・ | 이물질이 묻어 있었을 가능성이 있습니다. |
異物が付着していた可能性があります。 | |
・ | 대각선을 측정하면 정확한 배치가 가능합니다. |
対角線を測ることで、正確な配置が可能になります。 | |
・ | 수리한 물품은 문제없이 사용 가능합니다. |
修理した品物は、問題なくご使用いただけます。 | |
・ | 문제를 흐지부지하면 더 악화될 가능성이 있습니다. |
問題をうやむやにすることで、さらに悪化する可能性があります。 | |
・ | 중고폰 보상 판매도 가능합니다. |
中古ケータイの下取りも承っております。 | |
・ | 안경점에서 시력 측정이 가능합니다. |
メガネ屋にて視力測定が可能です。 | |
・ | 이 거울은 양면 사용이 가능합니다. |
この鏡は、両面使用が可能です。 | |
・ | 제모는 어느 부위든 가능한가요? |
脱毛はどの部位でも対応していますか? | |
・ | 족집게 끝이 가늘어 정밀한 작업이 가능합니다. |
毛抜きの先端が細くて、精密な作業が可能です。 | |
・ | 비지는 냉동 보관도 가능합니다. |
おからは、冷凍保存も可能です。 | |
・ | 이 제품은 민감성 피부에도 사용 가능한가요? |
この製品は敏感肌でも使用できますか? | |
・ | 헤어컷 예약을 하고 싶은데 가능한가요? |
ヘアカットの予約が取りたいのですが、空いていますか? | |
・ | 이용 요금 결제는 온라인으로 가능한가요? |
利用料金の支払いはオンラインでできますか? | |
・ | 이발 예약을 하고 싶은데 가능한가요? |
理髪の予約をしたいのですが、空いていますか? | |
・ | 파마 후 샴푸는 언제부터 가능한가요? |
パーマをかけた後、シャンプーはいつから可能ですか? | |
・ | 파마하고 싶은데 가능할까요? |
パーマをかけたいのですが、可能でしょうか? | |
・ | 저처럼 못생긴 얼굴도 성형이 가능합니까? |
私のように不細工な顔でも整形できますか。 | |
・ | 녹음기 용량이 커서 장시간 녹음이 가능합니다. |
録音機の容量が大きく、長時間の録音が可能です。 | |
・ | 선철은 재사용 가능한 자원으로도 주목받고 있습니다. |
銑鉄は、再利用可能な資源としても注目されています。 | |
・ | 희토류의 안정적 공급이 세계 경제의 지속 가능성을 뒷받침하고 있습니다. |
レアアースの安定供給が、世界経済の持続可能性を支えています。 | |
・ | 산림 자원의 지속 가능한 이용이 지구 온난화 대책에 기여합니다. |
森林資源の持続可能な利用が、地球温暖化対策に寄与します。 | |
・ | 산림 자원의 지속 가능한 이용은 환경 교육의 중요한 주제입니다. |
森林資源の持続可能な利用は、環境教育の重要なテーマです。 | |
・ | 산림 자원의 지속 가능한 이용이 지구 환경을 지키는 열쇠가 됩니다. |
森林資源の持続可能な利用が、地球環境を守る鍵となります。 | |
・ | 산림 자원의 지속 가능한 이용이 환경 보호에 공헌합니다. |
森林資源の持続可能な利用が、環境保護に貢献します。 | |
・ | 전력난 해소에는 지속 가능한 에너지 정책이 중요합니다. |
電力難の解消には、持続可能なエネルギー政策が重要です。 | |
・ | 전력난이 심화되기 전에 재생 가능 에너지의 도입이 급선무입니다. |
電力難が深刻化する前に、再生可能エネルギーの導入が急務です。 | |
・ | 노상 방뇨는 피하고 가능한 한 화장실을 이용하십시오. |
路上で小便をするのは避け、できるだけトイレを利用してください。 | |
・ | 입 냄새 원인은 내장의 병이나 암일 가능성도 있습니다. |
口臭の原因は内臓の病気や癌の可能性もあります。 | |
・ | 중추신경의 기능 저하는 생활에 지장을 초래할 가능성이 있습니다. |
中枢神経の機能低下は、生活に支障をきたす可能性があります。 | |
・ | 체중 증가가 관절에 부담을 주고 변형될 가능성이 있습니다. |
体重の増加が関節に負担をかけ、変形する可能性があります。 | |
・ | 조산 가능성이 있을 때는 안정을 취하는 것이 좋습니다. |
早産の可能性があるときは、安静にすることが勧められます。 | |
・ | 원화 강세가 계속되면 한국의 무역수지가 악화될 가능성이 있습니다. |
ウォン高が続くと、韓国の貿易収支が悪化する可能性があります。 | |
・ | 공상 과학 소설의 세계에서는 시간여행이 가능하다. |
SF小説の世界では時間旅行が可能だ。 | |
・ | 성인이 되면 자유로운 결정이 가능해진다. |
成人になると、契約を結ぶことができる。 | |
・ | 뚝심이 없었다면 불가능했다. |
くそ力がなければ不可能だった。 | |
・ | 양치할 때는 가능한 한 정성스럽게 시간을 들인다. |
歯磨きする際は、できるだけ丁寧に時間をかける。 | |
・ | 적외선 통신은 데이터의 고속 전송이 가능합니다. |
赤外線通信は、データの高速転送が可能です。 | |
・ | 누전 가능성이 있어서 전기 기기 사용을 중지했습니다. |
漏電の可能性があるため、電気機器の使用を中止しました。 | |
・ | 생필품 가격이 상승하면 경제에 악영향을 줄 가능성이 크다. |
生活必需品の価格が上昇すれば、経済に悪影響を与える可能性が大きい。 | |
・ | 통조림은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다. |
缶詰は、常温で保存できるので長期間保存が可能です。 | |
・ | 미숙하지만 성장 가능성이 있다. |
未熟だが、成長の可能性がある。 | |
・ | 아르바이트 희망자는 주말 근무 가능한 분을 우선으로 합니다. |
アルバイトの希望者は週末勤務可能な方を優先します。 | |
・ | 새로운 고속도로가 개통되면서 사통팔달로 접근이 가능해졌다. |
新しい高速道路が開通し、四通八達のアクセスが可能になった。 | |
・ | 해외여행을 예정하신다면 가능한 꼼꼼히 계획을 세울 것을 권해 드립니다. |
海外旅行を予定したら、出来るだけ入念に計画を立てる事をおすすめします。 | |
・ | 초인적인 노력으로 불가능을 가능케 했다. |
超人的な努力で不可能を可能にした。 | |
・ | 별자리를 보면 우주의 무한한 가능성을 엿볼 수 있습니다. |
星座を見ると、宇宙の無限の可能性を垣間見ることができます。 | |
・ | 화성에 물이 존재할 가능성이 있다. |
火星に水が存在する可能性がある。 | |
・ | 가공육은 냉동 보관이 가능합니다. |
加工肉は冷凍保存が可能です。 | |
・ | 오릭스는 일 년 내내 번식이 가능하다. |
オリックスは一年を通して繁殖可能だ。 | |
・ | 델타 변이 때문에 집단 면역은 사실상 불가능해졌다. |
デルタ株が原因で集団免疫は事実上不可能になった。 |