・ | 헛돈을 쓰다. |
無駄金を使う。 | |
・ | 돈을 도박에 사용하는 것은 헛돈입니다. |
お金をギャンブルに使うことはムダ金です。 | |
・ | 이제까지 헛돈을 많이 썼다. |
今まで無駄使いをかなりしていた。 | |
・ | 시험 때문에 새벽녘까지 공부했다. |
試験のために明け方まで勉強した。 | |
・ | 明け方に動悸や呼吸が速く、息苦しくなっている。 |
새벽녁에 심장이 두근거리고 호흡이 빨르고 숨이 찹니다. | |
・ | 새벽녁에야 폭풍우 경보가 철회되었다. |
明け方ようやく暴風雨警報が撤回された。 | |
・ | 1일과 2일, 양일 콘서트가 열린다. |
1日と2日の両日、コンサートが開かれる。 | |
・ | 양일간 팬 미팅은 총 3만 명의 팬들이 참석해 뜨거운 열기 속에 진행됐다. |
両日間ファンミーティングは総3万名のファンたちが参加し熱い熱気の中に進行された。 | |
・ | 최근 대변의 색깔이 거무스름하다. |
最近、便の色が黒っぽい。 | |
・ | 그림자는 왜 거무스름한 색이지? |
影はなぜ黒っぽい色をしているの。 | |
・ | 거무스름한 가방을 들면, 어떤 옷에도 맞추기 쉬워요. |
黒っぽいカバンを持つと、どんな服にも合わせやすいです。 | |
・ | 눈 밑에 검푸른 반점이 있는 남자가 범인이다. |
目の下に青黒い痣がある男が犯人だ。 | |
・ | 테이블 위에 파란색 원통이 놓여 있다. |
テーブルの上に青い円筒が置かれている。 | |
・ | 그는 책상 서랍에서 작은 원통을 꺼냈다. |
彼は机の引き出しから小さな円筒を取り出した。 | |
・ | 공장 창고에는 대량의 금속제 원통이 쌓여 있다. |
工場の倉庫には大量の金属製円筒が積み重ねられている。 | |
・ | 전월 보고서를 정리하고 있습니다. |
前月の報告書をまとめています。 | |
・ | 전월 데이터를 바탕으로 분석을 실시합니다. |
前月のデータを基に分析を行います。 | |
・ | 전월 기록을 갱신할 수 있었습니다. |
前月の記録を更新することができました。 | |
・ | 그녀는 시시때때로 내 앞에 나타난다. |
彼女は時々僕の前に現れる。 | |
・ | 그녀는 시시때때로 생긋생긋 웃는다. |
彼女はいつもニコニコの笑う。 | |
・ | 시기가 이르다. |
時期が早い。 | |
・ | 적절한 시기를 검토하다. |
適切な時期を検討する | |
・ | 시기가 겹치다. |
時期が重なる。 | |
・ | 병으로 다액의 의료비를 지불했다. |
病気で多額の医療費を支払った。 | |
・ | 災害で多額の被害が出た。 |
재해로 다액의 피해가 나왔다. | |
・ | 일본 정부가 새로운 연호 레이와를 발표했다. |
日本政府が新たな元号「令和」を発表した。 | |
・ | 올해는 양력으로 9월 15일이 추석이네요. |
今年は新暦で9月15日が秋夕ですね。 | |
・ | 양력 달력을 사용하여 일정을 관리하고 있습니다. |
新暦のカレンダーを使って、スケジュールを管理しています。 | |
・ | 양력 달력에 중요한 날짜를 적었습니다. |
新暦のカレンダーに重要な日付を書き込みました。 | |
・ | 1개당 천 원에 팔고 있어요. |
一個あたり、千ウォンに売っています。 | |
・ | 이 시간 이후로 한국어 공부할 거야. |
今から韓国語勉強するよ。 | |
・ | 이 시간 이후로 정말 다이어트 할 거야. |
今から本当にダイエットするつもりだ。 | |
・ | 국가에 의한 사이버 공격은 평시에도 행해진다. |
