【게】の例文_20

<例文>
아이와 놀면 자연스럽 동심으로 돌아갈 수 있습니다.
子供と遊ぶことで、自然と童心に戻れます。
그녀는 항상 동심을 잊지 않고 주변을 즐겁 해요.
彼女はいつも童心を忘れず、周りを楽しませます。
동심을 계속 갖는 것은 인생을 풍요롭 합니다.
童心を持ち続けることは、人生を豊かにします。
동심으로 돌아가 천진난만하 노는 시간이 중요합니다.
童心に戻って、無邪気に遊ぶ時間が大切です。
그녀는 나이를 느끼지 못하 하는 동심의 소유자입니다.
彼女は年齢を感じさせない童心の持ち主です。
장난감 가에 들어가면 동심이 되살아납니다.
おもちゃ屋に入ると、童心が蘇ります。
청순하 빛나는 별을 바라보며 잠시 동심의 세계로 돌아가 보자.
清純に光る星を眺めながら,しばし童心の世界に帰ろうではないか。
후계자로서 책임을 무겁 느끼고 있습니다.
跡継ぎとしての責任を重く感じています。
아들은 아버지의 후계자가 될 것으로 굳 믿고 있다.
息子は父の後継者になると強く信じている。
시대의 흐름에 적응하는 것이 요구됩니다.
時代の流れに適応することが求められます。
세상의 흐름이 어떻 변해가는지 공부해야 합니다.
世の中の流れがどう変化するのか勉強しなければなりません。
자신의 지위를 자손에 세습하다.
自分の地位を子孫に世襲する。
정치인의 지위가 세습됨으로써 젊은 사람들이 기회를 잃 됩니다.
政治家の地位が世襲されることで、若い人が機会を失います。
특정 직업이 세습되는 것이 때로는 비판을 받습니다.
特定の職業が世襲されることが時に批判されます。
귀족 칭호는 대대로 세습되는 것이 전통입니다.
貴族の称号は代々世襲されるのが伝統です。
개혁을 거부한다면 국민들의 비난을 면하기 어려울 것이다.
改革を拒否するなら国民の非難を逃れるのは難しいだろう。
세습제 때문에 장남이 대를 잇 되었습니다.
世襲制のため、長男が跡を継ぐことになりました。
이 지역에서는 포장 공사가 빈번하 이루어지고 있습니다.
この地区では、舗装工事が頻繁に行われています。
주차장 포장이 깔끔하 정비되었습니다.
駐車場の舗装がきれいに整備されました。
내진 기준을 채우지 않는 호텔이 건설된 것이 발각되었다.
耐震基準を満たさないホテルが建設されていたことが発覚された。
잠시 중단되었던 공사가 다음 달에 재개되 되었습니다.
しばらく中断していた工事が、来月再開されることになりました。
비가 와서 피크닉을 중단하 되었습니다.
雨が降ってきたため、ピクニックを中断することになりました。
그는 이야기를 중단하고 저에 편지를 썼습니다.
彼は話を中断し、私に手紙を書きました。
잠시 중단되었던 계획이 재개되 되었습니다.
しばらく中断していた計画が再開されることになりました。
상의하고 싶은 것이 있습니다.
ご相談したいことがございます。
나중에 연락드릴요.
あとでご連絡しますね。
제가 지금 좀 바빠서요. 나중에 전화드릴요.
今は忙しいので、あとで電話しますね。
나중에 또 올요.
後でまた来ます。
무슨 일이 있었는지 차근차근 자세하 말해 보세요.
何があったのか、きちんきちんと細かく話してください。
팀 전원에 의견을 물어 보지 않을래?
チーム全員に意見を聞いてみない?
이 국은 얼큰하 맵다.
このスープはぴりっと辛い。
얼큰하 매운 맛이 중독될 것 같아.
ぴりっと辛い味がクセになりそう。
김치찌개는 고춧가루를 듬뿍 넣어 얼큰하 만듭니다.
キムチチゲは、トウガラシをたっぷり入れてぴりぴりするほど辛く作ります。
음식을 얼큰하 먹는 것을 좋아합니다.
料理をぴりぴりするように辛くして食べることが好きです。
매콤한 김치가 그렇 맛있을 수가 없었다.
ぴりりと辛いキムチがこんなにおいしいとは。
콧날을 아름답 유지하기 위해서는 정기적인 관리가 필요합니다.
鼻柱を美しく保つためには、定期的なケアが必要です。
콧날의 아름다움은 얼굴의 인상을 크 바꾸는 요소입니다.
鼻柱の美しさは、顔の印象を大きく変える要素です。
안타깝도 예약 시스템에 장애가 발생하고 있습니다.
残念ながら、予約システムに障害が発生しております。
안타깝도 시스템에 오류가 발생하고 있습니다.
残念ながら、システムに不具合が発生しています。
안타깝도 원하는 색상은 품절입니다.
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。
안타깝도 시험에는 합격하지 못했어요.
残念ながら、試験には合格できませんでした。
안타깝도 예산 관계로 진행할 수 없습니다.
残念ながら、予算の関係で実施できません。
내가 해줄 수 있는 것이 아무것도 없다는 사실에 미안하고 안타까웠다.
私がしてやれることがなにもないという事実に申し訳なく思った。
화마와 싸워온 동료들을 잃 돼 너무 안타깝다.
火事と戦ってきた仲間たちを失うことになり、残念でならない。
유감스럽도 이 상품은 반품할 수 없습니다.
残念ながら、こちらの商品は返品できません。
유감스럽도 올해 축제는 취소됩니다.
残念ながら、今年のフェスティバルは中止となります。
유감스럽도 이번 제안은 보류하겠습니다.
残念ながら、今回の提案は見送らせていただきます。
유감스럽도 수정안은 승인되지 않았습니다.
残念ながら、修正案は承認されませんでした。
유감스럽도 대응할 수 있는 직원이 부족합니다.
残念ながら、対応できるスタッフが不足しております。
유감스럽도 기대에 부합하는 결과가 되지 못했습니다.
残念ながら、ご期待に沿う結果にはなりませんでした。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(20/359)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