例文・会話「美容」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
맵시가 있다.
綺麗だ。
나는 점퍼 주머니에 손을 넣은 채 말했다.
私はジャンパーのポケットに手を突っ込んだまま訊いた。
그녀는 매우 좋은 향의 향수를 뿌린다.
彼女はとてもいい匂いの香水をつけている。
기분전환을 위해 향수를 뿌리고 화장을 했다.
気分転換のために香水をつけて、化粧をした。
마스카라를 칠하다.
マスカラをつける。
チグム カットゥン カンチョルギエヌン ウィンドゥジェキッ ハナ チュム カッコ イッソヤ チョッタ
지금 같은 간절기에는 윈드재킷 하나쯤 갖고 있어야 좋아.
今のような季節と季節のあいだにはウインドジャケットひとつくらいもっていなければならない。
최근엔 연예인의 평상복 패션이 주목받고 있습니다.
最近では、芸能人の普段着ファッションが注目されています。
결혼식 예복, 어디 가 잘하는지 알아?
結婚式の礼服、どこがよいのか知ってる?
결혼식에는 남성은 예복, 여성은 예복이나 드레스 등 정장으로 출석합니다.
結婚式では男性は礼服、女性は礼服やドレスなどフォーマルな服装で出席します。
손수건 세일을 해서 5개나 샀다.
ハンカチのセールをしていて、5個も買った。
손수건을 접다.
ハンカチを畳む。
손수건으로 땀을 닦다.
ハンカチで汗を拭く。
옷을 입다.
服を着る。
바지를 입다.
ズボンを履く。
양복을 입다
背広を着る
올여름에 비키니 입으려고 다이어트 중이야!
この夏にビキニを着ようとダイエット中だ。
가족이라는 단어를 이야기할 때 그녀의 눈가가 촉촉해졌다.
「家族」という言葉を口にした時、彼女の目元がしっとりとなった。
새벽 산길은 이슬이 내려 촉촉했다.
夜明けの山道は、霜が降って濡れていた。
한국 화장품에서 불이 붙은 BB크림인데 그 기능과 매력을 알아 보겠습니다.
韓国コスメで火が付いたBBクリームですが、その機能と魅力に迫ります。
백화점에서 여행 가방을 샀습니다.
デパートで旅行かばんを買いました。
일 년에 한 번밖에 여행하지 않는데, 그런 비싼 여행가방을 사서 어쩔거야.
年に1回しか旅行しないのに、そんな高い旅行かばんを買っても仕方ないじゃない。
여행 가방에 걸터앉는 것은 비상식인가?
スーツケースに腰掛けることは非常識ですか?
엄마는 구멍 난 양말을 바느질하고 계신다.
お母さんは穴の開いた靴下を直している。
태어날 아기를 위해 배내옷을 직접 만들었다.
生まれてくる子どものために、産着を自ら作った。
비에 젖은 옷을 갈아입었다.
雨に濡れた服を着かえた。
이 빨간색 셔츠로 갈아입어 보시겠어요?
この赤色のシャツに着替えてみてはいかがですか?
백금은 액세서리 소재로 인기입니다.
プラチナはアクセサリーの素材として人気です。
백금은 고가의 소재여서 좀처럼 구입할 수 없는 분이 적지 않습니다.
プラチナは高価な素材のため、なかなか手が出せないという方が少なくありません。
구두를 신어 봐도 될까요?
靴を履いてみてもいいでしょうか。
리본을 달다.
リボンをつける。
그녀는 리본이 달려 있는 모자만 쓴다.
彼女はリボンがついている帽子だけをかぶる。
평소에도 리본을 달고 다닌다.
普段からリボンをつけている。
안경을 쓰다.
眼鏡をかける。
안경 가게에서 시력검사를 받았습니다.
メガネ屋さんで視力検査を受けました。
그는 90살을 넘었지만 안경이 없이도 읽을 수 있다.
彼は90歳を超えているけれども、メガネなしで読める。
양말을 신다.
靴下を履く。
양말을 벗다.
靴下を脱ぐ。
추워서 양말을 두 켤레 신고 있습니다.
寒いので靴下を2足履いています。
머리 풀고 하이힐 신으니까 너무 예뻐요.
髪をほどいてヒールを履くととてもかわいいですよ。
모자를 쓰다.
帽子をかぶる
모자를 벗다.
帽子を取る
새로운 모자를 샀다.
新しい帽子を買った。
속옷을 입고 있으면 따뜻합니다.
下着を身に着けていると温かいです。
속옷을 사는 것은 조금 부끄럽습니다.
下着を買うのはちょっと恥ずかしいです。
일부러 단추를 하나 풀고 입다.
わざとボタンを一つ外して着る。
넘어졌더니 청바지에 구멍이 났어요.
転んだら、ジーンズに穴が空きました。
백화점에서 청바지와 티셔츠를 샀다.