国家によるサイバー攻撃は平時でも行われる。 | |
・ | 65세 이상의 고령자를 고용한 사업주에 장려금을 지급하는 제도를 실시하고 있다. |
65歳以上の高齢者を雇用した事業主に奨励金を支給する制度を実施している。 | |
・ | 서울시는 아이를 키우는 세대에 대해 장려금을 교부하고 있습니다. |
ソウル市は、子育て世帯に対し、奨励金を交付しています。 | |
・ | 고용의 촉진과 안정을 꾀하기 위해 장려금 제도를 실시하고 있습니다. |
雇用の促進と安定を図るため、奨励金制度を実施しております。 | |
・ | 국가가 교부금을 교부하다. |
国が交付金を交付する。 | |
・ | 교부금이란, 나라 등이 특정한 목적을 근거로 교부하는 돈입니다. |
交付金とは、国などが特定の目的のもとに交付する金銭のことだ。 | |
・ | 보조금도 조성금도 국가나 지방공공단체로부터 지급되는 돈입니다. |
補助金も助成金も、国や地方公共団体から支給されるお金のことです。 | |
・ | 파선을 긋다. |
破線を引く。 | |
・ | 파선은 선을 표현하기 위해서 일정 간격으로 틈을 만든 것입니다. |
破線は、線を表現するために一定間隔で隙間を作ったものである | |
・ | 권력의 정점에 서다. |
権力の頂点に立つ。 | |
・ | 행복의 정점에 선 어느 날 불행이 찾아왔다. |
幸せの頂点に立つある日、不幸が訪ねてきた。 | |
・ | 물가상승률은 정점을 지나 곧 꺾일 것이다. |
物価上昇率はピークを過ぎてまもなく下がるだろう。 | |
・ | 3개 이상의 선분으로 둘러쌓인 평면 도형을 다각형이라 한다. |
三つ以上の線分で囲まれた平面図形を多角形という。 | |
・ | 소설가로선 금세기에 가장 빛나는 천재 중 한 사람입니다. |
小説家としては今世紀で一番輝く天才の一人です。 | |
・ | 금세기 최대의 발견이다. |
今世紀最大の発見だ。 | |
・ | 금세기 첫 올림픽 개최지다. |
今世紀初のオリンピック開催地だ。 | |
・ | 유채색이란 색감의 강약에 관계없이 색채가 있는 색을 말한다. |
有彩色とは色みの強い弱いに関わらず彩りが有る色のことでいう。 | |
・ | 색상, 명도, 채도의 요소를 각각 갖추고 있는 색채를 유채색이라고 부른다. |
色相、明度、彩度の要素がそれぞれ備わっている色彩を有彩色と呼ぶ。 | |
・ | 명도만 가진 색을 무채색이라고 한다. |
明度だけをもつ色を無彩色という。 | |
・ | 무채색에는 흰색,회색,검은색이 있다. |
無彩色には白・灰・黒の色がある。 | |
・ | 무채색이란 채색이 전혀 없는 색을 말한다. |
無彩色とは彩りがまったく無い色をいう。 | |
・ | 베이지 색감은 마음을 진정시킵니다. |
ベージュの色感が心を落ち着けます。 | |
・ | 색감을 살려서 옷을 코디했습니다. |
色感を活かして、衣服をコーディネートしました。 | |
・ | 색감이 중요한 역할을 하는 것이 바로 아트의 세계입니다. |
色感が重要な役割を果たすのが、アートの世界です。 | |
・ | 지금 소지금 얼마나 있니? |
今、所持金いくら持ってる? | |
・ | 소지금이 다 떨어졌다. |
所持金が尽きた。 | |
・ | 소지금을 몽땅 내놔. |
所持金を全部よこせ。 | |
・ | 작년도 매출이 기록을 경신했습니다. |
昨年度の売上が記録を更新しました。 | |
・ | 작년도 예산이 이번년도로 이월되었어요. |
昨年度の予算が今年度に繰り越されました。 | |
・ | 작년도 성적이 발표되었습니다. |
昨年度の成績が発表されました。 | |
