【가능】の例文

<例文>
낙선할 가능성이 낮다고 했지만 결과는 반대였습니다.
落選する可能性が低いとされていましたが、結果は逆でした。
SNS에 과도하게 셀카를 올리는 사람은 관종일 가능성이 있다.
SNSで過度に自撮り写真を投稿する人は、注目を求めている可能性がある。
시험공부를 열심히 하면, 합격은 가능이야!
試験勉強をしっかりすれば、合格は超可能だよ!
그의 기술이라면 어떤 일이든 해낼 수 있다. 쌉가능이지.
彼のスキルなら、どんな仕事でもこなせる。超可能だね。
이 프로젝트는 성공할 것 같아. 쌉가능이야!
このプロジェクトは成功すると思う。超可能だよ!
나 이번 시험 만점 받을 수 있을까? 쌉가능, 너라면 할 수 있어.
今回の試験で満点取れるかな? 完全に可能、君ならできるよ。
주말에 부산까지 당일치기로 갔다 올 수 있을까? 쌉가능.
週末に釜山まで日帰りで行けるかな? 完全に可能。
이 문제 풀 수 있어? 쌉가능이지!
この問題解ける? 完全に可能だよ!
음식을 맛있게 냉동하는 팁 중 하나는 얼음의 결정을 가능한 한 작게하는 것입니다.
食品をおいしく冷凍するコツの一つは、氷の結晶をできるだけ小さくすることです。
한국어 통역이 가능한 분을 찾고 있습니다.
韓国語通訳ができる方を探しています。
한국어 통역이 가능한 사람이 필요합니다.
韓国語の通訳ができる人が必要です。
한국어 통역이 가능한 분을 모집하고 있습니다.
韓国語通訳ができる方を募集しています。
예약자에 한해 강좌 수강이 가능합니다.
予約者に限って講座受講が可能です。
순수익이 증가함에 따라 추가 투자가 가능해졌습니다.
純収益が増加したことで、さらなる投資が可能になりました。
식도암은 조기 발견하면 치료가 가능합니다.
食道癌は早期発見すれば治療が可能です。
뇌사 가능성이 있다는 말을 듣고 동요했어요.
脳死の可能性があると聞いて動揺しました。
가래가 생기는 기침은 기관지에 문제가 있을 가능성을 시사합니다.
痰が絡む咳は、気管支に問題がある可能性を示唆します。
야뇨증은 유전적 요인이 관련되어 있을 가능성이 있습니다.
夜尿症は遺伝的要因が関係している可能性があります。
자외선 차단제를 사용하면 자외선과 피부암 예방이 가능합니다.
日焼け止めを使用することで、日焼けや皮膚がんの予防が可能です。
상황에 따라 추가 파병 가능성이 있습니다.
状況によっては、追加で派兵する可能性があります。
우리는 지속 가능한 해결책을 모색하고 있다.
私たちは持続可能な解決策を模索している。
경영자로서 지속 가능한 비즈니스 모델을 추구하고 있어요.
経営者として、持続可能なビジネスモデルを追求しています。
견습을 통해 자신의 가능성을 넓히고 있습니다.
見習いを通じて、自分の可能性を広げています。
배짱이 있으면 무슨 일이든 가능합니다.
度胸があれば、何事も可能です。
자급자족으로 지속가능한 생활을 하고 있습니다.
自給自足で持続可能な生活をしています。
리스 계약 도중 해지 가능한가요?
リース契約の途中解約は可能ですか?
차량 대여 가능합니다.
車両の貸し出しが可能です。
셀프 계산대에서 정산 가능합니다.
セルフレジで精算できます。
비자가 필요하지만 조건을 만족시키면 무사증 입국도 가능합니다.
ビザが必要ですが、条件を満たせば無査証入国も可能です。
이 가방끈은 조정 가능합니다.
このカバンの紐は調整可能です。
이 아파트는 애완동물 가능합니까?
このアパートはペット可ですか?
계량 스푼으로 레시피대로 조리가 가능합니다.
計量スプーンで、レシピ通りに調理ができます。
소프트웨어 업그레이드가 가능합니다.
ソフトウェアのアップグレードが利用可能です。
도로 포장 공사가 끝났으니 통행이 가능합니다.
道路の舗装工事が終了しましたので、通行が可能です。
보강하면 장기간 사용이 가능합니다.
補強することで、長期間の使用が可能になります。
가능하면 내일까지 연락을 주세요.
できれば、明日までに連絡をください。
가능하다면 여기에서 제 꿈을 키워 보고 싶습니다.
可能ならばここで私の夢を育ててみたいです。
참가 가능하신 분께서는 저한테 연락 주세요
ご参加、可能な方は私に連絡下さい。
가능하면 직접 가 보는 게 좋겠죠.
可能なら、 直接行ってみるのがいいでしょうね。
가능성은 적지만 일단 해 보다.
可能性は低いが一応やってみる。
어떻게든 가능하면 빨리 일어나거라.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
가능하면 더 자세히 알려주시겠어요?
できれば、もっと詳しく教えていただけますか?
가능하면 타인에게 신세 지고 싶지 않다.
できれば他人の世話になりたくない。
결제는 다음 달로 연기 가능합니다.
お支払いは来月に延期可能です。
여기 우회로는 야간에도 통행 가능합니다.
こちらの迂回路は夜間も通行可能です。
여기 우회로는 통행 가능합니다.
こちらの迂回路は通行可能です。
등산로는 현재 통행 가능합니다.
登山道は現在通行可能です。
피난 권고가 나온 지역의 경우 수몰될 가능성이 매우 높습니다.
避難勧告が出た地域では、水没の可能性が高いです。
지진의 진앙이 도시 지역에 가까우면 피해가 커질 가능성이 있어요.
地震の震央が都市部に近いと、被害が大きくなる可能性があります。
인공 호흡을 실시하여 생명을 구할 수 있는 가능성이 있어요.
人工呼吸を行うことで、命を救える可能性があります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