【게】の例文_18

<例文>
여장부 같은 성격으로 어떤 일이든 완벽하 처리합니다.
女丈夫のような性格で、どんな仕事も完璧にこなします。
도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다.
ギャンブラーたちは、勝った金に対しては長くしゃべるが、いくら失ったについてはほどんど言わない。
그의 말은 동란 시대에 희망을 주는 것이었다.
彼の言葉は、動乱の時代に希望を与えるものだった。
전쟁과 동란의 영향으로 사회는 크 변했다.
戦争と動乱の影響で、社会は大きく変わった。
사나이에는 여자를 보호하는 힘과 부드러움도 필요하다.
男らしい男には、女性を守る力強さと優しさも必要だ。
광고주는 부수를 확인한 후 광고를 재합니다.
広告主は、部数を確認してから出稿を決めます。
책 부수가 제한되어 있으므로, 예약을 해 두는 것이 좋습니다.
本の部数が限られているので、予約をしておいた方が良いでしょう。
이 업계에 젊은 피를 받아들이는 것이 중요합니다.
この業界に若い血を取り入れることが重要です。
젊은 피를 키우는 것이 기업의 미래로 이어집니다.
若い血を育てることが、企業の未来に繋がります。
새로 들어온 젊은 피들에 멘토의 역할을 해주고 있다.
新しく入った若い血達にメンターの役割をしてあげている。
독지가의 활동은 많은 사람들에 희망을 주고 있습니다.
篤志家の活動が、多くの人々に希望を与えています。
수호신에 감사하며 앞으로도 가족의 행복을 기도할 것입니다.
守護神に感謝し、これからも家族の幸せを祈り続けます。
골초에는 폐 질환의 위험이 높다고 알려져 있습니다.
ヘビースモーカーには、肺の病気のリスクが高いと言われています。
그는 골초여서 담배 냄새가 강하 남습니다.
彼はヘビースモーカーだから、タバコの匂いが強く残ります。
골초에 금연은 큰 도전입니다.
ヘビースモーカーにとって、禁煙は大きな挑戦です。
역사에서 얻은 교훈으로 간신들을 멀리하는 것이 중요하다는 것을 배웠다.
歴史の教訓から、奸臣を遠ざけることが大切だと学んだ。
간신들에 의해 나라가 위기에 빠지 되는 일이 많았다.
奸臣によって国が危機に陥ることが多かった。
어떤 분야, 특히 예술 분야에서 눈에 띄 훌륭한 사람을 말한다.
ある分野、特に芸術の分野で際立ってすぐれた人をいう。
철인처럼 한 번 정한 목표를 끝까지 해내는 것이 중요합니다.
鉄人のように、一度決めた目標を最後までやり遂げることが大切です。
철인이라고 불리는 그는 어려운 상황에서도 침착하 대처합니다.
鉄人と言われる彼は、厳しい状況でも落ち着いて対処します。
철인처럼 강한 정신력을 유지하는 것이 중요합니다.
鉄人のように強い精神力を持ち続けることが大切です。
SNS에서도 검열이 이루어져 사용자 시물이 삭제될 수 있습니다.
SNSでも検閲が行われ、ユーザーの投稿が削除されることがあります。
검열이 엄격해지면 표현의 자유가 위협받 됩니다.
検閲が厳しくなると、表現の自由が脅かされます。
저격범의 동기가 밝혀지면 사건은 해결에 가까워질 것이다.
狙撃犯の動機が明らかになれば、事件は解決に近づくだろう。
저격범은 정확하 목표를 정하고 총을 쐈다.
狙撃犯は見事に狙いを定め、ターゲットを撃った。
교단의 지도자는 종종 신자들에 강한 영향을 미친다.
教団の指導者はしばしば信者に強い影響を与える。
교단의 교리는 신자들에 생활의 지침이 된다.
教団の教義は、信者にとって生活の指針となっている。
교단 지도자는 신자들에 강한 영향을 미치고 있다.
教団のリーダーは、信者に対して強い影響力を持っている。
피의자는 경찰에 자백을 진술했으나, 나중에 그것이 잘못된 것임을 인정했다.
被疑者は警察に対して自白を供述したが、後にそれが誤りだと認めた。
피의자는 완강하 진술을 거부하고 있다.
被疑者はかたくなに供述を拒んでいる。
책상 이음새가 눈에 띄지 않 마무리되어 있다.
机の継ぎ目が目立たないように仕上げられている。
선배는 저에 많은 것을 가르쳐줍니다.
先輩は私にたくさんのことを教えてくれます。
선배는 저에 소중한 존재입니다.
先輩は私にとって大切な存在です。
선배에 진로 상담을 했어요.
先輩に進路相談をしました。
직장 선배에 일을 배웠어요.
職場の先輩に仕事を教えてもらいました。
선배에 공부 조언을 받았습니다.
先輩に勉強のアドバイスをもらいました。
후배가 제 지도로 인해 자신감을 가지 되었어요.
後輩が私の指導のおかげで自信を持てるようになりました。
후배에 좋은 본보기가 되고 싶습니다.
後輩にとって良い手本でありたいと思います。
후배들에서 많은 아이디어를 얻었어요.
後輩たちからたくさんのアイデアをもらいました。
선배로서 후배를 지원하는 것이 저의 역할입니다.
先輩として、後輩をサポートするのが私の役目です。
저는 후배에 업무 요령을 가르쳤어요.
私は後輩に仕事のコツを教えました。
갈치조림은 매운 맛을 좋아하는 사람에 특히 추천하는 요리다.
太刀魚の煮付けは、辛さが好きな人には特におすすめの料理だ。
유기농 콩기름은 건강을 중시하는 사람들에 인기가 있습니다.
オーガニック大豆油は、健康志向の人に人気があります。
개봉 후에는 콩기름을 서늘하고 어두운 곳에 보관하는 것이 좋습니다.
開封後は大豆油を冷暗所に保管すると良いです。
대두유는 직사광선을 피해서 보관하는 것이 중요합니다.
大豆油は直射日光を避けて保存することが重要です。
볶음밥을 만들 때 콩기름을 사용하면 고소하 완성됩니다.
炒飯を作る時、大豆油を使うと香ばしく仕上がります。
콩기름에는 오메가3 지방산이 풍부하 포함되어 있습니다.
大豆油にはオメガ3脂肪酸が豊富に含まれています。
콩기름을 사용하면 볶음이 부드럽 완성됩니다.
大豆油を使うと、炒め物が滑らかに仕上がります。
비상식량은 간단하 조리할 수 있는 인스턴트 식품이 편리합니다.
非常食には、簡単に調理できるインスタント食品が便利です。
북중미의 일부 지역에서는 열대 우림이 넓 펼쳐져 있다.
北中米の一部の地域では熱帯雨林が広がっている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(18/434)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