・ | 금년도에 10회째를 맞이한다. |
今年度に10回目を迎える。 | |
・ | 금년도 모집은 종료되었습니다. |
今年度の募集は終了しました。 | |
・ | 금년도 신입사원은 10명입니다. |
今年度の新入社員は10人です。 | |
・ | 통신 회사는 내년도부터 가격을 인하하는 방향으로 검토하고 있다. |
通信会社は来年度から値下げする方向で検討している。 | |
・ | 내년도 예산을 짜다. |
次年度の予算を組む。 | |
・ | 내년도에는 새로운 프로젝트를 시작합니다. |
来年度には新しいプロジェクトを開始します。 | |
・ | 신선한 생선 아가미는 선홍색입니다. |
新鮮な魚のエラは鮮紅色です。 | |
・ | 동맥혈은 산소를 각 조직으로 운반하는 혈액이기 때문에 선홍색을 띠고 있습니다. |
動脈血は酸素を各組織へ運ぶ血液なので、鮮紅色をしています。 | |
・ | 촉각은 피부를 통해 느끼는 인간의 오감 중의 하나입니다. |
触覚は皮膚を通して感じる人間の五感の1つです。 | |
・ | 가상현실(VR) 분야에서 촉각 기술이 크게 주목을 모으고 있다. |
仮想現実(VR)の分野で触覚技術が大きな注目を集めている。 | |
・ | 사람은 촉각에 의해 사물을 감지할 수 있고, 촉각은 뇌와 연결되어 있습니다. |
人は触感によって物事を感じ取ることができ、触覚は脳とつながっています。 | |
・ | 새로운 해를 맞이했습니다. |
新しい年を迎えました。 | |
・ | 올해도 무사히 한 해를 마칠 수 있었습니다. |
今年も無事に一年を終える事ができました。 | |
・ | 아버지는 내가 여섯 살 되던 해에 돌아가셨다. |
父は僕が6歳になった年に亡くなった。 | |
・ | 부유한 집안의 아들로 태어났다. |
裕福な家の息子として生まれた。 | |
・ | 부유하게 살다. |
裕福に暮らす。 | |
・ | 부유한 가정에서 자랐다. |
裕福な家庭で育った。 | |
・ | 가을이 끝날 무렵을 만추라고 한다. |
秋の終わり頃を晩秋という。 | |
・ | 가을이 깊어지면 만추라는 단어가 들리기 시작한다. |
秋も深まると「晩秋」という言葉が聞かれ始めます。 | |
・ | 재직 연수는 그 직무에서 일한 통산 연수를 말한다. |
在職年数は、その職務に就いていた通算年数をいう。 | |
・ | 근속 연수는 한 기업에 근무한 연수를 말한다. |
勤続年数は、一つの企業に勤務していた年数をいう。 | |
・ | 휴직의 경우는 근속 연수를 제외하도록 정해져 있습니다. |
休職の場合は勤続年数を除くように定めております。 | |
・ | 그녀는 그 회사에서 일한 햇수가 가장 길어요. |
彼女はその会社で働いている年数が最も長いです。 | |
・ | 그녀는 그 연구에 많은 햇수를 바쳤습니다. |
彼女はその研究に多くの年数を捧げました。 | |
・ | 이 작품은 제작에 많은 햇수가 걸렸습니다. |
この作品は制作に多くの年数がかかりました。 | |
・ | 김밥 한 줄 주세요. |
のり巻き一本ください。 | |
・ | 하루 중에 운동하기 좋은 시간대는 언제인가요? |
1日の中で運動するのに良い時間帯はいつですか。 | |
・ | 근무할 수 있는 시간대를 알려주세요. |
勤務できる時間帯をお知らせください。 | |
・ | 유저가 많이 이용하는 시간대에는 열람수가 증가한다. |
ユーザーが多く利用する時間帯には閲覧数が増える。 | |
・ | 비트코인은 인터넷상에서 사용할 수 있는 가상화폐의 하나이다. |
