![]() |
・ | 올 여름에 캠핑하고 싶다. |
今年の夏にキャンプをしたい。 | |
・ | 캠핑장에서 텐트를 쳤다. |
キャンプ場でテントを張った。 | |
・ | 자연 속에서 캠핑을 즐겼다. |
自然の中でキャンプを楽しんだ。 | |
・ | 반드시 전업 각본가를 필요치 않고 감독이 각본까지 겸임하는 경우도 있다. |
必ずしも専業の脚本家を必要とせず、監督が脚本まで兼任する場合もある。 | |
・ | 각본가의 권리는 저작권법에 의해 보호되고 있다. |
脚本家の権利は著作権法によって保護されている。 | |
・ | 그는 젊은 각본가로 경력을 시작했습니다. |
彼は若い脚本家としてキャリアをスタートさせました。 | |
・ | 퍼커션을 치다. |
パーカッションを叩く。 | |
・ | 드러머가 퍼커션을 치다. |
ドラマーがパーカッションを叩く。 | |
・ | 퍼커션을 연주하다. |
パーカッションを演奏する。 | |
・ | 탬버린을 치다. |
タンバリンを叩く。 | |
・ | 탬버린은 타악기의 하나입니다. |
タンバリンは、打楽器の一つです。 | |
・ | 탬버린은 크기나 모양에 따라 치는 방법이 다르다. |
タンバリンは大きさや形状によって叩き方が違う。 | |
・ | 안전 대책으로 등산가끼지 몸을 연결해서 오르는 경우도 있다. |
安全対策で登山家同士が体をつなぎあって登ることもある。 | |
・ | 등산가는 산에 오르는 것으로 생계를 세우는 사람을 말합니다. |
登山家は、山に登ることで生計を立てている人のことをいいます。 | |
・ | 히말라야 산은 많은 산악인을 불러 도전하게 합니다. |
ヒマラヤ山はたくさんの登山家をよんで挑戦するようにします。 | |
・ | 19세기부터 대대로 수집해 온 미술품이 경매에 부쳐진다. |
19世紀から代々収集してきた美術品が競売にかけられる。 | |
・ | 고객의 소중한 미술품이나 골동품을 파손이나 도난으로부터 확실히 지키겠습니다. |
お客様の大切な美術品や骨董品を破損や盗難からしっかり守ります。 | |
・ | 유품 정리에서 골동품이나 미술품이 나오는 것은 드물지 않습니다. |
遺品整理で、骨董品や美術品が出てくることは珍しくありません。 | |
・ | 이번 악곡의 테마는 사랑입니다. |
今回の楽曲のテーマは「愛」です。 | |
・ | 그 앨범은 훌륭한 악곡이 갖추어져 있습니다. |
そのアルバムは素晴らしい楽曲が揃っています。 | |
・ | 그는 책을 출판하여 인세로 생활하고 있습니다. |
彼は本を出版して、印税で生活しています。 | |
・ | 인세가 생각보다 많아서 정말 놀랐어요. |
印税が思った以上に多かったので、とても驚きました。 | |
・ | 작가는 인세를 통해 장기적으로 수입을 얻을 수 있어요. |
作家は印税を得ることで、長期的に収入を得ることができます。 | |
・ | 작가에게 원고료를 지불하다. |
作家に原稿料を支払う。 | |
・ | 작가에게 있어 주요한 수입원은 출판한 저서 원고료입니다. |
作家にとって主要な収入源は、出版した著書の原稿料となります。 | |
・ | 그는 원고료를 처음 받았다. |
彼は原稿料を初めて受け取った。 | |
・ | 작가는 소설을 원고지에 썼다. |
作家は小説を原稿用紙に書いた。 | |
・ | 왜 이런 디지털 시대에 원고지에 소설을 쓰는 것일까? |
なぜこのデジタル時代に原稿用紙で小説を書いているのか。 | |
・ | 그는 원고지에 이야기를 쓰기 시작했다. |
彼は原稿用紙に物語を書き始めた。 | |
・ | 이 그림은 세밀한 부분까지 채색이 되어 있습니다. |
この絵は、細かい部分まで彩色が施されています。 | |
・ | 채색을 하면 그림이 더 생동감 있게 보입니다. |
