例文・会話「基本単語」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
12 월이 되면 크리스마스 판매 경쟁이 시작됩니다.
12月に入るとクリスマス商戦がスタートします。
시월 하순이 되면 코트를 준비해야 합니다.
10月下旬になると、コートの準備が必要です。
팔월에서 시월 사이에는 이벤트가 풍성해 아주 바쁩니다.
8月から10月にかけては、イベントが盛りだくさんでとても忙しいです。
9월이 되면 상당히 시원해질 겁니다..
9月になったら、だいぶ涼しくなるはずです。
9월은 내 생일이 속한 달입니다.
9月は私の誕生月です。
서울은 팔월 중순이 지나면 무더위가 일단락됩니다.
ソウルでは8月の中ごろを過ぎると、猛暑がひと段落します。
팔월에 휴가를 보내는 사람들이 많습니다.
8月に休暇をとる人は多いです。
7월에는 해변에 가고 싶습니다.
7月には海水浴に行きたいです。
도쿄에서는 7월 하순부터 학교의 여름방학이 시작됩니다.
東京では7月下旬から学校の夏休みが始まります。
7월의 시작과 함께 본격적으로 여름이 다가왔다.
7月がはじまり本格的に夏が訪れてきた。
6월은 한국과 일본 모두 비가 많은 계절입니다.
6月は日韓ともに雨が多い季節です。
6월은 장마라서 가능한 한 외출하지 않도록 일정을 짭니다.
6月は梅雨なので、できるだけ外出しないようにスケジュールを組みます。
내일은 6월 6일입니다.
明日は6月6日です。
5월은 골든위크가 있어서 기뻐요.
5月はゴールデンウィークがあるので嬉しいです。
5월은 공휴일이 많지만 쉬지 않고 영업합니다.
5月は祝日が多いですが、休まず営業します。
한국에서 오월은 가정의 달이라고 불린다.
韓国で、5月は家庭の月と呼ばれる。
일본에서는 사월이 입학식 시즌입니다.
日本では4月が入学式シーズンです。
서울에서도 사월 중순이 지나면 벚꽃이 피기 시작합니다.
ソウルでも4月中旬を過ぎると、桜の花が咲き始めます。
한국은 삼월이 신입생 환영회 시즌이라서 대학가는 매우 붐빕니다.
3月の韓国は新入生歓迎会のシーズンで、学生街はとてもにぎわいます。
3월이 되면 상당히 따뜻해집니다.
3月になったら、だいぶ暖かくなります。
한국에서는 3월에 신학기가 시작된다.
韓国では3月に新学期が始まる。
이월은 추위기 엄하므로 방한대책을 꼼꼼하게 하세요.
2月は寒さが厳しいので、防寒対策は入念に。
도쿄는 이월에 눈이 내리는 경우가 많습니다.
東京では2月に雪が降ることが多いです。
일월 1일 한 해의 첫날이지만 한국에서는 신년 분위기가 전혀 느껴지지 않습니다.
1月1日は年の初めの日とはいえ、韓国ではお正月ムードがまったく感じられません。
1월이 되면 신선한 기분으로 일을 시작할 수 있습니다.
1月になると、新鮮な気持ちでものごとをスタートできます。
우리들은 그 레이스에서 이길지 질지 그것이 매우 중요해요.
私たちがそのレースに勝つか負けるか、それがとても重要なんです。
좁은 골목길 모양에 맞춰 세모로 지워진 집도 있습니다.
狭い路地の形状に合わせて三角形に建てられた家もあります。
동그라미를 그리다.
丸を描く。
동그라미를 치다.
〇をつける。
해당하는 곳에 동그라미를 치세요.
該当する箇所に○をつけてください。
이건 한국의 전통적인 무늬예요.
これは韓国の伝統的な模様です。
ッカマンセク コヤンイヌン パメ ボミョン チョム ムソゥオヨ
까만색 고양이는 밤에 보면 좀 무서워요.
真っ黒い色の猫は夜に見ると、ちょっと怖いです。
이 빨간 물방울 무늬 손수건이 예쁘다.
この赤い水玉模様のハンカチがかわいい。
그녀는 빨간색 줄무늬 티셔츠를 입고 있다.
彼女は赤いストライプのTシャツを着ている。
줄무늬 셔츠가 이 검정 바지와 잘 어울리는 것 같아요.
縞模様のシャツがこの黒色のズボンとよく似あうようですよ。
果実は腐ると茶色になる。
과실은 섞으면 갈색이 된다.
그 화가는 회색빛 안개에 매료되었다.
あの画家は、灰色の霧に魅了された。
색깔이 잘 받다.
色がとても似合う。
다른 색깔은 없어요?
他の色はないですか?
어떤 색을 좋아하세요?
好きな色は何でしょうか?
사이즈가 달라요.
サイズが違います。
이것 말고 다른 걸로 주시겠어요?
これではなくて違うものをくださいませんか。
다른 때와 달리 공연 전 로비 분위기는 차분했다.
