![]() |
・ | 즐겨찾기에 추가하다. |
お気に入りに追加する。 | |
・ | 좋은 사이트는 즐겨찾기에 넣어 두세요. |
いいサイトはお気に入りに入れておいてください。 | |
・ | 자주 보는 페이지를 즐겨찾기에 추가하다. |
よく見るページをお気に入りに追加する。 | |
・ | 그녀는 음식을 저장하기 위한 밀폐 용기를 사용하고 있습니다. |
彼女は食べ物を保存するための密閉容器を使っています。 | |
・ | 이 사진을 저장하고 싶은데 어디에 저장하면 되나요? |
この写真を保存したいのですが、どこに保存すればいいですか? | |
・ | 이 프로젝트의 진행 상황을 저장해야 합니다. |
このプロジェクトの進行状況を保存する必要があります。 | |
・ | 해상도를 높이다. |
解像度を上げる。 | |
・ | 이 화면은 해상도가 높아서 선명합니다. |
この画面は解像度が高くて鮮明です。 | |
・ | 사진을 출력하기 전에 해상도를 확인하세요. |
写真を印刷する前に解像度を確認してください。 | |
・ | 설정을 초기화하다. |
設定を初期化する。 | |
・ | 기기를 초기화하세요. |
デバイスを初期化してください。 | |
・ | 초기화하면 데이터가 삭제됩니다. |
初期化をするとデータが削除されます。 | |
・ | 백업 체계를 갖추지 않았다. |
バックアップ体系を備えていなかった。 | |
・ | 백업 체계가 구축돼 있다. |
バックアップ体系で構築されている。 | |
・ | 폴더를 삭제할 때는, 반드시 백업을 해주세요. |
フォルダを削除する際は、必ずバックアップを取ってください。 | |
・ | 상품에 대한 문의는 도움말 페이지를 확인해 주세요. |
商品に関する問い合わせはヘルプページでご確認ください。 | |
・ | 압축 파일을 다운로드하세요. |
圧縮ファイルをダウンロードしてください。 | |
・ | 압축 파일을 풀고 내용을 확인했어요. |
圧縮ファイルを解凍して内容を確認しました。 | |
・ | 이 이메일에는 압축 파일이 첨부되어 있어요. |
このメールには圧縮ファイルが添付されています。 | |
・ | 폴더 내의 전체 파일을 업로드했습니다. |
フォルダ内の全ファイルをアップロードしました。 | |
・ | 필요한 파일을 폴더에 정리했습니다. |
必要なファイルをフォルダにまとめました。 | |
・ | 새 프로젝트용 폴더를 만들었습니다. |
新しいプロジェクト用のフォルダを作成しました。 | |
・ | 1970년에 분신한 전태일은 노동운동을 상징하는 아이콘이 되었다. |
1970年に焼身したチョン・テイルは、労働運動を象徴するアイコンになった。 | |
・ | 이 아이콘은 이메일 앱을 나타냅니다. |
このアイコンはメールアプリを示しています。 | |
・ | 아이콘이 너무 작아서 잘 보이지 않아요. |
アイコンが小さくて見えにくいです。 | |
・ | 커서가 움직이지 않으면 마우스 연결 상태를 확인해 보세요. |
カーソルが動かなくなった場合は、マウスの接続を確認してください。 | |
・ | 커서가 너무 작아서 보기 힘들어서 크기를 변경했어요. |
カーソルが小さくて見えにくいので、大きくする設定を変更しました。 | |
・ | 커서를 사용해서 텍스트를 선택해 주세요. |
カーソルを使って、テキストを選択してください。 | |
・ | 바탕 화면에 보존하다. |
デスクトップに保存する。 | |
・ | 바탕 화면에 있는 아이콘을 클릭해 주세요. |
デスクトップにあるアイコンをクリックしてください。 | |
・ | 이 컴퓨터는 너무 오래돼서 소프트웨어를 실행할 수 없어요. |
このコンピュータはとても古いのでソフトを起動できない。 | |
・ | 이제 자동차는 석유가 아닌 소프트웨어로 달린다. |
もはや自動車は石油ではなくソフトウェアで走る。 | |
・ | 소프트웨어에서 중요한 건 창의성입니다. |
ソフトウェアで重要なのは創意性です。 | |
・ | 이 사무실의 프린터는 고속으로 인쇄할 수 있어요. |
このオフィスのプリンターは高速で印刷できます。 | |
・ | 회의 자료를 프린터로 인쇄했습니다. |
会議の資料をプリンターで印刷しました。 | |
・ | 새로운 프린터를 도입할 예정입니다. |
新しいプリンターを導入する予定です。 | |
・ | 마우스가 고장나서 새로운 것을 샀어요. |
マウスが壊れたので、新しいものを買いました。 | |
・ | 마우스를 사용하여 화면에서 아이콘을 선택하세요. |
マウスを使って、画面上のアイコンを選んでください。 | |
・ | 이 마우스는 매우 사용하기 쉬워요. |
このマウスは非常に使いやすいです。 | |
