・ | 공기가 건조할 때는 수분을 충분히 섭취하도록 합시다. |
空気が乾燥しているときは水分を十分に摂るようにしましょう。 | |
・ | 싱크대 씽크대에는 식기건조대가 놓여 있습니다. |
流し台のシンクには水切りラックが置かれています。 | |
・ | 건조가 되는 세탁기를 사고 싶다. |
乾燥ができる洗濯機を買いたい。 | |
・ | 겨울엔 공기가 건조해서 피부가 까칠까칠하고 가려워요. |
冬は空気が乾燥しているので、 肌がかさかさしてかゆくなります。 | |
・ | 종자를 건조하여 내년 식물을 위해 저장한다. |
種子を乾燥して来年の植物のために蓄える。 | |
・ | 수분을 취해서, 직접 목을 축여서 목 건조를 막을 수 있습니다. |
水分を取って、直接喉をうるおすことで、喉の乾燥を防ぐことができます。 | |
・ | 한 잔의 물이 건조한 목을 축인다. |
一杯の水が、乾いた喉を潤す。 | |
・ | 선인장은 건조 지대의 토양 속에서 영양을 흡수합니다. |
サボテンは乾燥地帯の土壌中で栄養を吸収します。 | |
・ | 선인장은 건조 지대 생태계의 균형을 유지하는 데 기여하고 있습니다. |
サボテンは乾燥地帯の生態系のバランスを保つのに貢献しています。 | |
・ | 선인장은 건조 지대의 환경 보호에 중요한 존재입니다. |
サボテンは乾燥地帯の環境保護において重要な存在です。 | |
・ | 선인장은 건조한 사막지대 생태계의 일부를 담당하고 있습니다. |
サボテンは乾燥した砂漠地帯の生態系の一部を担っています。 | |
・ | 선인장은 건조한 환경에서도 생명을 유지할 수 있도록 진화했습니다. |
サボテンは乾燥した環境下でも生命を維持できるように進化しました。 | |
・ | 선인장은 수분을 저장하는 능력이 높고 건조에 강합니다. |
サボテンは水分を蓄える能力が高く、乾燥に強いです。 | |
・ | 사막에서는 선인장이 건조한 환경에 적응하고 있습니다. |
砂漠でサボテンが乾燥した環境に適応しています。 | |
・ | 일반적으로 나무는 조금씩 건조해져 수축해져 갑니다. |
一般的に木は徐々に乾燥し、収縮していきます。 | |
・ | 낙타는 건조 지대에서의 생활에 적응하기 위해 진화해 왔습니다. |
ラクダは乾燥地帯での生活に適応するために進化してきました。 | |
・ | 낙타는 건조 지대에서의 교통 수단으로 애용되고 있습니다. |
ラクダは乾燥地帯での交通手段として重宝されています。 | |
・ | 낙타는 건조 지대에서 물을 장시간 저장할 수 있습니다. |
ラクダは乾燥地帯で水を長時間貯蔵できます。 | |
・ | 낙타는 사막 등 건조지대에 가장 적응한 가축이다. |
ラクダは、砂漠などの乾燥地帯に最も適応した家畜である。 | |
・ | 낙타는 건조한 지역에 적응하고 있습니다. |
ラクダは乾燥した地域に適応しています。 | |
・ | 건조한 피부는 햇볕에 탄 후 증상을 악화시킬 수 있습니다. |
乾燥した肌は、日焼け後の症状を悪化させる可能性があります。 | |
・ | 해군은 새로운 군함을 건조하고 있습니다. |
海軍は新しい軍艦を建造しています。 | |
・ | 해군은 새로운 구축함을 건조하고 있습니다. |
海軍は新しい駆逐艦を建造しています。 | |
・ | 해군은 새로운 함선을 건조하고 있다. |
海軍は新しい艦船を建造している。 | |
・ | 하의를 건조기에 넣는 것을 잊고 있었다. |
下衣を乾燥機に入れるのを忘れていた。 | |