いつになく公演前のロビーの雰囲気は落ち着いていた。
차 소리가 시끄러워서 공부할 수 없어요.
車の音がうるさくて勉強できません。
최근 금융회사의 개인정보 유출 문제로 시끄럽다.
最近金融会社の個人情報流出問題で騒々しい。
왜 그렇게 시끄러워.
どうしてそんなにうるさいの?
정원이 있다고 해도 아주 좁아요.
庭があるといっても猫の額ほどです。
바늘구멍처럼 좁다.
針の穴のように狭い。
여름이니까 머리를 짧게 잘라주세요.
夏なので髪を短く切ってください。
이번 시험은 시간이 너무 짧아서 걱정이에요.
今回は試験の時間が短いので心配です。
수면 시간은 적어도 일곱 시간 필요해요. 5시간은 너무 짧아요.
睡眠時間は、せめて7時間ほしい。5時間は短すぎる。
짐이 너무 가벼워요.
とても軽いです。
가벼운 마음으로 체험해보세요
軽い気持ちで体験してみてください。
가벼운 운동을 해요.
軽い運動をします。
양이 적어요.
量が少ないです。
수가 적어요.
数が少ないです。
경험이 적다.
経験が少ない。
오늘은 바람이 약해요.
きょうは風が弱いです。
저는 술 약해요.
私は酒が弱いです。
추위에 약한 선수들이 부상 위험이 높다.
寒さに弱い選手が負傷する危険が高い。
물이 너무 차가워요.
水がとても冷たいです。
차가운 태도
冷たい態度
맥주를 차갑게 냉장고에 넣어 두다.
ビールを冷やすために冷蔵庫に入れておく。
낡은 시계가 드디어 멈췄어요.
古い時計がとうとう止まりました。
이런 생각은 좀 낡아요.
このような考えはちょっと古いです。
낡은 사고방식은 그만 버리세요.
古い考え方はもう捨ててください。
키가 작다.
背が低い。
몸이 작다.
体が小さい。
소리가 작다.
音が小さい。
나쁘게 생각하지 마세요.
悪く考えないでください。
여자는 나쁜 남자를 좋아해요.
女は悪い男が好きです。
뭐 , 나쁘진 않았어.
まあ、悪くはなかった。
죄송하지만 조금만 조용히 해 주세요.
すみませんがもう少し静かにしてください。
교실이 너무 조용해요.
教室がとても静かです。
어디 조용한 데로 가서 커피라도 한잔 할까요?
どこか静かな所に行って、コーヒーでもしましょうか。
선생님 집은 아주 넓어요.
先生の家はとても広いです。
한국은 일본보다 넓은 길이 많은 거 같아요.
韓国は日本より広い道が多いようです。
방이 넓어서 좋아요.
部屋が広くていいです。
버스로 가는 게 빠르긴 빨라요.
バスで行くのが速いことは早いです。
빨리 가세요.
早く行ってください。
지하철도 좋지만 버스가 빨라요.
地下鉄もいいですが、バスが早いですよ。
팔다리가 길다.
手足が長い。
머리가 길다.
髪が長い。
이야기가 길다
話が長い。
거리가 멀다.
距離が遠い。
학교는 집에서 꽤 멀어요.
学校は家からかなり遠いです。
집에서 학교까지는 너무 멀어요.
家から学校まではとても遠いです。
우리 방은 한국 사람보다 외국 사람이 많아요.
私たちのクラスは韓国人より外国人が多いです。
너무 많은 사람이 모였어요.
とてもたくさんの人が集まりました。
아직 모르는 것이 많아요.
まだわからないことが多いです。
강한 의지를 가지고 있다.
強い意志を持っている。
강한 팀으로 성장했다.
強いチームに成長した。
개체로서 개미는 약하지만 군집으로서의 개미는 매우 강하다.
個体としてのアリは弱いけど、群集としてのアリはとても強い。
새롭게 사업을 시작하다.
新しく事業をはじめる。
10년 전 처음에 만났을 때의 기억은 아직도 새로워요.
10年前に最初に会ったときの記憶は今でも新しい。
홍대 입구에 새로운 스타일의 커피숍이 개점했어요.
弘大入口に新しいスタイルの喫茶店がオープンしました。
사이즈가 너무 큰데요, 작은 걸로 바꿔 주시겠어요?
サイズがとても大きいんですが、小さいものに換えてくださいませんか。
키가 너무 커서 생활하기가 좀 불편해요.
背がとても高いので、生活が少し不便です。
조금 커요.
少し大きいです。
한국은 북위33-43 동경124-132 사이에 있습니다.
韓国は北緯33-43度、東経124-132度の間にあり
갑자기 질문을 받아 어떻게 답하면 좋을지 당황했다.
突然聞かれてどう答えたらいいか慌てました。
어쩔 줄 몰라 당황하고 말았다.
途方に暮れてしまった。
곤드레만드레 취하다.
べろんべろんに酔う。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (10/10)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