![]() |
・ | 서민이 힘든 일을 극복하기 위해 불렀던 음악이 민요입니다. |
庶民が仕事の大変さを克服するために歌った音楽が民謡です。 | |
・ | 알기 쉬운 경영학 관련 도서들이 많이 나왔습니다. |
分かりやすい経営学関連の図書がたくさん出版されました。 | |
・ | 한국 서점에는 몇 년 전부터 일본 작가의 도서가 부쩍 눈에 띄게 많이 보인다. |
韓国の書店には、数年前から日本作家の図書が目立つほど増えている。 | |
・ | 피아노를 치면 집중력이 높아진다. |
ピアノを弾くと集中力が高まる。 | |
・ | 어떤 피아노곡이라도 칠 수 있게 되었다. |
どんなピアノ曲でも弾けるようになった。 | |
・ | 재능도 없는 피아노를 10여년 넘게 쳤다. |
才能もないピアノを10年以上弾いた。 | |
・ | 어렸을 때 눈이 오는 날에는 눈사람을 만들었어요. |
幼いとき雪が降る日には、雪だるまを作りました。 | |
・ | 아들에게 모은 눈으로 눈사람을 만들어 주었다. |
息子に集めた雪で雪だるまを作ってあげた。 | |
・ | 음악은 가창력이 전부가 아니다. |
音楽は歌唱力が全てじゃない。 | |
・ | 한국의 가창력 가수 넘버원은 누구입니까? |
韓国の歌唱力No.1の歌手はだれですか。 | |
・ | 노래를 잘 하는 사람들이 계속해서 가창력을 겨루었다. |
歌の上手い人が次々と歌唱力を競った。 | |
・ | 사진을 찍다. |
写真を撮る | |
・ | 여기서 사진 찍어도 돼요? |
ここで写真を撮ってもいいですか? | |
・ | 사진 좀 찍어 주시겠어요? |
写真を撮っていただけますか? | |
トンサナルッテヌン トゥンサンボグル マリョナヌンゲ チョアヨ | |
・ | 등산할 때는 등산복을 마련하는 게 좋아요. |
登山をするときは、登山服を準備するのがよいです。 | |
・ | 음악회에서 기타 연주를 들었어요. |
音楽会でギターの演奏を聞きました。 | |
・ | 기타를 치다. |
ギターを弾く。 | |
・ | 학교 축제를 위해 기타 치며 노래 연습을 하고 있어요. |
学園祭のためギターを弾きながら歌の練習をしています。 | |
チョンジャ サンガエソ サジンギルル サゲ サッソヨ | |
・ | 전자상가에서 사진기를 싸게 샀어요. |
電気街で写真機を安く買いました。 | |
・ | 친구와 나는 찰떡궁합입니다. |
友達と私は相性がぴったりです。 | |
・ | 저희는 찰떡궁합이잖아요. |
私たちって相性抜群ですから。 | |
・ | 벽화마을도 관광자원이다 |
壁画村も観光資源だ。 | |
・ | KPOP은 한류팬에게 사랑받는 뮤직이다. |
KPOPは韓流パンに愛されるミュージックだ。 | |
・ | 뮤직뱅크는 매주 빼놓지 않고 본다. |
ミュージックバンクを毎週欠かさず見ている。 | |
・ | '러브레터'영화를 보면 첫사랑이 생각나요. |
映画「ラブレター」を見ると初恋を思い出します。 | |
・ | 여자친구에게 러브레터를 보내다. |
彼女にラブレターを送る。 | |
・ | 딸이 그림을 그리고 있어요. |
娘が絵を描いています。 | |
・ | 상세한 것은 본문을 읽어주시겠어요. |
詳しくは本文をお読みいただけますか? | |
・ | 본문과 너무 관계없는 제목은 피해 주세요. |
本文とあまりに関係ないタイトルは避けましょう。 | |
・ | 유원지는 수익에만 중점을 두고 이용객의 안전은 뒷전으로 했다. |
遊園地は、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しにした。 | |
・ | 한국에도 유원지가 몇 군데 있어요. |
韓国にも、遊園地が数ヶ所あります。 | |
・ | 놀이 기구를 타다. |
アトラクションに乗る。 | |
・ | 아무리 무섭더라도 오늘은 놀이 기구를 탈 거야. |
いくら怖くても、今日は遊具に乗るよ。 | |
・ | 놀이 기구가 너무도 무서워 나도 모르게 눈물이 났다. |
アトラクションがとても怖くて、知らず涙が出た。 | |
・ | 수많은 걸작을 남기다. |
数々の傑作を残す。 | |
