・ | 옷을 입어 봐도 될까요? |
服を着てみてもいいですか? | |
・ | 사람은 누구나 옷을 입고 생활한다. |
人は、誰でも服を着て生活する。 | |
・ | 아침에 일어나서 양말을 신다. |
朝起きて靴下をはく。 | |
・ | 추워서 두툼한 양말을 신었다. |
寒いので厚手の靴下を履いた。 | |
・ | 그는 새 양말을 신는다. |
彼は新しい靴下をはく。 | |
・ | 내 아들은 모자를 썼습니다. |
私の息子は帽子をかぶりました。 | |
・ | 그는 모자를 쓰고 나갔어요. |
彼は帽子をかぶって出かけました。 | |
・ | 외출할 때는 반드시 모자를 쓰도록 하고 있습니다. |
外出するときは、必ず帽子をかぶるようにしています。 | |
・ | 매일 출근 전에 머리를 감아요. |
毎日出勤前に頭を洗います。 | |
・ | 머리를 감을 때 비누를 사용한다. |
頭を洗うとき、石鹸を使用する。 | |
・ | 머리를 많이 감으면 두피에 안 좋아요. |
頭をたくさん洗うと頭皮によくないです。 | |
・ | 이 뷰티 아이템은 높은 평가를 받고 있습니다. |
このビューティーアイテムは高評価です。 | |
・ | 이 뷰티 크림은 보습력이 탁월해요. |
このビューティークリームは保湿力が抜群です。 | |
・ | 뷰티 제품 중에서도 특히 인기가 많습니다. |
ビューティー製品の中でも、特に人気です。 | |
・ | 패션이 촌스럽네. |
ファッションがダサいね。 | |
・ | 패션 감각이 뛰어나다. |
ファッション感覚が優れる。 | |
・ | 오늘의 패션은 긴 원피스입니다. |
今日のファッションはロングワンピースです。 | |
・ | 이 신발은 부드러운 피혁으로 만들어졌습니다. |
この靴は、柔らかい皮革で作られています。 | |
・ | 피혁 제품은 오래가는 것이 많습니다. |
皮革製品は、長持ちするものが多いです。 | |
・ | 피혁 아이템은 선물로도 좋습니다. |
皮革製のアイテムは、プレゼントにも喜ばれます。 | |
・ | 그녀는 화장품을 넣을 작은 파우치를 가지고 있다. |
彼女は化粧品を入れる小さなポーチを持っている。 | |
・ | 여행용 파우치에는 필수품이 채워져 있다. |
旅行用のポーチには、必需品が詰まっている。 | |
・ | 파우치에서 열쇠를 꺼냈다. |
ポーチから鍵を取り出した。 | |
・ | 이 폼 클렌징은 메이크업 종류에 상관없이 사용할 수 있습니다. |
このクレンジングフォームは、メイクの種類に関係なく使えます。 | |
・ | 폼 클렌징을 사용하면 피부가 청결해지네요. |
クレンジングフォームを使うことで、肌が清潔になりますね。 | |
・ | 폼 클렌징의 거품이 피부에 부드럽게 흡수됩니다. |
クレンジングフォームの泡が肌にやさしくなじみます。 | |
・ | 살 좀 빼세요. |
少しやせてください。 | |
・ | 살을 빼고 싶어요. |
痩せたいです。 | |
・ | 살이 좀 빠졌네요. |
少し痩せましたね。 | |
・ | 너 살쪘니? |
あなた太った? | |
・ | 아무리 먹어도 살찌지 않아요. |
いくら食べても太らないんです。 | |
・ | 요즘 너무 많이 먹어서 살쪘어요. |
最近、たくさん食べて太りました。 | |
・ | 저는 아침에 샤워를 합니다. |
私は朝シャワーを浴びます。 | |
・ | 집에 돌아오면 세수합니다. |
家に帰ると顔を洗います。 | |
・ | 졸릴 때는 커피를 마시거나 세수하거나 해요. |
