・ | 책가방은 학생들이 책이나 공책, 필통 등을 넣어서 주로 메고 다니는 가방입니다. |
ランドセルは児童・生徒・学生が本やノート、筆入れなどを入れて主に背負っていくかばんです。 | |
・ | 가진 것 없고, 가방끈도 짧아 내세울 것도 없다. |
財産もなく学歴も低く立てられることもない。 | |
・ | 가방끈이 긴 사람이 우대 받는다. |
学歴が高い人が優待を受ける。 | |
・ | 가방끈이 짧을수록 불리한 것이 많다. |
学歴が低いほど不利なことが多い。 | |
・ | 그녀는 허겁지겁 옷을 여행가방에 처넣었다. |
彼女はあたふたと服をスーツケースに詰め込んだ。 | |
・ | 깜박 가방을 놓고 왔어요. |
うっかりカバンを忘れてきました。 | |
・ | 지갑만 잃어버린 게 아니라 가방째 잃어버렸어요. |
財布だけなくしたのではなく、カバンごとどこかにいってしまいました。 | |
・ | 가방을 뒤적거리다. |
カバンをあちこちかき回す。 | |
・ | 가방에서 손거울을 꺼내서 얼굴을 비췄다. |
カバンから手鏡を取り出し、顔を映した。 | |
・ | 사장은 수행비서도 없이 가방도 손수 들었다. |
社長は、同行する秘書もおらず、かばんも自分で持っていた。 | |
・ | 전철을 내렸을 때 가방이 없어서 한순간 철렁했다. |
電車降りたときカバンが無くて一瞬ひやっとした。 | |
・ | 여성의 가방을 후려 도망쳤다. |
女性のカバンをひったくって逃げた。 | |
・ | 강도는 내 가방을 강탈하려고 했다. |
強盗は私のバッグを強奪しようとした。 | |
・ | 동생에게 빌린 여행 가방을 매우 요긴하게 쓰고 있다. |
弟から借りたスーツケースをとても緊要に使っている。 | |
・ | 이 가방은 얼마짜리예요. |
このカバンいくらのものですか。 | |
・ | 버리려고 한 가방을 인터넷 경매에 출품했다. |
捨てようとしたカバンをネットオークションに出品した。 | |
・ | 그 가방은 민수 씨에게 줬어요. |
あのかばんはミンスさんにあげました。 | |
・ | 어, 가방이 없어! 혹시 백화점에서 도난당했을지도 몰라. |
あ、バックがない!もしかして、百貨店で盗まれたのかもしれない。 | |
・ | 가방에 책이 없어요. |
カバンに本がありません。 | |
・ | 그 가방은 이제 내게 불필요한 가방이야. |
そのカバンはもう私には不要なカバンなの。 | |
・ | 이 가방이라면 5년은 가겠지. |
このカバンなら5年は持つだろう。 | |
・ | 돈이 필요해 사용하던 루이비통 가방을 팔았다. |
お金が必要で、使っていたルイヴィトンのカバンを売った。 | |
・ | 강도들이 덮쳐 가방에 있던 돈을 빼앗아 달아났다. |
強盗に襲われた。犯人たちは、カバンの中にあったお金を奪って逃走した。 | |
・ | 어제 은행에서 가방을 도둑맞았다. |
昨日、銀行でかばんを盗まれた。 | |
・ | 충격에 손에 들고 있던 가방을 떨어뜨렸다. |
ショックで手に持っていたカバンを落とした。 | |
・ | 제가 가지고 있는 가방은 작아요. |
私が持っているカバンは小さいです。 | |
・ | 가방을 들고 올게요. |
カバンを持ってきます。 | |
・ | 가방을 들고 회사에 다닙니다 |
カバンを持って会社に通います。 | |
・ | 나는 항상 가방을 겨드랑이에 끼고 다니고 있습니다. |
私は常にかばんを脇に挟んで持ち歩いています。 | |
・ | 가방 좀 가져다 줄래요? |
カバンを持ってきてくれますか。 | |
・ | 가방 안에 한국어 사전이 있어요. |
カバンの中に韓国語辞書があります。 | |
・ | 중요한 서류가 가방에 들어 있습니다. |
重要書類がカバンに入っています。 | |
・ | 어디에서 그 가방을 샀어요? |
どこでそのカバンを買いましたか? |