・ | 이 소설은 그의 최고 걸작이 될 것이 틀림없다. |
この小説は彼の最高傑作になるに違いない。 | |
・ | 프랑스의 우승으로 막을 내렸다. |
フランスの優勝で幕を閉じた。 | |
・ | 성과 없이 막을 내렸다. |
成果なく幕を閉じた。 | |
・ | 헤이세이 시대가 이번 달 30일로 막을 내리게 됩니다. |
平成の時代が、今月30日に幕を閉じることになります。 | |
・ | 당시는 아직 록 밴드에서 활동하는 여성 보컬이 드물었다. |
当時はまだロックバンドで活動する女性ボーカルが珍しかった。 | |
・ | 내일 영화를 개봉한다. |
明日映画を公開する。 | |
・ | 그 영화 다음 주에 개봉해요. |
その映画、来週公開します。 | |
・ | 이번 주에 개봉한 영화를 보려고요. |
今週公開された映画を観ようと思います。 | |
・ | 문득 머리를 스치는 멜로디가 있다. |
ふと頭をよぎるメロディーがある。 | |
・ | 밝고 경쾌한 가사와 멜로디가 주목받고 있다. |
明るく軽快な歌詞とメロディーが注目されている。 | |
・ | 캐릭터가 귀여워서 좋아요. |
キャラクターが可愛いから好きです。 | |
・ | 늘 게임 속 캐릭터와 사랑에 빠진다. |
ずっとゲームの中のキャラクターと恋に落ちている。 | |
・ | 제가 맡은 캐릭터는 판타지 요소를 가진 인물이에요. |
ぼくが任されたキャラクターはファンタジー要素を持った人物です。 | |
・ | 유명한 화백을 만나 그 작업실에서 많은 작품을 볼 수 있었다. |
有名な画伯に会い、その作業室で多くの作品を見せてもらった。 | |
・ | 음악에 소질이 있던 베토벤은 날마다 혹독한 음악 훈련을 했다. |
音楽に素質があったベートーベンは毎日容赦ない過酷な音楽の訓練を行った。 | |
・ | 베토벤이 귓병의 악화로 소리를 듣지 못하게 되었다. |
ベートーベンが耳の病気の悪化で音を聞くことができないようになった。 | |
・ | 템포가 빠르다. |
テンポが速い。 | |
・ | 템포가 느리다. |
テンポが遅い。 | |
・ | 템포를 맞추다. |
テンポを合わせる。 | |
・ | 공연이 끝난 뒤 많은 관객들이 배우들에게 기립박수를 보냈다. |
公演が終わった後、多くの観客が立ち上がって俳優たちに拍手喝采を送った。 | |
・ | 의원들은 일제히 일어나 기립박수를 보냈다. |
議員は一斉に立ち上がって拍手を送った。 | |
・ | 누군가의 빛나는 순간에 기립박수를 보낸다. |
誰かの光輝く瞬間にスタンディングオベーションを送る。 | |
・ | 필자가 이 글을 쓴 목적을 고르십시오. |
筆者がこの文を書いた目的を選びなさい。 | |
・ | 필자는 미국에 산지 오 년이 되었습니다. |
筆者はアメリカに住んで5年になります。 | |
・ | 필자가 다른 동일 인물의 전기를 대조하여 읽는다. |
筆者が違う同一人物の伝記を対照して読む。 | |
・ | 타악기를 치다. |
打楽器を叩く。 | |
・ | 타악기는 보기와는 달리 연주하는 것은 결코 쉽지 않습니다. |
打楽器は見た目とは裏腹に、演奏するのは決して容易ではありません。 | |
・ | 타악기에는 정말로 많은 종류가 있습니다. |
打楽器には、本当にたくさんの種類があります。 | |
・ | 지금 시대는 컬러사진이 주류이다. |
今の時代はカラー写真が主流だ。 | |
・ | 흑백사진은 컬러사진에 없는 맛이 있다. |
白黒写真にはカラー写真にはない味わいがある。 | |
・ | 음악적 재능을 발견하다. |
音楽的な才能を見つける。 | |
・ | 내일 날씨가 맑으면 드라이브하러 가요. |
あした晴れだったら、ドライブに行きましょう。 | |
・ | 시나리오를 읽고 영화에 꼭 참여하고 싶었어요. |
シナリオを読んで映画にどうしても参加したかった。 | |
・ | 크레파스로 그림을 그리다. |
クレパスで絵を描く。 | |
・ | 크레파스는 어렸을 적 대부분의 분들이 한 번은 사용한 적이 있을 겁니다. |
クレパスは子供の頃、ほとんどの方が一度は使用した事があると思います。 | |
