【(이)거나】の例文_5
<例文>
・
지원자는 사람의 활동을 돕거나 떠받치는 사람입니다.
支援者は、人の活動を助けたり支えたりする人です。
・
버스 요금은 탈 때 현금을 내거나 교통카드를 단말기에 터치해요.
バス料金は乗るときに現金で払うか、交通カードを端末機にタッチします。
・
종이는 글씨를 쓰거나 그림을 그리는 등 여러 가지 일에 사용되는 물건입니다.
紙は文字を書いたり絵を描いたりするなど、様々なことに用いられるものです。
・
과음하거나 과식하거나 하면 위장에 부담이 되어 설사를 일으키는 경우도 있다고 합니다.
飲みすぎたり食べすぎたりすると、胃腸の負担となり下痢を引き起こすことがあるようです。
・
거나하게 취했어요.
かなり酔いました。
・
취하면, 나의 경우는 졸리거나 평형 감각에 다소 이상이 나타나곤 합니다.
酔うと、私の場合は眠たくなったり平衡感覚に多少の異常が出たりします
・
공항 장애는 심하게 두근거리거나 땀이 나거나, 강한 불한감에 휩싸이는 병입니다.
パニック障害は激しい動悸や発汗、強い不安感に襲われる病気です。
・
끼니를 거르거나 배달 음식이나 라면 등으로 끼니를 대충 때우는 젊은이들이 늘고 있다.
食事を抜いたり、出前をとったり、インスタントラーメンで一食を済ます若者が増えている。
・
근무력증은 전신의 근력이 약해지거나 쉽게 피곤해지거나 합니다.
筋無力症は、全身の筋力が弱くなったり、疲れやすくなったりします。
・
파킨슨병은 일단 증세가 나타나면 자연히 좋아지거나 낫거나 하는 경우는 없습니다
パーキンソン病は、一旦発症すると自然によくなったり治ったりすることはありません。
・
혈우병은 출혈이 멈추지 않거나 좀처럼 멈추기 힘든 병입니다.
血友病は出血が止まらない、あるいは止まりにくくなる病気です。
・
안구 건조증은 눈물의 양이 적어지거나 눈물의 질이 나빠지는 상태를 말합니다.
ドライアイとは、涙の量が少なくなったり、涙の質が悪くなる状態をいいます。
・
다리를 삐면 발목이 붇거나 통증에 의해 근력이 저하되거나 합니다.
ねんざをすると足首が腫れたり、痛みによって筋力が低下したりします。
・
사람이 소고기나 돼지고기를 먹거나, 우유를 마시거나 해도 구제역에 걸리지 않습니다.
人が牛肉や豚肉を食べたり、牛乳を飲んだりしても口蹄疫にかかることはありません。
・
환각이란, 실제로는 존재하지 않는 것을 보거나 듣거나 느끼거나 하는 증상입니다.
幻覚とは、実際には存在しないものを見たり聞いたり感じたりする症状です。
・
대기 오염 때문에 심각한 병에 걸리거나 죽게 되는 사람들이 해마다 증가하고 있다.
大気汚染のせいで深刻な病気になったり死ぬことになる人が年々増加している、
・
설사가 지속되면 체력을 소모하고, 탈수 증상이나 영양실조를 일으키거나 하는 경우도 있습니다.
下痢が続くと体力を消耗し、脱水症状や栄養失調を引き起こしたりすることもあります。
・
비가 오거나 번개가 치는 자연현상은 어느 정도 예측 할 수 있다.
雨が降ったり稲妻が走る自然現象はある程度の予測はできる。
・
격납고는 비행기를 격납하거나 정비하기 위한 장소입니다.
格納庫は飛行機を格納および整備するための場所である。
・
부모님이 집에 늦게 돌아오셔도 외롭거나 무섭지 않았다.
両親が夜遅く帰って来られても寂しくも怖くもなかった。
・
문든 마음이 외롭워지거나 고독을 강하게 느낀다.
ふと寂しい気持ちになったり、孤独を強く感じる。
・
외국인에게 영어로 관광지를 안내하거나 식사를 함께 하거나 하는 기회도 매년 늘고 있습니다.
外国人に英語で観光地を案内したり、食事を一緒にしたりする機会も年々多くなってきています。
・
안구 건조증이 생기면 눈이 깜박깜박해서 눈이 부시거나 통증 등을 느낀다.
ドライアイになると、目がチカチカして、まぶしさや痛みなどを感じる。
・
오랑우탕은 스스로 생각해서 도구를 사용해 먹이를 먹거나 합니다.
オランウータンは、自分で考えて、道具を使って餌を食べたりします。
・
많은 부모들은 자녀가 대학을 마치거나 그 후까지도 양육에 책임을 져야 한다고 생각하고 있다.
