![]() |
・ | 성화는 올림픽 정신을 상징하는 것이며 많은 사람들에게 감동을 줍니다. |
聖火はオリンピックの精神を象徴するもので、多くの人々に感動を与えます。 | |
・ | 성화는 올림픽 개막식에서 가장 감동적인 순간 중 하나입니다. |
聖火はオリンピックの開会式で最も感動的な瞬間の一つです。 | |
・ | 자력 우승을 목표로 하는 팀의 전력으로 싸우는 모습에 감동했습니다. |
自力優勝を目指すチームが、全力で戦う姿に感動しました。 | |
・ | 남극해의 아름다움에 감동했습니다. |
南極海の美しさに感動しました。 | |
・ | 동방신기의 유창한 일본어에 감동했어요. |
東方神起の流暢な日本語に感動しました。 | |
・ | 매가 높이 나는 모습을 보면 감동합니다. |
ハヤブサは天高く飛んでいる姿を見ると感動します。 | |
・ | 코러스 퍼포먼스가 감동적이었어요. |
コーラスのパフォーマンスが感動的でした。 | |
・ | 해돋이 순간은 감동적이에요. |
日の出の瞬間は感動的です。 | |
・ | 버킷리스트 중 하나를 이루어서 감동했어요. |
バケツリストの一つが叶って感動しました。 | |
・ | 미사는 감동적이었어요. |
ミサは感動的でした。 | |
・ | 명장면 대사는 많은 사람들에게 감동을 주었습니다. |
名場面のセリフは、多くの人々に感動を与えました。 | |
・ | 그 영화에는 감동적인 명장면이 많이 있어요. |
その映画には感動的な名場面がたくさんあります。 | |
・ | 카리스마 있는 연설은 많은 사람들을 감동시킵니다. |
カリスマ的な演説は、多くの人々を感動させます。 | |
・ | 그 가수의 컴백 무대는 팬들에게 감동적이었어요. |
その歌手のカムバックステージは、ファンにとって感動的でした。 | |
・ | 그녀는 대종상에서 최우수 여우주연상을 수상하고 감동적인 연설을 했어요. |
彼女は大鐘賞で最優秀女優賞を受賞し、感動的なスピーチをしました。 | |
・ | 악수회는 순간이었지만 감동적이었어요. |
握手会は一瞬でしたが感動しました。 | |
・ | 그의 대표곡은 언제 들어도 감동적입니다. |
彼の代表曲はいつ聴いても感動的です。 | |
・ | 그 가수는 자신의 헌정곡을 발표하며 팬들에게 감동을 주었습니다. |
その歌手は自分の献呈曲を発表し、ファンに感動を与えました。 | |
・ | 타이틀곡을 라이브로 부르면 더욱 감동적입니다. |
タイトル曲をライブで歌うと、さらに感動的です。 | |
・ | 이 앨범의 타이틀곡은 매우 감동적입니다. |
このアルバムのタイトル曲はとても感動的です。 | |
・ | 감동적인 드라마를 보고 펑펑 울었다. |
感動的なドラマを見て号泣した。 | |
・ | 그는 영화의 감동적인 장면에서 펑펑 울었다. |
彼は映画の感動的なシーンで号泣した。 | |
・ | 그 영화는 감동적이었다. |
その映画は感動的だった。 | |
・ | 그 영화의 스토리가 감동적이라고 생각해요. |
あの映画のストーリーが感動的だと思います。 | |
・ | 그 영화의 엔딩이 감동적이라고 생각해요. |
あの映画のエンディングが感動的だと思います。 | |
・ | 이 책은 저에게 매우 감동적이었습니다. |
この本は私にとって非常に感動的でした。 | |
・ | 그 영화는 감동적이었어요. |
その映画は感動的でした。 | |
・ | 그 마지막 장면은 매우 감동적이었다. |
最後のシーンはとても感動的だった。 | |
・ | 영화가 너무 감동적이었어. |
映画がとっても感動的だったよ。 | |
・ | 감동적인 재회에 눈물이 났다. |
感動的な再会に涙が出た。 | |
・ | 이 가요곡은 감동적인 사랑 이야기를 담고 있어요. |
この歌謡曲は感動的な愛の物語を含んでいます。 | |
・ | 가요곡의 가사가 매우 감동적이에요. |
歌謡曲の歌詞は非常に感動的です。 | |
・ | 신인 가수는 첫 무대에서 팬들에게 감동을 주었어요. |
新人歌手は初めてのステージでファンに感動を与えました。 | |
・ | 이 음원 가사는 매우 감동적이에요. |
この音源の歌詞は非常に感動的です。 | |
・ | 고별 무대는 언제나 감동적이고 의미 있는 순간이에요. |
ご別のステージはいつも感動的で意味のある瞬間です。 | |
・ | 그 가수는 고별 무대에서 큰 감동을 선사했어요. |
その歌手はご別のステージで大きな感動を与えました。 | |
・ | 고별 무대는 항상 감동적인 순간이에요. |
ご別のステージはいつも感動的な瞬間です。 | |
・ | 그녀의 데뷔곡은 많은 사람들에게 감동을 주었어요. |
彼女のデビュー曲は多くの人々に感動を与えました。 | |
・ | 데뷔곡을 발표하면서 팬들에게 큰 감동을 주었어요. |
デビュー曲を発表することでファンに大きな感動を与えました。 | |
・ | 그 팀의 데뷔곡은 아주 감동적이었어요. |
このグループのデビュー曲はとても感動的でした。 | |
・ | 그 걸그룹 노래는 감동적이에요. |
あのガールズグループの歌は感動的です。 | |
・ | 생로병사를 체험한 이야기가 감동적이었습니다. |
生老病死を体験した話が感動的でした。 | |
・ | 그 예능 프로그램은 웃음과 감동을 동시에 줍니다. |
そのバラエティ番組は笑いと感動を同時に与えます。 | |
・ | 레알로 감동했어요. |
マジで感動しました。 | |
・ | 레알로 감동했어요. |
マジに感動しました。 | |
・ | 흑형 배우의 연기에 감동받았어요. |
アフリカ系俳優の演技に感動しました。 | |
・ | 그 공연은 역대급 재미와 감동을 선사했어요. |
あの公演は歴代級の楽しさと感動を与えました。 | |
・ | 페이커는 겸손한 태도로 팬들에게 감동을 줍니다. |
Fakerは謙虚な態度でファンを感動させます。 | |
・ | 큰 역경을 이겨낸 선수들의 감동 스토리를 현장에서 직관했다. |
大きな逆境に乗り越えた選手たちの感動のストーリを現場で直接観戦した。 | |
・ | 그녀의 목소리는 스웩이 있어요. 듣기만 해도 감동이에요. |
彼女の声にはスウェグがあります。聞くだけで感動しますよ。 |