【게】の例文_135

<例文>
그의 섬뜩한 웃음소리가 조금 불안하 만듭니다.
彼の薄気味悪い笑い声が、少し不安を感じさせます。
이 마을에는 섬뜩한 전설이 많아 관광객들에도 인기가 있습니다.
この町には薄気味悪い伝説が多く、観光客にも人気です。
섬뜩한 체험을 한 친구에 무슨 일이 있었는지 물었습니다.
薄気味悪い体験をした友人に、何があったのか尋ねました。
불길한 예감이 그를 섬뜩하 했다.
不吉な予感が彼をひやりとさせた。
그 장면을 보고 그에 섬뜩한 느낌이 들었다.
その場面を見て、彼にひやりとした感覚が走った。
으스스한 그림자가 벽에 비치자 저도 모르 눈을 피했습니다.
薄気味悪い影が壁に映ると、思わず目を逸らしました。
으스스한 그림자가 보여서 저도 모르 뒤돌아 버렸습니다.
薄気味悪い影が見えたので、思わず振り返ってしまいました。
느지막한 시간에 귀가하 되어 가족들이 걱정을 하고 있었습니다.
かなり遅い時間に帰宅することになり、家族が心配していました。
이 풍습은 생소하고 흥미롭 느껴집니다.
この風習は見慣れないもので、興味深く感じます。
임의 규칙은 생소한 부분이 많아 이해하기가 힘들었습니다.
このゲームのルールは見慣れない部分が多く、理解に苦しみました。
생소한 사람들 속에서 어떻 행동하면 좋을지 생각하고 있습니다.
見慣れない人々の中で、どのように振る舞えば良いのか考えています。
이 식물은 생소한 종류로, 어떻 키우는지 알고 싶어요.
この植物は見慣れない種類で、どのように育てるのか知りたいです。
한국인에는 다소 생소한 이름입니다.
韓国人には多少、なじみのない名前です。
낯선 장소를 헤매 되어 초조해졌습니다.
見慣れない場所に迷ってしまい、焦りました。
낯선 얼굴이 많아 어떻 대해야 할지 고민입니다.
見慣れない顔が多く、どのように接すれば良いか悩みます。
아직은 모든 것이 신기하고 낯선다.
まだ全ての事が不思議で慣れない。
그녀는 설익은 연기를 하고 있었지만 관객에 감동을 주었습니다.
彼女は未熟な演技をしていたが、観客に感動を与えました。
파란만장한 역사를 가진 지역을 방문하 되어 기쁩니다.
波乱万丈な歴史を持つ地域を訪れることができて嬉しいです。
그의 파란만장한 인생이 영화로 만들어지 되었습니다.
彼の波乱万丈な人生が、映画化されることになりました。
그녀의 가족에는 파란만장한 에피소드가 많이 있어요.
彼女の家族には波乱万丈なエピソードがたくさんあります。
현격히 진화한 앱이 생활을 편리하 해줍니다.
格段に進化したアプリが、生活を便利にしてくれます。
순한 맛의 카레는 매운 맛을 싫어하는 분에도 추천합니다.
まろやかな味のカレーは、辛さが苦手な方にもおすすめです。
이 와인은 순하기로 소문이 나서 많은 사람들에 사랑받고 있습니다.
このワインはまろやかだと評判で、多くの人に愛されています。
점점 나라가 부강하 되다.
ますます国が富強になる。
그 말에 찡한 것이 있어 저도 모르 눈물이 났습니다.
その言葉にじんとくるものがあり、思わず涙が出ました。
뭉클한 순간은 시간을 잊 해줍니다.
じんとくる瞬間は、時を忘れさせてくれます。
밝고 즐겁, 가슴이 뭉클해지는 이야기예요.
明るくて楽しくて、胸にじんとくるお話です。
조리법을 간단하 하면 시간이 짧아집니다.
調理法をシンプルにすることで時短になります。
간단한 조리법으로도 맛있 완성됩니다.
簡単な調理法でも美味しく仕上がります。
고기를 냉동실에 넣어 버려 딱딱하 얼어붙었다.
肉を冷凍庫に入れちゃって、かちかちに凍った。
향신료를 적절히 사용함으로써 요리의 풍미를 돋보이 할 수 있습니다.
香辛料を適切に使うことで、料理の風味を引き立てることができます。
곰팡이 냄새가 나는 공기를 피하기 위해 정기적으로 환기를 하는 것이 중요합니다.
カビ臭い空気を避けるために、定期的に換気をすることが重要です。
가여운 것 같아서 그 아이에 말을 걸었어요.
可愛そうだと思ったので、その子に声をかけました。
강아지가 버려져 있는 것을 보고 가엽 느꼈어요.
子犬が捨てられているのを見て、可愛そうだと感じました。
쿰쿰한 청국장 냄새가 구수하 느껴진다.
かび臭い納豆汁の臭いが香ばしく感じる。
절망적이라는 말이 마음을 무겁 합니다.
絶望的だという言葉が、心に重くのしかかります。
법적 투장을 통한 그의 역전 승리는 절망적이 되었다.
法廷闘争を通じた彼の逆転勝利が絶望的となった。
공공연한 행동이 다른 사람들에도 영향을 줄 수 있습니다.
公然とした行動が、他の人々にも影響を与えることがあります。
공공연한 비판에 대해 그는 냉정하 반박했어요.
公然とした批判に対し、彼は冷静に反論しました。
팀의 연계가 매우 좋아서 상대에 쾌승했습니다.
チームの連携が非常に良く、相手に快勝しました。
상대팀에 완벽한 경기를 펼쳐 쾌승했습니다.
相手チームに完璧な試合を展開し、快勝しました。
어제 경기에서 쾌승해서 선수들은 크 기뻐하고 있어요.
昨日の試合で快勝し、選手たちは大いに喜んでいます。
팀은 집중력을 잃지 않고 훌륭하 쾌승했습니다.
チームは集中力を切らさず、見事に快勝しました。
팀은 상대에 큰 점수 차로 쾌승했습니다.
チームは相手に大差をつけて快勝しました。
팀은 어제 경기에서 쾌승하여 멋지 승리를 거두었어요.
チームは昨日の試合で快勝し、見事に勝利を収めました。
쾌승한 경기는 선수에 큰 자신감이 됩니다.
快勝した試合は、選手にとって大きな自信になります。
쾌승한 경기는 선수의 성장을 느끼 했어요.
快勝した試合は、選手の成長を感じさせました。
타인에 이기는 것보다, 자기 자신에 이겨라.
人に勝つより自分に勝て。
젊었을 땐 경쟁자를 이기는 목표였다.
若い時は、競争者に勝つことが目標だった。
그에는 말로 이길 수가 없네.
あいつに口では勝ってないわ。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>]
(135/444)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