ビットコインはインターネット上で使用できる仮想通貨の一つである。 | |
・ | 가상화폐 비트코인의 가격 변동이 심해지고 있다. |
仮想通貨「ビットコイン」の価値の変動が激しくなっています。 | |
・ | 비트코인 등 가상화폐 가격은 더 크게 하락하고 있다. |
ビットコインなどの仮想貨幣の価額はさらに大きく下落している。 | |
・ | 시골에 한 필지의 땅을 샀다. |
田舎に一筆の土地を買った。 | |
・ | 한 필지의 토지를 두 필지 이상의 토지로 분할하기 위해서는 등기가 필요합니다. |
一筆の土地を二筆以上の土地に分割するためには登記が必要です。 | |
・ | 필지란 토지의 개수를 표시하는 등기부 상에서의 단위입니다. |
筆とは、土地の個数を示す登記簿上での単位のことです。 | |
・ | 복구까지는 수일 걸릴 전망입니다. |
復旧までに数日かかる見通しです | |
・ | 자료는 수일 중으로 보내드리겠습니다. |
資料は数日中にお送りします。 | |
・ | 수일 생각해 보겠습니다. |
数日考えさせてください。 | |
・ | 그가 지각한 적은 아직까지 한 번도 없었다. |
彼が遅刻したのは、これまで1度もなかった。 | |
・ | 그런 것은 아직까지 한번도 없었다. |
そんなことはこれまで1度もなかった。 | |
・ | 인류의 미래가 영원히 장밋빛인 것도 아니다. |
人類の未来は永遠なバラ色でもない。 | |
・ | 꽃잎이 샛노랗다. |
花びらが真っ黄色だ。 | |
・ | 개나리가 샛노랗다. |
レンギョウが真っ黄色だ。 | |
・ | 샛노란 차를 찾고 있어요. |
真っ黄色の車を探してるんです。 | |
・ | 매시간 다른 교관 분들이 매우 친철하게 가르쳐 주셨습니다. |
毎時間異なる教官の方々に、とても親切に教えて頂けました。 | |
・ | 경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다. |
警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。 | |
・ | 입술이 왜 이렇게 시뻘게? |
唇がなんでこんなに真っ赤なの? | |
・ | 쇠막대기는 달궈져서 시뻘겋게 변했다. |
鉄の棒は熱せられて真っ赤になった。 | |
・ | 시뻘겋게 달구어진 쇠를 구부렸다. |
真っ赤に焼けた鉄を曲げた。 | |
・ | 얼굴이 까무잡잡하다. |
顔が浅黒い。 | |
・ | 피부가 햇빛에 그을려 까무잡잡한 색을 띠었다. |
皮膚が日に焼けて浅黒い色を帯びた | |
・ | 까무잡잡한 여성은 매우 건강하고 섹시하게 보인다. |
浅黒い肌の女性はとても健康的でセクシーに見える。 | |
・ | 세계의 백색 가전 업계도 중국제가 석권하고 있다. |
世界の白物家電業界も中国勢が席巻している。 | |
・ | 이 그림은 밝은 색조이지만 저 그림은 어두운 색조입니다. |
この絵は明るい色調ですが、あの絵は暗い色調です。 | |
・ | 올여름은 지독하게 더웠다. |
今年の夏はひどく暑かった。 | |
・ | 올여름은 너무 더워요. |
今年の夏は暑すぎます。 | |
・ | 올여름에 비치 리조트에 갈 예정입니다. |
今年の夏にビーチリゾートへ行く予定です。 | |
・ | 올가을에는 단풍구경을 갈 예정입니다. |
今年の秋には紅葉狩りに行く予定です。 | |
・ | 올가을에는 새 카메라를 살 생각입니다. |
今年の秋は新しいカメラを買うつもりです。 | |
・ | 올가을에 친구와 하이킹을 갈 예정입니다. |
今年の秋に友達とハイキングに行く予定です。 |