多くの親達は、子供が大学を終えるか、その後までも養育に責任を負わねばならないと考えている。
・
미국 유학을 위해 영어 문장을 외우거나 독해 문제를 풀어요.
アメリカ留学のために、英語の文章を覚えたり、読解問題を解きます。
・
무기는 칼이나 총 등 적을 공격하거나 자신을 지키기 위한 병기다.
武器は、刀や銃など敵を攻撃したり自分を守ったりするための兵器である。
・
그는 느닷없이 화를 내거나 폭력적인 행동을 한다.
彼は突然怒ったり暴力的な行動をする。
・
내 친구는 자기 생각과 다른 의견이 나오면 늘 따지거나 싸우려고 들어요.
僕の友達は、自分の考えと違う意見が出るといつも詰め寄ったり争おうとします。
・
낚거나 낚히지 않거나 하는 것이 낚시의 묘미다.
釣れたり釣れなかったりするのが釣りの醍醐味だ。
・
청소년은 기존 제도에 저항하거나 자신을 억압하는 어른에게 강한 반항심을 보이기도 한다.
青少年は既存の制度に抵抗したり自身を抑圧する大人に強い反抗心を見せたりもする。
・
이두박근은 팔꿈치를 굽히거나 무거운 것을 들 때 사용되는 근육이다.
上腕二頭筋は肘を曲げたり、重い物を持つときに使われる筋肉である。
・
잠이 안 오거나 마음이 심란할 때는 삶의 목표를 생각한다.
眠れない時や、心が乱れる時、人生の目標を考える。
・
피시 전원을 끄지 않고 그대로 방치하거나 하면 고장나나요?
PCの電源を切らずにそのまま放置していたりしたら故障しますか?
・
회사 상사의 눈치를 보거나 업무가 너무 많아서 휴가 갈 엄두가 안 난다.
会社の上司の機嫌を窺ったり、業務が多すぎて休暇を取ることすらままならない。
・
눈인사는 머리를 숙이거나 하지 않고, 눈의 표정만으로 경의를 표하는 것을 말합니다.
目礼は頭を下げたりしないで目の表情だけで敬意を表すことをいいます。
・
믿거나 말거나지만 80세의 여성과 25세의 남성이 결혼했대요.
信じる信じないは別として、80 歳の女性と25 歳の 男性が結婚したんですって。
・
누가 찾아 오거나 간에 절대로 문을 열어주면 안 돼요.
誰が来ても絶対ドアを開けちゃだめですよ。
・
지금은 아들이 무슨 짓을 하거나 간에 참견하지 않는 편이 좋아요.
今は、息子が何をしていても口を出さないほうがいいですよ。
・
변호사는 피고인의 무죄를 입증하거나 형량을 줄이기 위해 고용된다.
弁護士は被告人の無罪を立証するか刑量を減らすために雇用される。
・
아내에게 폭언을 퍼붓거나 물건을 집어 던졌다.
妻に暴言を浴びせたり、物を投げつけたりした。
・
외국인을 비하하거나 혐오할 의도는 없었다.
外国人を軽蔑したり嫌悪したりする意図はなかった。
・
유엔 헌장 제 7장은 국제 평화를 파괴하거나 침략 행위가 있는 경우 분쟁의 억지와 평화 회복을 위한 무력 행사를 인정하고 있다.
国連憲章第7章は、国際平和を破壊したり、侵略行為があった場合、紛争の抑止・平和回復のための武力行使を認めている。
・
샤프펜슬은 심이 부러지거나 끝부분이 종이에 걸리기도 합니다.
シャープペンシルは芯が折れやすかったり、先端が紙に引っかかったりします。
・
어려운 문제에 부딪혔을 고민하거나 할 때, 평상심을 잃는 경우가 있습니다.
難しい問題にぶつかって悩んだりする時に、平常心を失うことがあります。
・
어떤 순간에도 동요하거나 휩쓸리지 않는 평상심을 유지해야 한다.
どんな瞬間にも動揺したり飲まれたりしない平常心を保つべきだ。
・
상대를 무시하거나 적대시하는 태도를 취하다.
相手を無視したりと敵対視する態度を取る。
・
누군가에게 버림받거나 거부당한 경험은 트라우마를 낳는다.
誰かから、捨てられたり、拒否された経験は、トラウマを生む
・
상대방의 느낌을 무시하거나 자의로 판단하지 마세요.
相手方の感じを無視したり、恣意に判断しないでください。
・
화가 났거나 흥분 상태일 때는 평정심을 잃고 엉뚱한 언행을 하기 쉽다.
怒ったり、興奮状態である時は、平常心を忘れ、突拍子もない行動をしやすい。
1
2
3
4
5
6
7
(
5
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