【가도】の例文

<例文>
그는 어디를 가도 주목받는 존잘이에요.
彼はどこに行っても注目を集めるハンサムです。
이 계단은 경사가 급하니 천천히 올라가도록 합시다.
この階段は傾斜が急であるので、ゆっくり上りましょう。
파충류는 변온 동물로 기온이 올라가면 체온도 올라가도록 되어 있습니다.
爬虫類は変温動物で、気温が上がると体温も上がるようになっています。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다니까 한 번쯤은 비싼 레스토랑에 가도 괜찮겠지?
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、一度くらい高級レストランに行ってもいいよね?
부모 말을 들으면 자다가도 떡이 생긴다, 항상 조언을 귀 기울여야 해.
親の言うことを聞けば、寝ていても餅がもらえる、いつもアドバイスに耳を傾けなければならない。
동맥에 부담을 주지 않기 위해 염분 섭취를 삼가도록 합시다.
動脈に負担をかけないため、塩分の摂取を控えましょう。
점막에 부담을 주지 않도록 자극적인 음식 섭취를 삼가도록 합시다.
粘膜に負担をかけないように、刺激物の摂取を控えましょう。
뇌세포 손상을 막기 위해 흡연이나 과도한 음주를 삼가도록 합시다.
脳細胞の損傷を防ぐために、喫煙や過度の飲酒を控えましょう。
겉모습에 자신이 없으면 자기 평가도 떨어진다.
見た目に自信がないと、自己評価も下がる。
실례합니다, 지나가도 될까요?
すみません、通ってもいいですか。
물이 흘러가도록 도랑을 팠다.
水を流すため、溝を掘った。
왁싱 후에 온천이나 수영장에 가도 괜찮은가요?
脱毛の後に温泉やプールに行っても大丈夫ですか?
어느덧 어머니의 눈가도 촉촉해졌습니다.
いつしかお母さんの目じりも涙で濡れていました。
서론에 이어서 본론으로 들어가도록 하겠습니다.
序論に続いて、本題に入ります。
필명을 이용해 익명으로 집필하는 작가도 많다.
ペンネームを利用して匿名で執筆する作家も多い。
그는 어디를 가도 눈에 띄고, 단연 돋보인다.
彼は何処にに行っても目を惹き、引き立って見える。
다이어트 중에는 고지방 식품을 삼가도록 하고 있습니다.
ダイエット中は高脂肪の食品を控えるようにしています。
떠돌이인 그는 어디를 가도 불안하지 않다.
旅がらすの彼は、どこに行っても不安がない。
공연에 대한 평가도 좋았고, 관객 반응도 꽤 괜찮았습니다.
公演に対する評価もよく、観客の反応も上々でした。
한국에는 몇 번을 가도 질리지 않아요.
韓国には何回行っても飽きないんですよ。
빗속에서 오도 가도 못하고 흠뻑 젖었다.
雨の中で立ち往生し、びっしょり濡れた。
기름이 떨어져 오도 가도 못하고 있어요.
ガソリンがなくなって身動きがとれないです。
6개월 동안 오도 가도 못하는 신세가 되었다.
6カ月間、身動きがとれない状態に陥った。
처음에는 반짝했다가도 차츰 시들해지기 쉽습니다.
最初は輝いていたとしても、次第にやる気がなくなりやすいです。
출세 가도를 걷기 위한 자기 계발을 하다.
出世街道を歩むための自己啓発を行う。
출세가도를 걷는 것이 인생의 목표다.
出世街道を歩むことが人生の目標だ。
그녀는 출세 가도 도중에 좌절했다.
彼女は出世街道の途中で挫折した。
출세가도에 오르려면 강한 의지가 필요하다.
出世街道を進むには強い意志が必要だ。
그는 출세 가도를 걷기 위한 전략을 가지고 있다.
彼は出世街道を歩むための戦略を持っている。
상사의 추천으로 출세 가도에 올랐다.
上司の推薦で出世街道に乗った。
그녀는 출세 가도의 엘리트다.
彼女は出世街道のエリートだ。
출세 가도를 순조롭게 나아가고 있다.
出世街道を順調に進んでいる。
그는 젊은 나이에 출세 가도를 걷기 시작했다.
彼は若くして出世街道を歩み始めた。
출세 가도를 달리는 사람들의 특징을 연구하다.
出世街道を進む人々の特徴を研究する。
출세 가도를 달리는 그를 본받고 싶다.
出世街道を進む彼を見習いたい。
그는 출세 가도를 달리고 있다.
彼は出世街道を走り続けている。
유기농 식품은 영양가도 뛰어납니까?
オーガニック食品は栄養価も優れていますか。
양배추에는 비타민류가 풍부하게 함유되어 있고 영양가도 높은 채소입니다.
キャベツにはビタミン類が豊富に含まれており、栄養価も高い野菜です。
그곳에 빨리 가도록 택시를 타자.
そこに早くつけるようにタクシーに乗ろう。
사진전에는 전문 사진가뿐만 아니라 아마추어 사진가도 참가하고 있습니다.
写真展には、プロの写真家だけでなく、アマチュアの写真家も参加しています。
이 가방은 기내로 가지고 가도 되나요?
このかばんは機内に持って行っていいですか。
과대평가도 과소평가도 좋지 않다.
過大評価も過小評価も良くない。
임신 중인 여성은 흡연이나 알코올을 삼가도록 권장됩니다.
妊娠中の女性は、喫煙やアルコールを控えるように勧められます。
조미김은 영양가도 높아 간식으로 안성맞춤입니다.
味付け海苔は栄養価も高く、おやつに最適です。
균형 잡힌 식사를 섭취하기 위해 식염을 삼가도록 하고 있습니다.
バランスの取れた食事を摂取するため、食塩を控えるようにしています。
휴일에 하루만 밖에 안 나가도 좀이 쑤신다.
休日に一日外に出かけないだけでもうずうずする。
들어가도 될까요?
入ってもいいですか?
지금 가도 됩니까?
今行ってもいいですか?
신발 신고 들어가도 돼요?
靴を履いたまま入ってもいいですか?
월급도 안 오르고 휴가도 적고 이 회사는 이제 지겹다.
給料もあがらないし、休みも少ないし、この会社にはもううんざりだ。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