【게】の例文_13
<例文>
・
주부 습진 증상이 나타나면 빨리 치료를 시작하는 것이 좋아요.
主婦湿疹の症状が現れたら、早めに治療を始めた方が良いです。
・
주부 습진이 심해지기 전에 피부과와 상담하는 것이 좋아요.
主婦湿疹がひどくなる前に、皮膚科に相談することをお勧めします。
・
심장병을 예방하기 위해서는 금연하는 것이 가장 효과적입니다.
心臓病を予防するためには、禁煙することが最も効果的です。
・
심장병에 걸릴 위험이 높은 연령층에
게
는 특히 예방이 중요합니다.
心臓病にかかるリスクが高い年齢層には、特に予防が大切です。
・
심장병 환자에
게
있어서 스트레스 관리는 중요한 요소입니다.
心臓病の患者さんにとって、ストレス管理は重要な要素です。
・
돌연사에는 급성 심근경색, 협심증, 심부전 등 심장병에 의한 것이 6할 이상이다.
突然死には、急性心筋梗塞、狭心症、心不全など心臓病によるものが6割以上である。
・
식도암 진단이 확정된 후 치료법을 결정하
게
됩니다.
食道癌の診断が確定した後、治療法を決定することになります。
・
식도암 진단을 받았을 때는 전문의와 상담하는 것이 중요합니다.
食道癌の診断を受けた際には、専門医に相談することが大切です。
・
식도암의 예방에는 알코올 섭취를 자제하는 것이 권장되고 있습니다.
食道癌の予防にはアルコールの摂取を控えることが推奨されています。
・
식도암 검사를 받
게
되었어요.
食道癌の検査を受けることになりました。
・
뇌진탕은 경시하지 말고 제대로 치료하는 것이 중요합니다.
脳震盪は軽視せず、しっかり治療することが大切です。
・
뇌사의 정의에 대해 의사에
게
질문했습니다.
脳死の定義について医師に質問しました。
・
목감기를 악화시키지 않도록 따뜻하
게
하고 있습니다.
のど風邪を悪化させないように温かくしています。
・
성장통이 줄어들 수 있도록 따뜻한 음료를 마시
게
하고 있어요.
成長痛が和らぐよう、温かい飲み物を飲ませています。
・
의사의 지시로 잠시 통원하
게
되었습니다.
医師の指示でしばらく通院することになりました。
・
치질 질환은 국민병이라고 불릴 만큼 많은 사람을 고통스럽
게
하고 있습니다.
痔疾患は、国民病といわれるほど多くの人が悩まされています。
・
가래 양이 많아지
게
되면 호흡 곤란을 일으킬 수 있습니다.
痰の量が多くなると、呼吸困難を引き起こす可能性があります。
・
애창곡을 친구와 부르는 것이 즐겁습니다.
愛唱曲を友人と歌うのが楽しいです。
・
친구들에
게
제 애창곡을 소개했어요.
友達に私の愛唱曲を紹介しました。
・
감기가 가족에
게
옮는 것을 막기 위해 환기를 하고 있어요.
風邪が家族に移るのを防ぐため、換気をしています。
・
아이에
게
감기가 옮지 않도록 양치질을 시키고 있어요.
子どもに風邪が移らないように、うがいをさせています。
・
가족에
게
감기가 옮지 않도록 소독을 철저히 하고 있어요.
家族に風邪が移らないよう、消毒を徹底しています。
・
감기는 가족에
게
옮을 수 있기 때문에 마스크를 쓰고 있어요.
風邪は家族に移る可能性があるため、マスクをしています。
・
감기는 다른 사람에
게
전염될 수 있기 때문에 마스크를 쓰고 있습니다.
風邪は他人に伝染する可能性があるため、マスクをしています。
・
하품은 사람으로부터 사람에
게
전염합니다.
あくびは人から人へ伝染します。
・
눈병 중에는 조기 발견이 치료의 열쇠가 되는 것이 있어요.
眼病の中には、早期発見が治療の鍵となるものがあります。
・
정기적인 검진을 통해 조기에 눈병을 발견하는 것이 중요합니다.
定期的な検診で早期に眼病を発見することが大切です。
・
눈병에 좋지 않은 생활 습관을 개선하는 것이 중요합니다.
眼病に良くない生活習慣の改善が大切となります。
・
불면증은 나이를 불문하고 누구에
게
나 일어날 수 있는 질병입니다.
不眠症は、年齢を問わず誰にでも起こり得る病気です。
・
야뇨증을 앓고 있는 아이에
게
는 정신적인 도움도 매우 중요합니다.
夜尿症の子どもには、精神的なサポートも大切です。
・
야뇨증 원인은 야간 소변량이 많은 것이나 방광 용량이 적은 것 등이 있습니다.
夜尿症の原因には、夜間の尿量が多いことや膀胱容量が少ないことなどがあります。
・
야뇨증은 자연스럽
게
사라지는 경우가 많다.
夜尿症は自然に消失することが多い。
・
운동선수에
게
염좌는 피하고 싶은 부상 중 하나입니다.
スポーツ選手にとって、捻挫は避けたい怪我の一つです。
・
허리를 삐었을 때는 무리하
게
움직이지 않도록 하세요.
ぎっくり腰になった時は、無理に動かさないようにしましょう。
・
스포츠 중에 허리를 삐끗해서 경기에 나갈 수 없
게
되었습니다.
スポーツ中にぎっくり腰になり、試合に出られなくなりました。
・
흐린 날에는 커피가 더 맛있
게
느껴집니다.
曇りの日は、コーヒーがより美味しく感じます。
・
다다미 방에서 느긋하
게
지내고 싶어요.
畳の部屋でゆっくり過ごしたいです。
・
정부는 개헌하는 절차를 신중하
게
검토하고 있습니다.
政府は改憲する手順を慎重に検討しています。
・
안내견이 조심스럽
게
걷고 있습니다.
盲導犬が慎重に歩いています。
・
정부는 국민에
게
파병하는 이유를 설명했습니다.
政府は国民に派兵する理由を説明しました。
・
국제적인 평화 유지를 위해 파병하는 것이 필요합니다.
国際的な平和維持のために派兵することが求められています。
・
옛 것이 전시되고 있습니다.
昔の物が展示してあります。
・
폐가의 상태를 보고 어떻
게
든 보존하고 싶다고 생각했습니다.
廃家の状態を見て、何とか保存したいと思いました。
・
개헌을 추진하기 위한 논의를 거듭하는 것이 중요합니다.
改憲を進めるための議論を重ねることが重要です。
・
개헌은 우리 생활에 어떻
게
영향을 미칠까요?
改憲は私たちの生活にどのように影響するのでしょうか。
・
개헌 논의는 신중하
게
진행해야 합니다.
改憲の議論は、慎重に進めるべきです。
・
갯벌에는 많은
게
들이 숨어 있습니다.
干潟には、たくさんのカニが隠れています。
・
갯벌에는 조개류와
게
류 등이 서식하고 있다.
干潟には貝類やカニ類などが生息している。
・
위벽에 부담을 주는 음식은 삼가는 것이 좋습니다.
胃壁に負担をかける食べ物は控えた方が良いでしょう。
・
위벽 기능이 정상적이라면 소화도 원활하
게
이루어집니다.
胃壁の機能が正常であれば、消化もスムーズに行われます。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
13
/364)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