![]() |
・ | 건조한 공기에서는 입술이 금방 트게 된다. |
乾燥した空気の中では唇がすぐに荒れてしまう。 | |
・ | 비상식량은 주로 통조림이나 건조 식품입니다. |
非常食は主に缶詰や乾燥食品です。 | |
・ | 건조한 공기 때문에 피부에 주름이 생기기 쉽다. |
乾燥した空気で肌にしわができやすくなる。 | |
・ | 엉겅퀴 잎은 건조에 강합니다. |
アザミの葉は乾燥に強いです。 | |
・ | 선주가 새로 배를 건조하다. |
船主が新しく船を建造する。 | |
・ | 건조 피부 때문에 피부과에 가는 것을 권유받았어요. |
乾燥肌のため、皮膚科に行くことを勧められました。 | |
・ | 생쌀은 습기에 민감하므로 건조한 곳에서 보관하세요. |
生米は湿気に敏感なので、乾燥した場所で保管してください。 | |
・ | 건조된 노가리를 볶아서 채소와 함께 먹으면 건강에 좋습니다. |
干物の幼魚を炒めて、野菜と一緒に食べるとヘルシーです。 | |
・ | 오랫동안 콘택트렌즈를 착용하면 눈이 건조해지기 쉽습니다. |
長時間コンタクトレンズを着けていると、目が乾燥しやすくなります。 | |
・ | 눈이 건조해져서 콘택트렌즈를 뺐습니다. |
目が乾燥してきたので、コンタクトレンズを外しました。 | |
・ | 검안 결과 눈이 건조하다고 진단받았습니다. |
検眼の結果、目が乾燥していると診断されました。 | |
・ | 벼 베기 후 벼를 건조시키는 작업이 기다리고 있습니다. |
稲刈りの後、稲を乾燥させる作業が待っています。 | |
・ | 벼 베기가 끝나면 다음에는 건조시키는 작업이 시작됩니다. |
稲刈りが終わったら、次は乾燥させる作業が始まります。 | |
・ | 안구건조증은 현대 사회에서 증가하고 있는 눈병 중 하나입니다. |
ドライアイは、現代社会で増加している眼病の一つです。 | |
・ | 희귀한 역사적 건조물을 견학했습니다. |
珍しい歴史的建造物を見学しました。 | |
・ | 피부의 건조함이 신경 쓰이는 계절이 되었습니다. |
肌の乾燥が気になる季節になりました。 | |
・ | 불은 건조한 공기와 맹렬한 바람을 타고 순식간에 확대되었습니다. |
火事は乾燥した空気と、猛烈な風にあおられて、瞬く間に拡大しました。 | |
・ | 접시꽃은 건조한 땅에서도 자랍니다. |
タチアオイは乾燥した土地でも育ちます。 | |
・ | 소똥을 건조시킨 후에 밭에 뿌렸어요. |
牛の糞を乾燥させてから畑にまきました。 | |
・ | 건조기를 사용하면 단시간에 말립니다. |
乾燥機を使うと、短時間で乾かせます。 | |
・ | 건조기를 사용해서 수건을 말렸어요. |
乾燥機を使って、タオルを乾かしました。 | |
・ | 타조는 건조 지대에서도 살아남을 수 있습니다. |
ダチョウは乾燥地帯でも生き延びることができます。 | |
・ | 목재가 건조하는 속도는 주변의 공기 조건과 목재 성질에 의해 정해집니다. |
木材が乾燥する速さは、周りの空気条件と木材の性質によって決まります。 | |
・ | 대기가 건조한 계절이다. |
大気が乾燥する季節である。 | |
・ | 피부가 건조하기 쉬운 원인을 알고 올바른 대책을 세우는 것이 중요합니다. |
肌が乾燥しがちな原因を知って正しい対策をすることが大事です。 | |
・ | 과도한 건조에 노출되면 피부 트러블이 발생하기 쉬워집니다. |
過度の乾燥にさらされると、肌のトラブルが起こりやすくなります。 | |
・ | 함정 건조 기술이 수출되게 되었습니다. |
艦艇の建造技術が輸出されることになりました。 | |
・ | 함정 건조에는 엄청난 비용이 듭니다. |
最新鋭の艦艇が実戦配備されました。 | |
・ | 용지 보관 장소는, 건조한 장소가 바람직합니다. |
用紙の保管場所は、乾燥した場所が望ましいです。 | |
・ | 잉크가 건조해지지 않도록, 뚜껑을 확실히 닫아 주세요. |
インクが乾燥しないように、キャップをしっかり閉めてください。 | |
・ | 이 풀은 건조가 빨라 시간을 절약할 수 있습니다. |
こののりは、乾燥が速く、時間を節約できます。 | |
・ | 이 풀은 건조가 빨라 바로 사용할 수 있습니다. |
こののりは、乾燥が速く、すぐに使用できます。 | |
・ | 이 딱풀은 건조가 빨라서 편리합니다. |
このスティックのりは、乾燥が速くて便利です。 | |
・ | 이 수정액은 건조가 빠르고 편리합니다. |
この修正液は、乾きが早くて便利です。 | |
・ | 곱슬머리가 있으면 머리카락이 건조해지기 쉽습니다. |
くせ毛があると、髪の毛が乾燥しやすいです。 | |
・ | 땔감이 잘 건조되어 있어요. |
焚き物がしっかりと乾燥しています。 | |
・ | 맨살이 건조해지지 않도록 가습기를 사용하고 있습니다. |
素肌が乾燥しないように、加湿器を使っています。 | |
・ | 건기에는 공기가 건조하기 때문에 보습이 중요합니다. |
乾期には、空気が乾燥するので、保湿が大切です。 | |
・ | 다습한 계절에는 건조 기능이 있는 가습기를 사용하면 좋습니다. |
多湿な季節には、乾燥機能付きの加湿器を使うと良いです。 | |
・ | 목재소소에서 취급하는 목재는 자연 건조되어 있습니다. |
製材所で取り扱っている木材は、自然乾燥されています。 | |
・ | 화장수를 사용하면 피부 건조를 방지할 수 있습니다. |
化粧水を使うことで、肌の乾燥を防げます。 | |
・ | 빨판이 건조한 경우는 물을 묻혀 주세요. |
吸盤が乾燥している場合は、水をつけてください。 | |
・ | 일반적으로 나무는 조금씩 건조해져 수축해져 갑니다. |
一般的に木は徐々に乾燥し、収縮していきます。 | |
・ | 유칼리나무는 건조한 지역에서도 잘 자랍니다. |
ユーカリの木は乾燥した地域でもよく育ちます。 | |
・ | 유칼리나무는 건조에 강합니다. |
ユーカリの木は乾燥に強いです。 | |
・ | 잎사귀가 건조해졌습니다. |
葉っぱが乾燥してきました。 | |
・ | 카카오 콩은 건조된 후에 가공됩니다. |
カカオの豆が乾燥してから加工されます。 | |
・ | 삼나무 잎이 건조해졌습니다. |
杉の葉が乾燥してきました。 | |
・ | 고무나무 잎이 건조해지지 않도록 물을 주고 있습니다. |
ゴムの木の葉が乾燥しないように水をあげています。 | |
・ | 벌목한 목재를 건조시킵니다. |
伐木した木材を乾燥させます。 |