彩色をすることで、絵がより生き生きと見えます。 | |
・ | 채색을 한 후 빛과 그림자를 강조하여 그림에 입체감을 줍니다. |
彩色をした後に、光と影を強調して絵に立体感を出します。 | |
・ | 그는 지독한 빈곤과 싸우면서 예술혼을 불태운 천재 화가이다. |
彼はひどい貧困とたたかいながら、芸術魂に火をつけた天才画家である。 | |
・ | 어떤 분야, 특히 예술 분야에서 눈에 띄게 훌륭한 사람을 말한다. |
ある分野、特に芸術の分野で際立ってすぐれた人をいう。 | |
・ | 한국 영화계의 거장이다. |
韓国映画界の巨匠だ。 | |
・ | 그 그림은 이탈리아 거장의 작품이다. |
その絵画はイタリアの巨匠の作品である。 | |
・ | 문학에 매우 뛰어난 대작가를 문호라 부른다. |
文学に非常にすぐれた大作家を文豪と呼ぶ。 | |
・ | 윌리엄 세익스피어는 영국을 대표하는 문호입니다. |
ウィリアム・シェイクスピアは、イギリスを代表する文豪です。 | |
・ | 문호의 작품은 시대를 초월해 사랑받고 있다. |
文豪の作品は時代を超えて愛されている。 | |
・ | 당신은 러브 송에 울어 본 적이 있습니까? |
あなたはラブソングで泣いたことはありますか? | |
・ | 이 지역은 자연이 매력적인 야영장이 많이 있습니다. |
この地域は、自然が魅力のキャンプ場がたくさんあります。 | |
・ | 오늘 밤은 야영지에서 텐트를 치고 자기로 했어요. |
今日の夜は野営地でテントを張って寝ることにしました。 | |
・ | 어젯밤, 야영지에서 야생 동물을 봤어요. |
昨夜、野営地で野生動物を見かけました。 | |
・ | 야영지에 도착하면 먼저 텐트를 치도록 해요. |
野営地に到着したら、まずテントを立てましょう。 | |
・ | 산속에서 야영하다. |
山中で野営する。 | |
・ | 텐트를 치고 야영하다. |
テントを張って野営する。 | |
・ | 에베레스트 등산은 지금은 등산가나 모험가뿐만 아니라 일반 등산자도 등정할 수 있는 시대가 되었다. |
エベレスト登山は今や登山家・冒険家だけのものではなく、一般の登山者も登頂できる時代となりました。 | |
・ | 에베레스트 등정에 도전하다. |
エベレスト登頂に挑戦する。 | |
・ | 그는 마침내 산 등정에 오르는 데 성공했습니다. |
彼はついに山の登頂に成功しました。 | |
・ | 그녀는 팝페라 가수로서 세계적으로 유명해졌다. |
彼女はポップオペラ歌手として世界的に有名になった。 | |
・ | 이 팝페라 앨범은 클래식과 팝 팬 모두를 매료시키고 있다. |
このポップオペラアルバムは、クラシックとポップの両方のファンを魅了している。 | |
・ | 이 가수는 팝페라 장르에서 유명해요. |
この歌手はポップオペラジャンルで有名です。 | |
・ | 동요란 넓은 의미로 어린이용 노래를 말한다. |
童謡とは、広義には子供向けの歌を指す。 | |
・ | 모두 즐겁게 동요를 불러요. |
みんなで楽しく童謡を歌いましょう。 | |
・ | 아이들과 함께 동요를 부른다. |
子供たちと一緒に童謡を歌う。 | |
・ | 바닷가에서 실컷 파도타기를 만끽하시지 않겠습니까? |
海辺で思う存分に波乗りを満喫しませんか? | |
・ | 그의 최신작은 조만간 출판된다. |
彼の最新作は近く出版される。 | |
・ | 그의 최신작이 일시적으로 전시되어 있다. |
彼の最新作が一時的に展示されている。 | |
・ | 이것은 그녀의 최신작입니다. |
これは彼女の最新作です。 | |
・ | 이 서류에는 오탈자가 하나도 없다. |
この書類には誤字脱字が一つもない。 | |
・ | 급하게 만들었으니 약간의 오탈자 등은 봐주세요. |
大急ぎで作ったので、少々の誤字脱字などは見逃してください。 | |