・ | 키보드 입력 작업이 많아 목이 아프다. |
キーボードの入力作業が多く、首が痛い。 | |
・ | 키보드로 문자를 입력하다. |
キーボードで文字を入力する。 | |
・ | 그가 키보드로 팝송을 반주한다. |
彼がキーボードでポップソングを伴奏する。 | |
・ | 하드 디스크는 컴퓨터의 주요 저장 장치입니다. |
ハードディスクは、コンピュータの主要なストレージデバイスです。 | |
・ | 컴퓨터의 하드 디스크가 고장 나면 데이터가 손실될 수 있어요. |
パソコンのハードディスクが故障すると、データが失われる可能性があります。 | |
・ | 새로운 하드 디스크로 교체하면 컴퓨터의 속도가 빨라질 수 있어요. |
新しいハードディスクに交換すれば、パソコンの動作が速くなることがあります。 | |
・ | 모뎀은 디지털 통신의 송수신 장치이다. |
モデムは、デジタル通信の送受信装置である。 | |
・ | 가정에서 인터넷에 접속할 때 모뎀을 사용하는 것이 일반적입니다. |
家庭でインターネットに接続するとき、モデムを使うのが一般的です。 | |
・ | 모뎀이 고장나서 새 제품으로 교체했습니다. |
モデムが壊れたので、新しいものに交換しました。 | |
・ | 공장에서 하루 5000대씩 텔레비전 모니터를 생산하고 있다 |
工場で日に5000台ずつテレビモニターを生産している。 | |
・ | 본체는 제품의 주요 부분을 가리킵니다. |
本体は、製品の主要部分を指します。 | |
・ | 본체가 고장 나면 다른 부품도 사용할 수 없게 됩니다. |
本体が壊れると、他の部品も使えなくなります。 | |
・ | 본체 디자인은 간단하고 아름답습니다. |
本体のデザインはシンプルで美しいです。 | |
・ | 데스크탑에 저장한 파일을 열었습니다. |
デスクトップに保存したファイルを開きます。 | |
・ | 데스크탑 화면이 깔끔하게 정리되어 있습니다. |
デスクトップの画面が見やすく整理されています。 | |
・ | 데스크탑에서 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 설정을 변경할 수 있습니다. |
デスクトップの右クリックで設定が変更できます。 | |
・ | 썸네일 사이즈를 조정했습니다. |
サムネイルのサイズを調整しました。 | |
・ | 썸네일 디자인 수정했어요. |
サムネイルのサイズを調整しました。 | |
・ | 썸네일 디자인 수정했어요. |
サムネイルのデザインを修正しました。 | |
・ | 악플러에 관용은 있을 수 없다. |
悪質なかきこみをつける人への寛容などありえない。 | |
・ | 이번 주 음악차트는 소녀시대가 올킬했다. |
今週の音楽チャートは少女時代が席巻した。 | |
・ | 그는 모든 경쟁자들을 물리치고 올킬했다. |
彼は全ての競争者たちを退けて全勝した。 | |
・ | 그는 이번 게임에서 올킬을 달성했어요. |
彼は今回のゲームでオールキルを達成しました。 | |
・ | 노트북은 가벼운 게 좋아요. |
ノートパソコンは軽いのがいいです。 | |
・ | 노트북은 몇 년 정도 사용할 수 있나요? |
ノートパソコンは何年くらい使えますか? | |
・ | 노트북을 고를 때는 사이즈를 주의하세요. |
ノートパソコンを選ぶときはサイズに注意しましょう。 | |
・ | 컴퓨터 프로그래머가 되는 게 꿈이에요. |
コンピュータープログラマーになるのが夢です。 | |
・ | 컴퓨터 할 수 있어요? |
パソコンできますか? | |
・ | 매일 컴퓨터를 사용해서 일을 합니다. |
毎日コンピュータを使って仕事をしています。 | |
・ | 나랑 페북 친구하자. |
フェイスブックで友達になろう。 | |
・ | 페북해요? |
フェイスブックやってますか? | |
・ | 문자 메시지를 주고 받을 때 사용하는 이모티콘은 감정을 표현하는 또 하나의 언어로 자리 잡았다. |
文字メールをやりとりするとき使われる顔文字は、感情を表すもう一つの言語として定着した。 | |
・ | 이모티콘은 언어 표현력을 퇴보시킨다는 일부의 비판이 있다. |
顔文字、言語の表現力を衰えさせるという一部の批判もある。 | |
・ | 네 미니홈피의 디자인이 대개 예쁜데... |
おまえのミニホームページ(ミニホムピィ)のデザイン、めっちゃ綺麗なんだけど。 | |
・ | 대통령 선거 투표를 하고 인증샷을 찍었습니다. |
大統領選挙の投票してから認証シャットを撮りました。 | |
・ | 인증샷을 찍었어요. |
証拠写真を撮りました。 | |
・ | 여행 인증샷이에요. |
証拠写真を撮りました。 | |
・ | 내일, 동아리 정모가 있어요. |
明日、サークルの定期集会があります。 | |