・ | 겨울은 공기가 건조하여 정전기가 일어나기 쉽다. |
冬は空気の乾燥によって、静電気が起こりやすくなった。 | |
・ | 그 건축가는 역사적인 건조물 복구 프로젝트에 몰두하고 있습니다. |
その建築家は、歴史的な建造物の修復プロジェクトに取り組んでいます。 | |
・ | 올해 대량 수주한 선박을 건조하기 위해 내년부터 많은 일자리가 생길 것이다. |
今年大量受注した船舶を造るために、来年から多くの雇用が生まれるだろう。 | |
・ | 건조한 기후가 계속되면 건초 만들기에 적합한 조건이 됩니다. |
乾燥した気候が続くと、干し草作りに適した条件となります。 | |
・ | 건초는 건조한 상태로 보존되어 장기간에 걸쳐 사용됩니다. |
干し草は乾燥した状態で保存され、長期間にわたり使用されます。 | |
・ | 건초는 목초를 건조시켜 저장해, 가축의 사료로 활용됩니다. |
干し草は牧草を乾燥させて保存し、家畜の飼料として活用されます。 | |
・ | 가뭄이란 장기간 비가 내리지 않아 토양이 건조하는 현상입니다. |
干ばつとは長期間雨が降らず、土壌が乾燥する現象のことです。 | |
・ | 사막 지역은 너무 건조하기 때문에 물이 늘 부족하다. |
砂漠の地域は余りに乾燥しているため、水が常に足りない。 | |
・ | 불은 건조한 공기와 맹렬한 바람을 타고 순식간에 확대되었습니다. |
火事は乾燥した空気と、猛烈な風にあおられて、瞬く間に拡大しました。 | |
・ | 에센스는 기미,주름,탄력,건조,모공의 노화 방지에 효과적이다. |
美容液は、シミ・しわ・ハリ・乾燥・毛穴などの老化防止に効果的です。 | |
・ | 감귤류는 건조와 고온을 피하고 비닐봉지에 넣어 통풍이 잘 되는 서늘하고 어두운 곳에서 보존합니다. |
柑橘類は乾燥と高温を避け、ポリ袋に入れて風通しのよい冷暗所で保存します。 | |
・ | 추워서 공기가 건조해지면 별이 총총한 하늘이 맑게 보입니다. |
寒くて空気が乾燥していると、星空がクリアに見えます。 | |
・ | 눈이 건조해지고 충혈이 되거나 몽롱해지면 각막이 손상되고 시력이 떨어질 수 있다. |
目が乾燥し充血したり朦朧とすると、角膜が損傷し視力が落ち得る。 | |
・ | 겨울은 공기가 건조하여 머리가 퍼석퍼석한다. |
冬は空気の乾燥によって髪の毛がパサつく。 | |
・ | 피부가 푸석푸석하고 건조해요. |
肌がかさかさで、乾燥しています。 | |
・ | 가을과 겨울은 건조해서 산불이 발생하기 쉽다. |
秋と冬は乾燥していて山火事が発生しやすい。 | |
・ | 눈썹은 눈이 건조하는 것을 막기 위해 눈물을 내보내거나, 눈물로 안구의 더러움을 씻어내거나 한다. |
まぶたは、目を乾燥から守るために涙を送り込んだり、涙で眼球の汚れを洗い流したりする。 | |
・ | 목이 건조하지 않게 마스크를 착용하고 있어요. |
喉が乾燥しないようにマスクをつけています。 | |
・ | 눈이 건조한 병을 안구 건조증이라고 부릅니다. |
目が乾く病気のことをドライアイといいます。 | |
・ | 공기가 건조한 계절이 되면 피부가 건조해서 가려워진다. |
空気が乾燥する季節になると、肌が乾燥してかゆくなる。 | |
・ | 입안이 건조하다. |
口の中が乾燥する。 | |
・ | 세탁물을 건조하다. |
洗濯物を乾燥する。 | |
・ | 눈이 건조하다. |
目が乾く。 | |
・ | 공기가 건조하다. |
空気が乾燥している。 | |
・ | 배를 건조하다. |
船を建造する。 |
1 2 |