽器や木管楽器にも合わせやすい。
오보에를 불다.
オーボエを吹く。
오보에는 목관 악기의 일종이다.
オーボエは、木管楽器の一種である。
금관 악기는 연주자의 입술의 진동에 의해 소리를 내는 관악기의 총칭입니다.
金管楽器は、演奏者の唇の振動によって発音する管楽器の総称です。
트럼펫을 시작으로 트럼본이나 호른 등 다양한 종류의 금관 악기가 있습니다.
トランペットをはじめトロンボーンやホルンなど様々な種類の金管楽器があります。
관악기에는 크게 나눠, 금관 악기와 목관 악기가 있습니다.
管楽器には大きく分けて、金管楽器と木管楽器があります。
목관 악기에는 오보에, 플루트, 클라리넷 등이 있습니다.
木管楽器は、オーボエ、フルート、クラリネットなどがあります。
관악기는 금관 악기와 목관 악기로 나누어진다.
管楽器は、金管楽器と木管楽器に分かれる。
관악기에서 엄지손가락은 악기를 받치기 위해 사용하는 경우가 많다.
管楽器では、親指は楽器を支えるために使うことが多い。
그는 관악기 연주를 잘한다.
彼は管楽器の演奏が得意だ。
현악기는 현의 진동을 소리로 하는 악기의 총칭입니다.
弦楽器は、弦の振動を音とする楽器の総称です。
현악기에는 바이올린, 비올라, 첼로 등이 있습니다.
弦楽器には、バイオリン、ビオラ、チェロなどがあります。
현악기는 오케스트라에서 중요한 역할을 합니다.
弦楽器はオーケストラで重要な役割を果たします。
악역을 연기하다.
悪役を演じる。
좋은 영화에 좋은 악역은 빼놓을 수 없다.
いい映画にいい悪役は欠かせない。
다스 베이더는 대중문화 악역의 상징입니다.
ダース・ベイダーは大衆文化の悪役の象徴です。
기타 좀 쳐 봐도 될까요?
ギターをちょっと弾いてみてもいいですか。
기타를 치면서 노래하는 것을 좋아합니다.
ギターを弾きながら歌うのが好きです。
원문을 번역하다.
原文を翻訳する。
원문을 참조하다.
原文を参照する。
원문을 중시하려면 의역보다 직역이 좋다.
原文を重視するなら意訳より直訳がよい。
여러 작품의 서두를 읽어 보면 왜 그런지 흡입력 있는 사건이 일어납니다.
いろいろな作品の冒頭を読んでみると、なにかしら吸引力のある出来事が起きます。
소설은 이야기 서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다.
小説は、物語の冒頭で読者の興味を引く必要があります。
소설은 서두가 생명이다.
小説は書き出しが命!
조각칼로 나무를 파다.
彫刻刀で木を彫る。
나무에 조각칼로 꽃을 새기다.
木に彫刻刀で花を彫る。
도자기 공방에서 도예를 체험하다.
陶磁器工房で陶芸を体験する。
저희 공방에서는 수제 가구를 제작하고 있습니다.
こちらの工房では手作りの家具を製作しています。
장인이 정성껏 공방에서 작품을 마무리하고 있습니다.
職人が心を込めて工房で作品を仕上げています。
추상 활동은 파블로 피카소의 창작 과정을 통해 쉽게 이해할 수 있다.
抽象活動はパブロ・ピカソの創作過程を通して簡単に理解することができる。
평화를 지향하다.
平和を志向する。
요즘 화실에서 수채화를 배워요.
最近はアトリエで水彩画を習っています。
내 인생은 내가 그린 밑그림의 소산입니다.
私の人生は、私が描いた下書きの作り出したものです。
밑그림이 좋아야 실제 그림도 좋아집니다.
下絵が良くてこそ、実際の絵も良くなります。
데생은 그림을 그리기 위한 기본입니다.
デッサンは絵を描くための基本です。
이 반에서는 데생의 기초를 배웁니다.
このクラスではデッサンの基礎を学びます。
데생에서 인물의 자세를 배우고 있어요.
デッサンで人物の姿勢を学んでいます。
이 그림은 채도가 낮아서 어두워 보인다.
この絵は彩度が低くて暗く見えます。
무채색이란 채색이 없는 색을 말하는데 채도뿐만 아니라 색상도 존재하지 않는다.
無彩色とは、彩りのない色をいうが、彩度だけでなく色相も存在しない。
그 화가는 인물의 특징을 잘 묘사한다.
あの画家は人物の特徴をよく描写する。
꼼꼼한 취재를 바탕으로 전 과정을 세밀하게 묘사했다.
綿密な取材を基に全過程を細かく描写した。
올바르게 관찰하지 않으면 올바로 묘사할 수 없다.
正しく観察しなければ、 正しく描写することが出来ない。
외국어를 번역하다.
外国語を翻訳する。
어떤 언어를 다른 언어로 변역하다.
ある言語を別の言語に訳する。
일본어에서 한국어로 번역하다.
日本語から韓国語へ翻訳する。
그의 논문은 연구의 집대성이다.
彼の論文は研究の集大成だ。
그의 인생 집대성이 이 책이다.
彼の人生の集大成がこの本だ。
그의 새 책은 집대성으로 간주된다.
彼の新しい本は集大成と見なされる。
이 책은 다양한 독자층에게 어필합니다.
この本は、様々な読者層にアピールします。
고전을 읽다.
古典を読む。
고전적이며 섬세한 모양이 멋지네요.
古典的で繊細な模様がすてきですね。
교양으로서 고전을 읽고 싶다.
教養として古典を読みたい。
도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길게 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다.
ギャンブラーたちは、勝った金に対しては長くしゃべるが、いくら失ったについてはほどんど言わない。
그는 도박꾼으로, 종종 카지노에 가서 큰 돈을 건다.
彼はギャンブラーで、しばしばカジノに行って大金を賭ける。
도박꾼은 이길 꿈을 꾸며 여러 번 내기를 반복하지만, 잃는 경우가 많다.
ギャンブラーは、勝つことを夢見て何度も賭けを繰り返すが、負けることが多い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