デパートでジーンズとTシャツを買った。
결혼식에는 청바지를 입지 않는 것이 예의다.
結婚式にはジーパンをはかないことが礼儀だ。
날씨가 따뜻해지면서 원피스 입은 여성이 늘고 있다.
お天気が暖かくなり、ワンピースを着た女性が増えている。
그녀는 원피스를 입고 귀걸이를 하고 있습니다.
彼女はワンピースを着て、イヤリングをしています。
チマルル イブミョン ヨソンスロプケ ポイムニダ
치마를 입으면 여성스럽게 보입니다.
スカートをはくと女性らしく見えます。
ナムジャド チマルル インムヌンナラドイッスムイダ
남자도 치마를 입는 나라도 있습니다.
男性でもスカートをはく国もあります。
コムンセクチマエ チャジュセク プラウスガ ユナニトッポヨッタ
검은색 치마에 자주색 부라우스가 유난히 돋보였다.
黒色のスカートにオレンジのブラウスが格別に見栄えがした。
재킷을 찾고 있는데요.
ジャケットを探しているのですが。
그 셔츠 잘 어울리네요.
そのシャツお似合いですね。
そのスーツ似合ってるよ。
그 정장 너하고 잘 어울린다.
크림을 바르다.
クリームを塗る。
오늘은 기분 전환도 할 겸 카페로 발길을 옮겼다.
今日は気分転換もかねてカフェに足を運んでみた。
기분 전환할 좋은 기회가 될 것이라고 생각한다.
リフレッシュするいい機会になると思うんだ。
전신 마사지를 받고나면 완전히 새로 태어난 기분이다.
全身マッサージを受け終わると完全に生まれ変わった気分だ。
알레르기에서 발단한 민감성 피부의 경우는 의사에게 가 보는 것이 중요합니다.
アレルギーに端を発する敏感肌の場合は、医者に行くことが肝心だと思います。
인터넷 강의로 요가를 배워 볼까 하는데 괜찮을지 모르겠어요.
インターネット講義でヨガを習おうと思うんだけどいいか分からないです。
요가는 정신과 신체를 가장 안정된 상태에 가까워지는 방법으로써 인도에서 탄생했다.
ヨガは、精神と身体を最も安定した状態に近づける方法としてインドで誕生しました。
향기가 나다.
香りがする。
향기를 풍기다.
香気を放つ
香りがよい。
향기가 좋다.
자기 집처럼 편히 쉬세요.
自分の家のように、ごゆっくりどうぞ。
온천에서 피곤을 풀다.
温泉で疲れを取る。
괜찮아요. 조금 피곤할 뿐이에요.
大丈夫です。ちょっと疲れているだけです。
그는 피곤하지 않을거야. 많이 잤거든.
彼は疲れてないはずだ。たくさん寝たんだから。
화해와 치유와 평화의 올림픽이 되길 바란다.
和解と癒しと平和の五輪になることを望む。
면도는 이틀에 한 번 합니다.
ひげそりは2日に1回します。
부엌칼은 자주 손질해주지 않으면 녹슨다.
包丁は手入れをしないとさびつく。
생선은 손질을 잘해야 비린내가 안 난다.
魚は下ごしらえをきちんとしなければ生臭さくならない。
네일리스트인 친구가 그려준 거예요.
ネイリストの友達が描いてくれました。
제 여동생은 의류 판매점에서 일합니다.
私の妹は衣類販売店で働いています。
사용하지 않는 의류는 어떻게 하고 있나요?
使わなくなった衣類、どうしてますか?
집에 있는 더 이상 입지 않는 의류를 버리지 않고 기부합니다.
家にある着なくなった衣類を、捨てずに寄付します。
그녀가 웨딩드레스를 입은 모습을 보고 입을 다물지 못 했다.
彼女がウェディングドレスを着る姿をみて、口をつぐむことができなかった。
이 제품은 조깅할 때 소비 칼로리를 보다 정확히 측정한다.
この製品は、ジョギング時の消費カロリーをより正確に測定する。
린스가 떨어져 샴푸만 했다.
リンスがなくなって、シャンプーだけした。
숨소리를 내지 않다
寝息を出さない。
아이 숨소리가 시끄러워서 병원에 데리고 갔다.
子どもの寝息がうるさくて、病院に連れて行った。
고양이의 작은 숨소리가 들린다.
猫の小さな寝息が聞こえる。
샤워를 마치고 나왔는데 수건이 없어 당황했다.
シャワーを終えて出たけれども、タオルがなくてあたふたした。
손 닦는 수건을 갈아야겠다.
手拭用タオルを取り替えなくっちゃ。
생활 습관에 의해 힘줄이 경직되면 조직으로부터 탄력성이 없어져 결림이 생깁니다.
生活習慣によって筋が硬くなると、組織からは弾力性がなくなり、凝りになるのです。
족욕을 즐기다.
足湯を楽しむ。
1 2 3  (2/3)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