![]() |
・ | 그들은 외계 생명체의 가능성을 탐험하고 있습니다. |
彼らは地球外生命体の可能性を探検しています。 | |
・ | 그 계획은 대담하지만 실현 가능하다. |
その計画は大胆であるが、実現可能だ。 | |
・ | 그 프로젝트의 성공 열쇠가 들통나면, 타사가 모방할 가능성이 있다. |
そのプロジェクトの成功の鍵がばれると、他社が模倣する可能性がある。 | |
・ | 그의 제안은 기업에 실익을 가져올 가능성이 있습니다. |
彼の提案は企業に実益をもたらす可能性があります。 | |
・ | 호두가 항암작용 가능성이 있다는 것이 판명되었다. |
くるみに抗がん作用の可能性があることが判明された。 | |
・ | 역할 분담을 통해 효율적인 업무 수행이 가능해집니다. |
役割分担により効率的な業務遂行が可能になります。 | |
・ | 그 기능은 앱에서 배제될 가능성이 높다. |
その機能はアプリから排除される可能性が高い。 | |
・ | 직접 분쟁에 휘말릴 가능성을 우려하고 있다. |
直接紛争に巻き込まれる可能性を懸念している | |
・ | 인터넷 예약은 상시 가능하며, 현장에서 입장권을 구입하는 것도 가능합니다. |
インターネット予約は、常時可能で、現場で入場券を購入することも可能です。 | |
・ | 입장권 예매가 가능한가요? |
入場券の予約が可能ですか? | |
・ | 상대방의 입장을 완벽하게 이해하는 것은 사실상 불가능하다. |
相手の立場を、完全に理解することは事実上ほぼ不可能である。 | |
・ | 인간의 힘은 놀라운 것이며, 우리가 상상하는 것 이상으로 가능성이 존재합니다. |
人間の力は驚くべきものであり、私たちが想像する以上に可能性が存在します。 | |
・ | 송사리는 영양 상태가 좋으면 매일 산란하는 것도 가능합니다. |
メダカは、栄養状態が良ければ毎日産卵することも可能です。 | |
・ | 그 제안은 애매해서 실현 가능성이 낮다고 생각된다. |
その提案はあいまいで、実現可能性が低いと思われる。 | |
・ | 그의 제안은 모호해서 실현 가능성이 낮다. |
彼の提案はあいまいで、実現可能性が低い。 | |
・ | 계획서 내용이 부실할 경우 프로젝트는 실패할 가능성이 높다. |
計画書の内容が不十分な場合、プロジェクトは失敗する可能性が高い。 | |
・ | 섭리에는 예측 불가능한 요소도 포함되어 있습니다. |
摂理には予測不能な要素も含まれています。 | |
・ | 섭리에 따라 행동하면 성공할 가능성이 높아집니다. |
摂理に従って行動すれば、成功する可能性が高まります。 | |
・ | 최신 탐사에서 외계 생명의 가능성이 발견되었습니다. |
最新の探査で、地球外生命の可能性が発見されました。 | |
・ | 위중한 부작용을 일으킬 가능성은 매우 낮다. |
重篤な副作用を起こす可能性は非常に低い。 | |
・ | 가능하면 도와주실 수 있나요? |
できれば手伝っていただけますか? | |
・ | 오전에는 집중력이 높은 시간대이므로, 가능한 한 일을 끝내고 싶습니다. |
午前中は集中力が高い時間帯なので、できるだけ仕事を終わらせたいです。 | |
・ | 내일 4시부터 6시까지 가능해요. |
明日の4時から6時まで可能です。 | |
・ | 이 기계는 고정밀 절삭이 가능합니다. |
この機械は高精度な切削が可能です。 | |
・ | 개활지가 넓어지면 토양 침식이 진행될 가능성이 있다. |
開豁地が広がると、土壌浸食が進行する可能性がある。 | |
・ | 이 지역의 개활지는 생태계의 균형을 무너뜨리고 있을 가능성이 있다. |
