![]() |
・ | 스트레칭 후에는 수분을 보충하는 것이 몸에 좋습니다. |
ストレッチの後は水分補給をすることが体に良いです。 | |
・ | 수영이란 물속에서 헤엄치는 것이다. |
水泳とは、水の中を泳ぐことである。 | |
・ | 스키복을 선택할 때는 입어 보는 것이 중요합니다. |
スキーウェアを選ぶ際は、試着することが大切です。 | |
・ | 스키복은 추운 날에도 쾌적하게 보낼 수 있습니다. |
スキーウェアは寒い日でも快適に過ごせます。 | |
・ | 스키 대회에 출전하게 되었습니다. |
スキーの大会に出場することになりました。 | |
・ | 요트 레이스에 참가하게 되었습니다. |
ヨットのレースに参加することになりました。 | |
・ | 승마는 자세를 좋게 하는 효과가 있어요. |
乗馬は姿勢を良くする効果があります。 | |
・ | 아이들에게 승마를 가르치고 있어요. |
子供たちに乗馬を教えています。 | |
・ | 승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다. |
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。 | |
・ | 스노보드로 턴을 할 수 있게 되었습니다. |
スノーボードでターンができるようになりました。 | |
・ | 풋살 대회에 출전하게 되었어요. |
フットサルの大会に出場することになりました。 | |
・ | 그는 쉽게 싫증을 내는 성격이라서 끈기가 없어요. |
彼はすぐ飽きる性格なので、根気がないです。 | |
・ | 끈기와 인내심이 그를 최고의 자리에 올려 놓는 것이다. |
根気と忍耐心が彼を最高の地位へ引き上げたのだ。 | |
・ | 첫 마라톤에 도전하게 되었습니다. |
初めてのマラソンに挑戦することになりました。 | |
・ | 풀 마라톤을 완주하는 것이 목표입니다. |
フルマラソンを完走することが目標です。 | |
・ | 한마음 한뜻으로 모아지면 못 이룰 것이 없습니다. |
一つの心、同じ考えで集まれば、できないことはありません。 | |
・ | 관람석에서의 응원이 선수들에게 힘이 됩니다. |
観覧席での応援が選手たちの力になります。 | |
・ | 신인왕의 발표 회견이 성대하게 열렸습니다. |
新人王の発表会見が盛大に行われました。 | |
・ | 신인왕 차지하는 것이 그의 목표입니다. |
新人王を獲得することが彼の目標です。 | |
・ | 오늘은 하프타임에 특별 게스트가 등장합니다. |
今日はハーフタイムで特別ゲストが登場します。 | |
・ | 학교 대항전에서 인근 학교와 대전하게 되었습니다. |
学校対抗戦で、近隣の学校と対戦することになりました。 | |
・ | 전국 대회에서 예상치 못한 강호와 대전하게 되어 긴장하고 있습니다. |
全国大会で、思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。 | |
・ | 온라인 게임에서 전 세계 플레이어와 대전하고 있습니다. |
オンラインゲームで世界中のプレイヤーと対戦しています。 | |
・ | 전국 대회에서 예상 밖의 강호와 맞붙게 되었습니다. |
全国大会で、予想外の強豪と対戦することになりました。 | |
・ | 다음 주 경기에서 오랜 라이벌과 맞붙게 되었습니다. |
来週の試合で、長年のライバルと対戦することになりました。 | |
・ | 대회에서 예상치 못한 강호와 맞붙게 되어 긴장하고 있습니다. |
大会で思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。 | |
・ | 다음 경기에서는 작년 패자와 맞붙게 되었습니다. |
次の試合では、昨年の覇者と対戦することになりました。 | |
・ | 결승전에서는 예상치 못한 상대와 맞붙게 되었어요. |
決勝戦では、予想外の相手と対戦することになりました。 | |
・ | 다음 경기에서는 라이벌 학교와 맞붙게 되었습니다. |
次の試合では、ライバル校と対戦することになりました。 | |
・ | 선수촌에는 각국의 국기가 게양되어 있습니다. |
選手村には各国の国旗が掲揚されています。 | |
・ | 접전을 제압한 팀에게 관객들은 아낌없는 박수를 보냈습니다. |
接戦を制したチームに、観客は惜しみない拍手を送りました。 | |
・ | 접전을 제압한 팀에게 큰 박수가 쏟아졌습니다. |
接戦を制したチームに、大きな拍手が送られました。 | |
・ | 팬들의 응원 메시지가 참패한 팀에게 쇄도했습니다. |
ファンからの応援メッセージが惨敗したチームに殺到しました。 | |
・ | 카누의 균형을 잡는 것이 어렵습니다. |
カヌーのバランスを取るのが難しいです。 | |
・ | 소프트볼의 매력을 많은 사람들에게 전하고 싶어요. |
ソフトボールの魅力を多くの人に伝えたいです。 | |
・ | 소프트볼 기술을 후배에게 가르치고 있어요. |
ソフトボールの技術を後輩に教えています。 | |
・ | 체조 경기에서 자신 있게 연기했어요. |
体操の試合で自信を持って演技しました。 | |
・ | 패럴림픽 선수들의 도전하는 자세에 배울 게 많아요. |
パラリンピックの選手たちの挑戦する姿勢に学ぶことが多いです。 | |
・ | 패럴림픽 선수들의 활약이 아이들에게 꿈을 주고 있습니다. |
パラリンピックの選手たちの活躍が子供たちに夢を与えています。 | |
・ | 패럴림픽 개회식이 성대하게 열렸습니다. |
パラリンピックの開会式が盛大に行われました。 | |
・ | 난적을 상대로 선전했지만 아쉽게 패했습니다. |
難敵を相手に善戦しましたが、惜しくも敗れました。 | |
・ | 태권도 선수들은 체중별 체급에서 공평하게 경쟁합니다. |
テコンドーの選手は体重別の階級で公平に競争します。 | |
・ | 유도 질문을 하지 않도록 질문을 신중하게 작성합니다. |
誘導質問をしないよう、質問を慎重に作成します。 | |
・ | 담당자가 친절하게 유도해 주었습니다. |
係員が丁寧に誘導してくれました。 | |
・ | 컬링 하우스를 향해 스톤을 미끄러지게 합니다. |
カーリングのハウスに向かってストーンを滑らせます。 | |
・ | 컬링의 스톤은 18kg 정도의 무게가 있습니다. |
カーリングのストーンは18キロほどの重さがあります。 | |
・ | 선반에 장식한 아트가 방을 화려하게 만듭니다. |
棚に飾ったアートが、部屋を華やかにします。 | |
・ | 비행기 선반을 여실 때에는 물건이 떨어지지 않게 주의해 주십시오. |
飛行機の棚を開けるときは荷物が落ちないようご注意ください。 | |
・ | 무기력한 상태가 오래 지속되는 경우 원인을 찾는 것이 중요합니다. |
無気力な状態が長引く場合、原因を探ることが大切です。 | |
・ | 무기력한 태도는 주위 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
無気力な態度は、周囲の人にも影響を与えかねません。 |