・ | 리포트에 오탈자가 많아서, 재제출을 요구받았다. |
レポートに誤字脱字が多くて、再提出を求められた。 | |
・ | 노래 부르는 게 좋아서 합창부에 들어갔다. |
歌うのが好きで合唱部に入った。 | |
・ | 합창부 연습이 시작되었습니다. |
合唱部の練習が始まりました。 | |
・ | 합창부 멤버와 함께 연습하고 있습니다. |
合唱部のメンバーと一緒に練習しています。 | |
・ | 자작곡을 선보여 팬들을 설레게 했다. |
自作曲を披露してファンたちをときめかせた。 | |
・ | 자작곡의 저작권은 본인이 제작한 시점부터 자연적으로 발생한다. |
自作曲の著作権は本人が制作した時点で自然発生する。 | |
・ | 자작곡을 유튜브에 업로드했다. |
自作曲をYouTubeにアップロードした。 | |
・ | 점쟁이에게 점을 본 적이 없다. |
占い師に占ってもらったことがない。 | |
・ | 나는 고민이 있을 때나 인생에서 방황할 때에 자주 점을 봅니다. |
私は悩みがある時や人生に迷った時に、よく占いをしてもらいます。 | |
・ | 어렸을 적부터 책 읽는 것을 좋아했어요. |
子供の頃から本を読むのが好きでした。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 책을 잘 안 읽어요. |
最近の若者たちは活字離れしています。 | |
・ | 책을 읽을 때는 인물이나 세계관 등을 상상하면서 읽어 나가는 경우가 많다. |
本を読むときは、人物や世界観などを想像しながら読み進めることが多い。 | |
・ | 집필을 시작하기 전에 조사를 실시합니다. |
執筆を開始する前に調査を行います。 | |
・ | 그 작가는 현재도 적극적으로 집필 활동을 하고 있다. |
あの作家は現在も積極的に執筆活動を行っている。 | |
・ | 최근 소설을 한 편 집필 중입니다. |
最近、小説を一つ執筆中にあります。 | |
・ | 역술가에게 상담하다. |
占い師に相談する。 | |
・ | 중요한 결정을 내리기 전에 역술가에게 상담을 받았다. |
大事な決断を下す前に占い師に相談した。 | |
・ | 역술가의 말을 믿다. |
占い師の言葉を信じる。 | |
・ | 요행수를 바라다. |
大穴をねらう。僥倖を願う。 | |
・ | 그의 성공은 요행수가 아니라 노력의 결과입니다. |
彼の成功はまぐれ当たりではなく、努力の結果です。 | |
・ | 그의 당선은 요행수가 아니라 그의 인기가 있기 때문이다. |
彼の当選はまぐれ当たりではなく、彼の人気があるからだ。 | |
・ | 출판계는 급격히 커지는 반려동물 시장에 주목하고 있다. |
出版界は、急激に膨らむペット市場に注目している。 | |
・ | 이 스피커는 원음에 가까운 음질을 즐길 수 있다. |
このスピーカーは原音に近い音質を楽しむことができる。 | |
・ | 카 오디오의 음질을 향상시키기 위해 새로운 스피커를 설치했습니다. |
カーオーディオの音質を向上させるために、新しいスピーカーを取り付けました。 | |
・ | 이어폰의 음질이 나쁘면 음악을 듣는 것이 힘들어집니다. |
イヤホンの音質が悪いと、音楽を聞くのが辛くなります。 | |
・ | 그 소설은 많은 언어로 번역되어 있습니다. |
その小説は多くの言語に訳されています。 | |
・ | 이 단편 소설은 많은 언어로 번역되어 있습니다. |
この短編小説は多くの言語に訳されています。 | |
・ | 어떤 언어에서 다른 언어로 번역된 농담은 때때로 이해하기 어렵다. |
ある言語から別の言語に訳されたジョークはときどき理解しがたい。 | |
・ | 그의 연주를 들은 오케스트라 단원들이 정식 단원으로 지원할 것을 권유했다. |