この地域の開豁地は、生態系のバランスを崩している可能性がある。 | |
・ | 오래된 수도관에서 나오는 물에 납이 포함되어 있을 가능성이 있습니다. |
古い水道管からの水に鉛が含まれている可能性があります。 | |
・ | 우리의 미션은 지속 가능한 비즈니스 모델을 구축하는 것입니다. |
私たちのミッションは持続可能なビジネスモデルを構築することです。 | |
・ | 그의 진지한 사과 후, 그의 행동은 용서받을 가능성이 있습니다. |
彼の真摯な謝罪の後、彼の行動は許される可能性があります。 | |
・ | 그들은 지역 농가와 제휴하여 지속 가능한 식품 공급을 확보합니다. |
彼らは地元の農家と提携して持続可能な食品供給を確保します。 | |
・ | 기업끼리의 제휴는 새로운 시장으로의 진출을 가능하게 합니다. |
企業同士の提携は新たな市場への進出を可能にします。 | |
・ | 증인의 증언에 따라 그녀는 치명상을 입을 가능성도 있다. |
証人の証言によって彼女は致命傷を受ける可能性もある。 | |
・ | 이 계획은 일관성이 없고 실현 불가능합니다. |
この計画は一貫性がなく、実現不可能です。 | |
・ | 연령에 관계없이 운동 능력을 향상시키는 것은 가능합니다. |
年齢に関係なく、運動能力を向上させることは可能です。 | |
・ | 이 연구는 지속 가능한 농업의 중요성에 대한 통찰을 제공합니다. |
この研究は、持続可能な農業の重要性についての洞察を提供します。 | |
・ | 흡연 가능한 객실 있어요? |
喫煙可能な客室ありますか? | |
・ | 선거일은 사회적 및 정치적인 변화를 가져올 가능성이 있습니다. |
選挙日は、社会的および政治的な変化をもたらす可能性があります。 | |
・ | 사막의 모래 아래에는 금괴가 잠들어 있을 가능성이 있습니다. |
砂漠の砂の下には、金塊が眠っている可能性があります。 | |
・ | 비리가 발각될 경우 혜택을 박탈당할 가능성이 높다. |
不正が発覚した場合、特典を剥奪される可能性が高い。 | |
・ | 위법 행위가 발각될 경우 자격이 박탈될 가능성이 있다. |
違法な行為が発覚した場合、資格が剥奪される可能性がある。 | |
・ | 항공은 국경을 초월한 교류를 가능하게 합니다. |
航空は国境を越えた交流を可能にします。 | |
・ | 물물교환은 상품과 서비스의 거래를 가능하게 했습니다. |
物物交換は商品とサービスの取引を可能にしました。 | |
・ | 물물교환은 다른 문화 간의 상거래를 가능하게 했습니다. |
物物交換は異なる文化間での商取引を可能にしました。 | |
・ | 집어등은 어업의 야간 작업을 가능하게 합니다. |
集魚灯は漁業の夜間作業を可能にします。 | |
・ | 우리는 그 예측 불가능한 사건에 속수무책이었다. |
私たちはその予測不可能な出来事にお手上げだった。 | |
・ | 그는 그 불가능에 가까운 미션에 속수무책이었다. |
彼はその不可能に近いミッションにお手上げだった。 | |
・ | 어쨌거나 이 프로젝트는 성공할 가능성이 있습니다. |
いずれにせよ、このプロジェクトは成功する可能性があります。 | |
・ | 감정적인 상대와 논리적인 대화가 불가능하다. |
感情的な相手と論理的会話が出来ない。 | |
・ | 데이터베이스는 데이터의 축적과 분석을 가능하게 하고 있다. |
データベースはデータの蓄積と分析を可能にしている。 | |
・ | 클라우드 기반의 데이터베이스는 원격 접속을 가능하게 하고 있다. |
クラウドベースのデータベースはリモートアクセスを可能にしている。 |