・ | 그림을 그리기 위해 색연필 몇 통과 크레파스,스케치북 몇 개를 샀다. |
絵を描くために、色鉛筆数箱とクレパス、スケッチブック数個を買った。 | |
・ | 주연상을 수상하다. |
主演賞を受賞する。 | |
・ | 그녀는 아카데미 여우 주연상을 거머쥐었다. |
彼女はアカデミー主演女優賞を勝ち取った | |
・ | 최우수 여우 주연상으로 그녀가 유력 후보에 올랐다. |
最優秀主演女優賞として彼女が有力候補に挙がった。 | |
・ | 인기 웹툰을 원작으로 삼아 방영 전부터 화제를 모으고 있다. |
人気ウェブコミックを原作として放映を迎える前から話題を集める。 | |
・ | 제 72회 칸느국제영화제 수상식이 프랑스에서 열렸다. |
第72回カンヌ国際映画祭の授賞式がフランスで行われた。 | |
・ | 제 91회 아카데미상 수상식이 미국 로스앤젤레스에서 개최되었다. |
第91回アカデミー賞の授賞式が米ロサンゼルスで開催された。 | |
・ | 음정은 노래를 부르는데 중요한 요소입니다. |
音程は歌うを歌うのに大切な要素です。 | |
・ | 음정이란 곡 속에 있는 음표와 음표끼리의 높이의 차를 가리킵니다. |
音程とは、曲の中にある音符と音符同士の高さの差のことを指します。 | |
・ | 음정이 맞다. |
音程が合う。 | |
・ | 박자를 맞추다. |
リズムを合わせる。 | |
・ | 행주에는 식중독균이 좋아하는 3박자가 갖춰져 있다. |
布巾には食中毒菌が好む3拍子がそろっている。 | |
・ | 3박자를 갖췄다. |
3拍子を備えた。 | |
・ | 백댄서로 무대에 섰다. |
バックダンサーとして舞台に立った。 | |
・ | 리허설을 여러 번 해보면서 많은 도움을 받았어요. |
撮影前のリハーサルを何度かしながら多くの助けをもらいました。 | |
・ | 대역을 맡다. |
代役を務める。 | |
・ | 대역을 연기하다. |
代役を演じる。 | |
・ | 주연 배우가 병원에 입원해서 지금 대역을 찾고 있어요. |
主演俳優が病院に入院したので、いま代役を 探しています。 | |
・ | 저작권은 지적재산권의 하나입니다. |
著作権は知的財産権の一つです。 | |
・ | 저작권은 저작물을 보호하기 위한 권리입니다. |
著作権は著作物を保護するための権利です。 | |
・ | 저작권이란 저작자가 저작물에 대해서 갖는 권리입니다. |
著作権とは、著作者が著作物に対して持つ権利です。 | |
・ | 책에 책갈피를 끼우다. |
本にしおりを挟む。 | |
・ | 선물로 책갈피는 어때요? 많이 살거면 부피가 적어서 좋아요. |
お土産にしおりはどうですか?たくさん買うならかさばらないのでいいですよ。 | |
・ | 일찍이 우리 선조들은 뛰어난 목공예 문화를 남겼다. |
かつて私たちの先祖は優れた木工芸文化を残した。 | |
・ | 최근에는 전통 국악과 현대 음악을 융합시킨 퓨전 예술단이 증가하고 있습니다. |
最近では伝統国楽や現代音楽を融合させたフュージョン芸術団が増加しています。 | |
・ | 다양한 장르의 아티스트와 손을 잡고 국악의 대중화에도 노력 중입니다. |
さまざまなジャンルのアーティストと手を組んで国楽の大衆化にも努めています。 | |
・ | 미국 팝 가수들이 여전히 세계 음악 시장의 주류를 장악하고 있다. |
米国のポップス歌手が依然として世界の音楽市場の主流を掌握している。 | |
・ | 대승을 거두다. |
大勝利を収める。 | |
・ | 도박을 하다. |
賭博をする。 | |
・ | 스포츠 선수가 도박으로 체포되었다. |
スポーツ選手が賭博で逮捕された。 | |
・ | 불법 도박 사이트가 폭발적으로 늘어났다. |
違法賭博サイトが爆発的に増えた。 | |
・ | 스포트라이트를 받다. |
スポットライトを浴びる。 | |
・ | 그는 월드컵대회에서 감독으로서 다시 스포트라이트를 받았다. |
彼はワールドカップ大会で監督として再びスポットライトを浴びた。 | |
・ | 아이돌로 데뷔한 그는 평생 스포트라이트를 받으며 살아왔다. |
アイドルとしてデビューした彼は生涯スポットライトを浴びながら生きて来た。 |