・ | 정모에서는 새로운 프로젝트에 대해 이야기할 예정입니다. |
定期集会では新しいプロジェクトの話をする予定です。 | |
・ | 오늘은 정모 날이니까, 모두 모인다. |
今日は定期集会の日だから、みんなで集まる。 | |
・ | 컴퓨터는 고작해야 문서 작성하는 거밖에 모르는 컴맹이에요. |
コンピューターはたかが文書作成する事しか分からないコンピューター無知です。 | |
・ | 당근이지! 간단히 할 수 있어. |
もちろんだよ。簡単にできますよ。 | |
・ | 당근이지! 콘서트 갈거야. |
もちろんだよ。コンサートに行くよ。 | |
・ | 카카오토크나 라인으로 채팅을 합니다. |
カカオトクやラインでチャットをします。 | |
・ | 채팅으로 여자를 꼬신 적 있습니까? |
チャットで女性をナンパしたことあります。 | |
・ | 직캠 영상을 SNS에 올려서 친구들과 공유했다. |
直撮りの動画をSNSにアップロードして、友達とシェアした。 | |
・ | 직캠은 생동감이 있지만, 음성이 잘 녹음되지 않는 경우가 있다. |
直撮りは臨場感があるけど、音声がうまく録音されないことがある。 | |
・ | 직캠 영상의 퀄리티가 높아서 마치 프로가 촬영한 것처럼 보인다. |
直撮り映像のクオリティが高くて、まるでプロが撮影したように見える。 | |
・ | 아까 보낸 문서에 오타가 있었습니다. |
先ほど送った文書に打ち間違いがありました。 | |
・ | 저희 집 강아지 사공해요. |
うちの犬の写真を公開します。 | |
・ | 경쾌한 브금(BGM)이 흘러 나왔다. |
軽快なBGMが流れて来た。 | |
・ | 헐 ! 선생님이 바람을 펴? |
え!先生が浮気を? | |
・ | 헐, 섭섭해요. |
ええ、寂しいなあ。 | |
・ | 헐, 진짜에요? |
ウソ、本当ですか? | |
・ | 콘서트가 동영상으로 생중계됩니다. |
コンサートが生中継されます。 | |
・ | 유튜브에 동영상을 올리는 방법을 알려주세요. |
YouTubeに動画をアップする方法を教えてください。 | |
・ | 동영상을 촬영했다. |
動画を撮影した。 | |
・ | 솔직히 저는 비추예요. |
正直、私はオススメできません。 | |
・ | 이 물건을 강추합니다. |
この品物を一押しします。 | |
・ | 이건 강추야. |
これは一押しだよ。 | |
・ | 이 영화는 정말 재미있어서 강추합니다. |
この映画は本当に面白かったので、強くおすすめします。 | |
・ | 반모하세요. |
ため口で話してください。 | |
・ | 반모해도 돼요? |
ため口で話してもいいですか? | |
・ | 울 언니 어떻게 알아요? |
うちのお姉ちゃんの事どうして知ってますか? | |
・ | 매일 피시방에서 온라인게임을 합니다. |
毎日ネットカフェでオンラインゲームをします。 | |
・ | 요즘 피시방은 금연입니다. |
最近ネットカフェは禁煙です。 | |
・ | 아들은 게임을 너무 좋아해서 PC방에서 살다시피 해요. |
息子はゲームがとても好きでネットカフェに入り浸っています。 | |
・ | 댓글을 적다. |
コメントをつける。 | |
・ | 댓글을 쓰다. |
コメントを書く。 | |
・ | 좋은 의견이 있으면 댓글을 달아 주세요. |
良い意見がありましたらコメントを付けてください。 | |
・ | 카카오톡 아이디 좀 알려주세요. |
カカオトークIDを教えてください。 | |
・ | 스마트폰에 카카오톡 깔려 있어요? |
スマホにカカオトークダウンロードされていますか? | |
・ | 일본에 LINE이 있다면 한국에는 카카오톡이 있어요. |
日本にラインがあれば、韓国にはカカオトークがあります。 | |
・ | 저는 셀카 찍는 것을 매우 좋아해요. |
私は自分撮りが大好きです。 | |
・ | 전 셀카 찍는 것을 좋아합니다. |
私は自分撮りが好きです。 | |
・ | 오늘 친구랑 셀카를 많이 찍었어. |
今日友達とセルカをたくさん撮ったよ。 | |
ネティズニ ヨネイネ クァゴサジヌル チャジャ イントネセ オルリギドハンダ | |
・ | 네티즌이 연예인의 과거 사진을 찾아 인터넷에 올리기도 한다. |
ネットユーザーが芸能人の昔の写真を探し出し、インターネットに掲載したりもする。 | |
・ | 악플 달지 마세요. |
悪質コメントを書かないでください。 | |
・ | 악플 때문에 힘들어요. |
悪質コメントでつらいです。 | |
・ | 끔찍한 악플에 모두 격분했다. |
ひどいアンチコメントにみんな激怒した。 | |
・ | 인터넷 뉴스 이용자의 약 78%는 네이버나 다음에서 뉴스를 본다. |
インターネットニュース利用者の約78%はネイバーやダウムでニュースを見る。 |