眠い時はコーヒーを飲んだり、顔を洗ったりします。 | |
・ | 일에서 돌아오면 바로 세수한다. |
仕事から帰ってきたらすぐに顔を洗う。 | |
・ | 오늘 인터넷으로 2단 행거를 주문했다. |
きょうインターネットで2段ラックを注文した。 | |
・ | 가을옷 하면 역시 트렌치코트다. |
冬服といえば、やっぱりトレンチコートだ。 | |
・ | 오늘 친구와 여름옷을 사러 명동에 가요. |
きょう、友達は夏服を買いに明洞に行きます。 | |
・ | 옷장에 여름옷을 집어 넣고, 겨울옷을 준비하다. |
クローゼットに服をしまって、秋冬の衣類を準備する。 | |
・ | 봄옷을 꺼내다. |
春物の服を出す。 | |
・ | 봄이 되니 백화점 쇼윈도에 봄옷이 많이 진열되어 있다. |
春になり、デパートのショーウィンドに春物がたくさん陳列されている。 | |
・ | 옷깃만 스쳐도 인연이다. |
襟だけかすめても縁だ。 | |
・ | 옷깃을 가다듬다. |
襟を直す。 | |
・ | 옷깃을 여미다. |
襟を正す。 | |
・ | 밑단이 흐트러져서 수선이 필요합니다. |
裾がほつれてしまったので、修繕が必要です。 | |
・ | 청바지 밑단을 조금 잘라냈어요. |
ジーンズの裾を少しカットしました。 | |
・ | 밑단 디자인이 전체적인 스타일을 돋보이게 해줍니다. |
裾のデザインが、全体のスタイルを引き立てています。 | |
・ | 구두를 신다. |
靴を履く。 | |
・ | 구두를 벗다. |
靴を脱ぐ。 | |
・ | 구두를 닦다. |
靴を磨く。 | |
・ | 보석처럼 빛나다. |
宝石のような輝く。 | |
・ | 숨은 보석을 찾다. |
隠れた宝石を探す。 | |
・ | 반짝이는 보석으로 사랑하는 마음을 전했다. |
光か輝く宝石で愛する心を伝えた。 | |
・ | 멋쟁이시네요. |
おしゃれですね。 | |
・ | 우리 할아버지는 옷을 잘 차려입는 멋쟁이이다. |
私の祖父は服を上手く着こなす、オシャレさんだ。 | |
・ | 맵시가 있다. |
綺麗だ。 | |
・ | 남방셔츠 소재가 촉감이 좋고 편안합니다. |
開襟シャツの素材が、肌触りが良く快適です。 | |
・ | 이 남방셔츠는 시원한 느낌으로 여름에 딱 맞습니다. |
この開襟シャツは、涼しげな印象で夏にぴったりです。 | |
・ | 이 남방셔츠는 심플하면서도 멋스럽습니다. |
この開襟シャツは、シンプルでありながらおしゃれです。 | |
・ | 이 스키니는 몸에 딱 맞아서 멋스럽습니다. |
このスキニーは、体にフィットしておしゃれです。 | |
・ | 스키니 디자인이 다리를 시원하게 보여줍니다. |
スキニーのデザインが、脚をスッキリ見せてくれます。 | |
・ | 이 스키니는 심플하면서도 멋스럽습니다. |
このスキニーは、シンプルでありながらおしゃれです。 | |
・ | 옷차림으로 사람을 판단하는 것은 좋지 않다. |
身なりで人を判断するのはよくない。 | |
・ | 옷차림에 신경을 쓰다. |
身なりに気を配る。 | |
・ | 옷차림이 멋있어서 눈에 띈다. |
身なりが立派なので目立っている。 | |
・ | 사귄 지 1년이 되는 날 기념으로 커플룩을 맞췄다. |
付き合ってから1年がたつ日、記念にカップルルックをオーダーした。 | |
・ | 아침에 일어나면 먼저 얼굴을 씻어요. |
朝起きたらまず顔を洗います。 | |
・ | 얼굴을 씻을 때 뭘 써요? |
顔を洗うとき、何を使いますか? | |
