・ | 새로운 사업에 임하려면 여력이 있어야만 가능하다. |
新しい事業に取り組めるには、余力があってこそだ。 | |
・ | 다음 주 6연전이므로 가능한 여력을 남겨두고 싶은 상황입니다. |
来週は6連戦なので、できるだけ余力を残しておきたい状況です。 | |
・ | 자연 숭배는 지속 가능한 삶과 연결되어 있다. |
自然崇拝は持続可能な生活と結びついている。 | |
・ | 폐암은 흡연이나 방사선 노출 등의 요인에 의해 발생할 가능성이 있습니다. |
肺がんは喫煙や放射線曝露などの要因によって引き起こされる可能性があります。 | |
・ | 이건 전략적 선택일 가능성이 높다. |
これは戦略的な選択の可能性が高い。 | |
・ | 가능한 벽이 두꺼워 방음 효과가 좋은 방에서 살고 싶다. |
できるだけ壁が厚く、防音効果の良い部屋に住みたい。 | |
・ | 그는 불가능을 깨기 위해 전력을 다합니다. |
彼は不可能を打ち破るために全力を尽くします。 | |
・ | 세수의 감소가 재정 적자를 초래할 가능성이 있다. |
税収の減少が財政赤字を招く可能性がある。 | |
・ | 무단결근이 많으면 해고 가능성이 있다. |
無断欠勤が多いと解雇の可能性がある。 | |
・ | 무단결석이 많으면 퇴학 가능성이 있다. |
無断欠席が多いと退学の可能性がある。 | |
・ | 난시는 통상 근시 또는 원시와 함께 발생할 가능성이 있다. |
乱視は通常、近視または遠視とともに発生する可能性がある。 | |
・ | 가난한 나라에서는 지속 가능한 경제 성장과 사회 발전이 과제입니다. |
貧しい国では、持続可能な経済成長や社会の発展が課題とされています。 | |
・ | 탈옥수는 무장하고 있을 가능성이 있습니다. |
脱獄囚は武装している可能性があります。 | |
・ | 이 조약을 통해 분쟁의 평화적 해결이 가능해집니다. |
この条約により、紛争の平和的解決が可能となります。 | |
・ | 졸업 사은회에 가능한 한 참석해 주세요. |
卒業謝恩会は、なるべく参加するようにしてください。 | |
・ | 가능성의 길은 무궁무진하다. |
可能性の道は無限だ。 | |
・ | 발전 가능성은 무궁무진하다. |
発展の可能性は無限だ。 | |
・ | 가능성은 무궁무진하다. |
可能性は無限だ。 | |
・ | 아이들의 가능성은 무궁무진하다. |
子供の可能性は無限だ。 | |
・ | 시간은 유한하지만 가능성은 무한하다. |
時間は有限だが可能性は無限だ。 | |
・ | 인간의 가능성은 무한하다. |
人間の可能性は無限だ。 | |
・ | 저 복사기는 자동으로 양면 인쇄가 가능합니다. |
あのコピー機は自動で両面印刷ができます。 | |
・ | 손쉽게 건강 관리가 가능한 체중계의 수요가 높아지고 있습니다. |
手軽に健康管理ができる体重計の需要が高まっています。 | |
・ | 적응력이 있으면 유연한 대응이 가능하다. |
適応力があると柔軟な対応が可能だ。 | |
・ | 결정력이 있으면 문제의 조기 해결이 가능해진다. |
決定力があると、問題の早期解決が可能になる。 | |
・ | 그는 예측 불가능한 일이 생기는 것을 극도로 싫어한다. |
彼は予測不可能なことが起こる事を極度に嫌がる。 | |
・ | 몇 번이고 캠핑을 떠날 때마다 예측 불가능한 일과 조우한다. |
何度キャンプに出掛けても、予測不可能な出来事に遭遇する。 | |
・ | 시스템을 복원해도, 삭제한 개인 데이터를 복원하는 것은 불가능합니다. |
システムの復元しても、削除した個人データを復元することはできません。 | |
・ | 에버랜드는 서울에서 버스로 1시간 정도로 당일치기로도 가능합니다. |
エバーランドはソウルからバスで1時間程度で、日帰りも可能です。 | |
・ | 그 변경이 승인될 가능성은 높습니다. |
その変更が承認される可能性は高いです。 | |
・ | 현실을 제대로 파악할 때, 현실에 맞는 정책이 가능하다. |
現実を正しく把握してはじめて、現実に合った政策が可能となる。 | |
・ | 운동하는 것으로 자율 신경에 자극을 주는 것이 가능합니다. |
運動することで、自律神経に刺激を与えることができます。 | |
・ | 바로 좌절해버리는 사람에게는 유전적인 요인도 포함되어 있을 가능성이 있다는 것이 알려졌다. |
すぐ挫折してしまう人には、遺伝的な要因も含まれる可能性があることが分かってきました。 | |
・ | 그의 제안은 구체적이고 실행 가능하다고 생각했다. |
彼の提案は具体的で、実行可能だと思った。 | |
・ | 이 다리는 차량 통행이 가능합니다. |
この橋は車両の通行が可能です。 | |
・ | 에어컨 설정 온도를 1도만 낮춰도 절전이 가능하다. |
エアコンの設定温度を1度下げるだけでも節電につながる。 | |
・ | 다시마는 장기 저장이 가능합니다. |
昆布は長期保存が可能です。 | |
・ | 그 제안은 어리석고 실현 불가능하다. |
その提案は愚かであり、実現不可能だ。 | |
・ | 지열에너지의 가능성을 연구하고 있다. |
地熱エネルギーの可能性を研究している。 | |
・ | 축산업은 지속 가능한 농업의 일부로 자리 잡고 있다. |
畜産業は持続可能な農業の一部として位置づけられている。 | |
・ | 제철소 제품은 수명이 길어 재사용이 가능하다. |
製鉄所の製品は長寿命であり、再利用が可能だ。 | |
・ | 징병제가 재도입될 가능성이 있다. |
徴兵制が再導入される可能性がある。 | |
・ | 원수지간끼리의 관계는 복원 불가능하다. |
仇同士の関係は修復不可能だ。 | |
・ | 가능한 한 신속히 진상을 조사해야 한다. |
できるだけ迅速に真相を調査しなければならない。 | |
・ | 이름표를 달고 계셔야 입장이 가능합니다. |
名札をつけていないと、入場できません。 | |
・ | 송이버섯은 인공재배가 불가능해서 희소가치가 매우 높아요. |
マツタケは人工栽培ができないので、希少価値がとても高いです。 | |
・ | 재생 가능 에너지의 전력 공급이 증가하고 있습니다. |
再生可能エネルギーの電力供給が増加しています。 | |
・ | 재생 가능 에너지의 전력 공급이 증가하고 있습니다. |
再生可能エネルギーの電力供給が増加しています。 | |
・ | 태양광 발전소는 재생 가능 에너지의 한 형태입니다. |
太陽光発電所は再生可能エネルギーの一形態です。 | |
・ | 태양광이나 풍력 등 재생 가능 에너지는 자연에 친화적이다. |
太陽光や風力といった再生可能エネルギーは自然にやさしい。 |