【게】の例文_131
<例文>
・
그 새로운 식이요법은 그녀의 몸무
게
를 극적으로 줄였습니다.
その新しい食事療法は、彼女の体重を劇的に減らしました。
・
그녀는 몸무
게
를 조절하기 위해 영양사의 지도를 받고 있습니다.
彼女は体重をコントロールするために栄養士の指導を受けています。
・
그녀는 몸무
게
증가에 대해 심리적인 스트레스를 느끼고 있어요.
彼女は体重増加に対して心理的なストレスを感じています。
・
그 다이어트 플랜은 그의 몸무
게
를 줄이는 데 효과적이었어요.
そのダイエットプランは、彼の体重を減らすのに効果的でした。
・
그는 매주 몸무
게
를 기록하고 있습니다.
彼は毎週体重を記録しています。
・
몸무
게
를 달아 보니까 지난 달보다 1킬로 빠져 있더라고요.
体重を量ってみたら、1キロ減っていました。
・
몸무
게
가 많이 늘어서 몸이 무거워요.
体重がたくさん増えたので、体が重いです。
・
몸무
게
가 많이 나가다.
体重が重い。
・
누군가에
게
감시당하는 것 같은 느낌이 들어요.
誰かに見張られているような感じがします。
・
몸이 찌뿌둥한
게
, 비가 오려나...
なんかすっきりしない、雨でも降んのかな…。
・
날씨가 찌뿌둥한
게
비가 올 것 같아요.
曇っているからもうすぐ雨が降りそうです。
・
멍하니 있으면 주위의 소리가 들리지 않
게
된다.
ぼんやりしていると、周囲の音が聞こえなくなる。
・
좀 궁금한
게
있어.
ちょっぴりと気になることがある。
・
그 놀라운 사실이 그의 마음을 움찔하
게
했다.
その驚きの事実が彼の心をぴくっとさせた。
・
그 예상치 못한 일이 그를 움찔하
게
했다.
その予期しない出来事が彼をぴくっとさせた。
・
짧
게
머리를 자르는 것이 유행이다.
短く髪を切るのが流行っている。
・
날씨가 더워서 머리를 짧
게
잘랐어요.
天気が暑いので髪を短く切りました。
・
머리 깎는
게
오랜만이다.
髪を切るのが久しぶりだ。
・
그는 머리를 짧
게
깎아서 그런지 훨씬 어려 보인다.
彼は髪を短く切ったためか、ずっと若く見える。
・
합장하여 조상들에
게
감사를 표했다.
合掌して祖先に感謝の意を表した。
・
합장하여 고인에
게
애도를 표하다.
合掌して故人に哀悼の意を表す。
・
합장하여 죽은 친구에
게
애도를 표했다.
合掌して亡き友に哀悼の意を表した。
・
성묘에서 조상에
게
합장하다.
お墓参りで祖先に合掌する。
・
갑자기 질문을 받아 어떻
게
답하면 좋을지 당황했어요.
突然聞かれてどう答えたらいいか慌てました。
・
그의 갑작스러운 질문에 어떻
게
대답해야 할지 당황스러웠어요.
彼女の行動の理由がわからず困惑しています。
・
그의 갑작스러운 부탁에 곤혹스러웠지만 어떻
게
든 대응했습니다.
彼の急なお願いに困惑しましたが、なんとか対応しました。
・
그의 행동이 상대방을 곤혹스럽
게
할 수 있어요.
彼の行動が相手を困惑させることがあります。
・
그의 발언이 분위기를 험악하
게
만들었어요.
彼の発言が場の雰囲気を険悪にしました。
・
아이들끼리의 조그만 트러블로 부모들까지 사이가 험악하
게
되는 경우가 종종 있어요.
最近は子供同士のちょっとしたトラブルで親同士の仲が険悪になることがよくあるそうですよ。
・
그는 주위 사람들에
게
항상 무례한 태도를 취하고 있는 것 같아요.
彼は周囲の人に対して常に失礼な態度をとっているようです。
・
그는 자기도 모르
게
무례한 발언을 하고 말았다.
彼は知らないうちに失礼な発言をしてしまった。
・
선생님에
게
는 절대로 무례한 말을 해서는 안 돼요.
先生には、決して失礼な言葉を言ってはいけません。
・
편안하
게
죽음을 맞는 것이 존엄하
게
죽는 것입니다.
安らかに死を迎えることが尊厳をもって死ぬことです。
・
사교적인 사람은 교제 범위가 넓고 원활하
게
의사소통을 할 수 있습니다.
社交的な人は、交際範囲が広く、円滑にコミュニケーションがとれます。
・
회의에서는 다른 사람의 발언을 듣는 것이 에티켓입니다.
会議では他の人の発言を聞くことがエチケットです。
・
일터에서는 적절한 복장을 하는 것이 비즈니스 에티켓입니다.
ビジネスの場での挨拶は、第一印象を左右します。
・
골프 매너와 에티켓을 일러스트로 알기 쉽
게
배워보다!
ゴルフのマナーやエチケットなどイラストで分かりやすく学ぼう!
・
초대받은 결혼식이나 피로연에는 지각하지 않는 것이 매너입니다.
招待された結婚式や披露宴には遅刻をしないようにするのはマナーです。
・
집단 생활에서는 매너를 지키는 것이 중요하다
集団生活ではマナーを守ることが重要だ。
・
일본과 한국이 서로 배려하고 사이좋
게
지내기를 바랍니다.
日本と韓国がお互いに配慮し、良好な関係を望みます。
・
그녀는 겸손하
게
자신의 약점을 극복하려고 합니다.
彼女は謙虚に自分の弱点を克服しようとします。
・
그는 겸손하
게
자신의 경험을 공유합니다.
彼は謙虚に自分の経験を共有します。
・
그는 겸손하
게
자신의 팀을 리드합니다.
彼は謙虚に自分のチームをリードします。
・
그녀는 누구에
게
나 겸손한 태도로 대하기 때문에 주위의 사랑을 받고 있다.
彼女は誰に対しても謙虚な態度で接するので周囲から好かれている。
・
그는 상사에
게
칭찬을 받고 겸손했다.
は上司に褒められて謙遜していた。
・
그는 아는
게
많으면서도 겸손한 사람이에요.
彼は知っていることが多いのに謙虚な人です。
・
항상 감사하고 겸손히 살아가는 것이 중요하다고 실감하고 있습니다.
常に感謝して謙虚に生きることが大切だと、実感しています。
・
그는 겸허하
게
다른 사람의 의견을 반영시키고 있어요.
彼は謙虚に他人の意見を反映させています。
・
그의 겸허한 태도는 많은 사람들에
게
호감을 받고 있습니다.
彼の謙虚な態度は多くの人に好感を持たれています。
・
그는 겸허하
게
자신의 의견을 말합니다.
彼は謙虚に自分の意見を述べます。
[<]
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
[>]
(
131
/362)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