彼の演奏を聴いたオーケストラの団員たちが正式団員として志願することを勧めた。 | |
・ | 그녀는 오페라 페스티벌 개막작인 ‘나비부인’ 주역을 맡았다. |
彼女は、オペラ音楽祭の開幕作「蝶々夫人」の主役を演じた。 | |
・ | 주역을 맡아 매력을 여실히 선보였다. |
主役を演じて、魅力を如実に見せた。 | |
・ | 처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가정부였다. |
初めて引き受けた配役は台詞がたった一言だけの家政婦だった。 | |
・ | 단역으로 영화에 출연하며 배우를 꿈꾸었다. |
端役で映画に出演し俳優を夢見ていた。 | |
・ | 드디어 단역이 아닌 조연의 기회가 찾아왔어요. |
やっと端役でなく助演のチャンスがやってきました。 | |
・ | 셰익스피어 전집의 초판이 출간되었다. |
シェイクスピア全集の初版が出版された。 | |
・ | 책은 출간되자마자 베스트셀러가 되었다. |
本は出版されるやいなやベストセラーになった。 | |
・ | 피아노 독주회를 개최하다. |
ピアノ独奏会を開催する。 | |
・ | 자신의 이야기를 적은 에세이도 출간할 계획이다. |
自身の話を書いたエッセイを出版する予定だ。 | |
・ | 자신의 시집을 출간하는 것이 꿈이었다. |
自分の詩集を出版することが夢だった。 | |
・ | 그는 과학책을 출간하기 위해 집필을 계속했다. |
彼は科学書を出版するために執筆を続けた。 | |
・ | 듣고 싶은 곡을 선곡하다. |
聴きたい曲を選曲する。 | |
・ | BGM으로 케이팝을 선곡하다. |
BGMにKPOPを選曲する。 | |
・ | 선생님은 직접 선곡한 클래식 CD를 선물할 정도로 클래식 애호가예요. |
先生は、自分が選んだクラシックCDをプレゼントするほど、クラシック愛好家です。 | |
・ | 내가 성악을 전공했다면 메조소프라노를 했을 것이다. |
僕が声楽を専攻したならメゾソプラノをしただろう。 | |
・ | 내년까지 2권 완간할 목표로 하고 있다. |
来年まで二冊を刊行することを目指している。 | |
・ | 그는 전문 삽화가입니다. |
彼はプロのイラストレーターです。 | |
・ | 삽화가가 새로운 캐릭터를 그렸습니다. |
イラストレーターが新しいキャラクターを描きました。 | |
・ | 그녀는 삽화가로 일하고 있습니다. |
彼女はイラストレーターとして働いています。 | |
・ | 그는 아침의 고요함 속에서 시를 짓는다. |
彼は朝の静けさの中で詩を作る。 | |
・ | 그는 빗소리를 들으며 시를 짓는다. |
彼は雨音を聞きながら詩を作る。 | |
・ | 그녀는 고독을 느낄 때 시를 짓는다. |
彼女は孤独を感じたときに詩を作る。 | |
・ | 시인으로 등단하다. |
詩人として登壇する。 | |
・ | 그는 강연회에서 등단할 예정이다. |
彼は講演会で登壇する予定だ。 | |
・ | 그는 상을 받기 위해 등단한다. |
彼は賞を受け取るために登壇する。 | |
・ | 지금까지 그는 수많은 유명 오케스트라와 협연했다. |
今まで彼は数々の有名オーケストラと共演した。 | |
・ | 유명 가수와 협연할 기회를 얻었습니다. |
有名な歌手と協演する機会を得ました。 | |
・ | 그는 오케스트라와 협연하는 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
彼はオーケストラと協演することを誇りに思っています。 | |
・ | 제일 먼저 빙고한 사람에게 상품이 있습니다. |
いちばん早くビンゴした人には、賞品がありますよ。 | |
・ | 한국의 전통 음악은 현재의 대중 음악에도 커다란 영향을 주었습니다. |
韓国の伝統音楽は現在の大衆音楽にも大きな影響を与えています。 |