・ | 비누로 얼굴을 씻어요. |
石鹸で顔を洗います。 | |
・ | 기모노는 일본의 전통 의상입니다. |
着物は日本の伝統的な衣装です。 | |
・ | 그녀는 매년 축제에서 기모노를 입습니다. |
彼女は毎年お祭りで着物を着ます。 | |
・ | 기모노의 색상은 계절이나 행사에 따라 다릅니다. |
着物の色合いは季節や行事によって異なります。 | |
・ | 아이들은 웅덩이에서 고무신을 신고 놀고 있어요. |
子供たちは水たまりでゴム靴を履いて遊んでいます。 | |
・ | 고무신을 신고 낚시를 나갔습니다. |
ゴム靴を履いて釣りに出かけました。 | |
・ | 고무신은 방수성이 높습니다. |
ゴム靴は防水性が高いです。 | |
・ | 그 코트의 소매에는 화려한 자수가 놓여 있다. |
そのコートの袖には、華やかな刺繍が施されている。 | |
・ | 그 청바지에는 아름다운 자수가 놓여 있다. |
そのジーンズには美しい刺繍が施されている。 | |
・ | 식탁보에는 꽃 자수가 장식되어 있다. |
テーブルクロスには花の刺繍が飾られている。 | |
・ | 최근에 쁘띠성형을 받았어요. |
最近、プチ整形を受けました。 | |
・ | 쁘띠성형으로 작은 변화를 시도했습니다. |
プチ整形で小さな変化を試みました。 | |
・ | 쁘띠 성형으로 자신에게 자신감을 가질 수 있었습니다. |
プチ整形をすることで、自分に自信が持てました。 | |
・ | 미용 성형에 관심을 가지고 상담을 받았습니다. |
美容成形に興味を持ち、カウンセリングを受けました。 | |
・ | 미용 성형 비용에 대해 확인했습니다. |
美容成形の費用について確認しました。 | |
・ | 미용 성형 예약을 했어요. |
美容成形の予約をしました。 | |
・ | 나는 점퍼 주머니에 손을 넣은 채 말했다. |
私はジャンパーのポケットに手を突っ込んだまま訊いた。 | |
・ | 검은색 점퍼를 입은 남자가 나타났다. |
黒色のジャンパーを着た男が現れた。 | |
・ | 가죽 점퍼를 손질하다. |
革ジャンの手入れをする。 | |
・ | 이 와이셔츠는 부드러운 원단이라 착용감이 좋아요. |
このワイシャツは、柔らかい生地で着心地が良いです。 | |
・ | 와이셔츠 사이즈가 맞지 않아서 교환 받았어요. |
ワイシャツのサイズが合わないので、交換してもらいました。 | |
・ | 그는 항상 깔끔한 와이셔츠를 입고 있어요. |
彼は、いつもきちんとしたワイシャツを着ています。 | |
・ | 새 후드티를 샀어요. |
新しいパーカーを買いました。 | |
・ | 그녀는 캐주얼한 후드티를 입고 있습니다. |
彼女はカジュアルなパーカーを着ています。 | |
・ | 이 후드티는 매우 부드럽고 착용감이 좋아요. |
このパーカーはとても柔らかくて着心地が良いです。 | |
・ | 긴팔을 입다. |
長袖を着る。 | |
・ | 반팔을 입으면 조금 쌀쌀해서 아직 긴팔을 입고 있어요. |
半袖を着ると少し肌寒いので、まだ長袖を着ています。 | |
・ | 이 긴팔 셔츠는 추운 날에도 딱입니다. |
この長袖シャツは、寒い日にも最適です。 | |
・ | 회사에서는 사복을 입고 근무하고 있어요. |
会社では私服を着て働いています。 | |
・ | 이 스킨케어 제품은 피부에 투명감을 줍니다. |
このスキンケア製品は肌に透明感を与えます。 | |
・ | 투명감을 유지하기 위해서는 자외선 대책도 중요합니다. |
透明感を保つためには、紫外線対策も大切です。 | |
・ | 투명감을 얻기 위해 적절한 보습이 필요합니다. |
透明感を得るために、適切な保湿が必要です。 | |
・ | 향수를 뿌리다. |
香水をつける。 | |
・ | 그녀는 매우 좋은 향의 향수를 뿌린다. |
彼女はとてもいい匂いの香水をつけている。 | |
・ | 기분 전환을 위해 향수를 뿌리고 화장을 했다. |
気分転換のために香水をつけて、化粧をした。 | |
・ | 마스카라를 바르다. |
マスカラをつける。 | |
・ | 마스카라 브러쉬 종류에 대해 자세히 알 수 있을까요? |
マスカラのブラシの種類について、詳しく教えていただけますか? | |
・ | 이 마스카라의 색상 종류에 대해 알고 싶어요. |
このマスカラの色のバリエーションについて知りたいです。 | |
・ | 코팩을 사용하면 블랙헤드가 개선됩니까? |
鼻パックを使用することで、黒ずみが改善されますか? | |
・ | 코팩 사용방법에 대해 알려주시겠어요? |
鼻パックの使用方法について教えていただけますか? | |
・ | 이 코팩은 민감성 피부에도 사용할 수 있나요? |
この鼻パックは敏感肌でも使用できますか? | |
・ | 매일 아이크림을 바르고 있어요. |
毎日アイクリームを塗っています。 | |
・ | 이 아이크림은 눈가에 확실하게 촉촉함을 줍니다. |
このアイクリームは、目元にしっかりと潤いを与えます。 | |
・ | 아이크림을 사용하여 눈가의 건조함을 방지합니다. |
アイクリームを使って、目元の乾燥を防ぎましょう。 | |
・ | 오팔은 수많은 보석 중에서도 매우 지명도가 높다. |
オパールは数ある宝石の中でも非常に知名度が高い。 | |
・ | 오팔은 아름다운 색채가 매력적인 보석입니다. |
オパールは美しい色彩が魅力的な宝石です。 | |
・ | 수정같이 맑다. |
水晶のように澄んだ。 | |
・ | 수정에는 정화 작용이 있다. |
水晶には浄化作用がある。 | |
・ | 수정은 비교적 용해되지 않는다. |
水晶は比較的溶解しない。 | |
・ | 머리에 야구모자를 썼다. |
頭に野球帽をカぶった。 | |
・ | 이 삼각팬츠는 심플하고 사용하기 쉬운 디자인입니다. |
この三角パンツは、シンプルで使いやすいデザインです。 | |
・ | 삼각팬츠는 특히 평상시에 착용하시기 좋습니다. |
三角パンツは、特に普段使いに適しています。 | |
・ | 그는 쾌적함을 중시해서 삼각 팬티를 골랐습니다. |
彼は快適さを重視して、三角パンツを選びました。 | |
・ | 집에서 나가지 않는 날에는 계속 실내복을 입는다. |
家から出ない日はずっと部屋着を着る。 | |
・ | 기초 화장품부터 색조 화장품까지 다양한 상품들을 제작하고 있습니다. |
基礎からポイントメイク用品まで多様な商品を製作しています。 | |
・ | 이 색조 화장품은 예전부터 쓰던 거예요. |
このポイントメイク用品は前から使っていたものですよ。 | |
・ | 이 색조 화장품을 사용하면 어떤 표정을 연출할 수 있습니까? |
このカラーメイク用品を使うことで、どのような表情を演出できますか? | |
チグム カットゥン カンチョルギエヌン ウィンドゥジェキッ ハナ チュム カッコ イッソヤ チョッタ | |
・ | 지금 같은 간절기에는 윈드재킷 하나쯤 갖고 있어야 좋아. |
今のような季節と季節のあいだにはウインドジャケットひとつくらいもっていなければならない。 |