【게】の例文_17

<例文>
그녀는 머리를 예쁘 땋아올리고 파티에 갔다.
彼女は髪をきれいに結い上げて、パーティーに行った。
싸울 의도는 없었지만, 결국 말다툼을 벌이 되었다.
喧嘩をするつもりはなかったが、つい口喧嘩になってしまった。
그녀는 모두에 전하기 위해 목청을 높였다.
彼女はみんなに伝えるために声を大にした。
강연자는 청중에 강하 전달하기 위해 목청을 높였다.
講演者は観客に強く伝えるために声を大にした。
제야의 종 소리는 고요한 밤에 울려 퍼지며 1년의 끝을 느끼 한다.
除夜の鐘の音は静かな夜に響き渡り、1年の終わりを感じさせる。
정찰 위성 기술은 해마다 발전하여 더 고정밀의 정보를 제공할 수 있 되었다.
偵察衛星の技術は年々進化しており、より高精度の情報を提供できるようになった。
그의 철학은 존재론과 인식론이 깊 연결되어 있다.
彼の哲学は存在論と認識論が深く結びついている。
실존 문제는 인간이 어떻 살아야 할지를 묻는다.
実存の問題は、人間がどのように生きるべきかを問う。
선생님에 연필 한 자루를 빌렸다.
先生に鉛筆一本を借りた。
그는 가 안에서 얼쩡거리고 있다.
彼は店の中でうろうろしている。
조물주가 인간을 만들고 지구를 지배하 했다고 여겨진다.
創造主が人間を作り、地球を支配させたと考えられている。
석유 파동은 석유가 전략적 자원임을 재인식하 했다.
オイルショックは、石油が戦略物資であることを再認識させた。
부하를 거느리는 능력은 리더에 매우 중요하다.
部下を従える能力は、リーダーにとって非常に重要だ。
그 가신은 주인에 중용되어 중요한 역할을 맡았다.
その家臣は主君から重用され、重要な役割を担った。
가신들은 주인의 죽음 후, 후계자에 충성을 맹세했다.
家臣たちは主人の死後、その後継者に忠誠を誓った。
그 가신은 가족처럼 주인에 복종했다.
その家臣は家族のように主君に仕えていた。
그는 충실한 가신으로서 주인에 계속해서 복종했다.
彼は忠実な家臣として、主人に仕え続けた。
왕은 신하들에 감사를 표했다.
王は臣下に感謝の意を表した。
신하들의 충성이 없었다면, 왕국은 성립되지 않았을 것이다.
臣下の忠誠がなければ、王国は成り立たなかっただろう。
그의 같은 훌륭한 신하가 있다면, 국가는 평안할 것이다.
彼のような優れた臣下がいれば、国は安泰だろう。
왕이 죽은 후, 신하들은 새로운 군주에 충성을 다하겠다고 맹세했다.
王の死後、臣下たちは新しい君主に仕えることを誓った。
그 신하는 왕에 충성을 다했다.
その臣下は王に対して忠義を尽くした。
쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다.
苦言を言うのは辛いが、彼のためになると思って伝えた。
부장님에 쓴소리를 듣고, 개선하기로 결심했다.
部長から苦言を受けて、改善することに決めた。
그는 나에 쓴소리를 했다.
彼は私に対して苦言を呈した。
공개 방송은 스튜디오의 분위기를 생생하 느낄 수 있는 좋은 기회다.
公開放送はスタジオの雰囲気を生で感じられる良い機会だ。
정계 개편의 영향으로 의회 구성이 크 변화했다.
政界再編の影響で、議会の構成が大きく変わった。
그는 발림말을 하는 것이 습관이 돼서 가끔 진심을 믿지 못하겠다.
彼はお世辞を言うことが習慣になっているので、時々本心を信じられない。
그녀는 발림말을 잘 해서 사람들을 기쁘 만든다.
彼女はお世辞が上手で、人々を喜ばせる。
여러 영화를 봤는데, 어느 제일 재미있었어요?
いろいろな映画を見たけど、どれが一番面白かったですか?
그 많은 정보 중에서 어느 사실인가요?
そのたくさんの情報の中で、どれが本当ですか?
어느 진짜예요?
どれが本当ですか?
많은 색깔 중에서 어느 마음에 들어요?
たくさんの色の中でどれが気に入りましたか?
여러 가지 음식 중에서 어느 제일 맛있었어요?
いろいろな料理の中でどれが一番美味しかったですか?
어느 제일 좋아요?
どれが一番好きですか?
역술가의 예언이 정확하 맞아떨어졌다.
占い師の予言がぴったり当たった。
그는 어려운 문제를 해결하기 위해 역술가에 의존했다.
彼は難しい問題を解決するために占い師に頼った。
중요한 결정을 내리기 전에 역술가에 상담을 받았다.
大事な決断を下す前に占い師に相談した。
역술가에 상담하다.
占い師に相談する。
그는 겁도 없이 적에 맞섰다.
彼は恐れ気もなく敵に立ち向かった。
겁도 없이 무모하 나아가다.
恐れずに無謀に進む。
처음에 좀 더 계획을 세웠으면 생고생을 하지 않았을 것이다.
最初にもっと計画を立てれば、余計な苦労はしなかったはずだ。
그는 스스로 문제를 복잡하 만들어서 생고생을 하고 있다.
彼は自分で問題を複雑にして、余計な苦労をしている。
그 방은 어스름하고 조금 섬뜩하 느껴졌다.
その部屋は小暗くて、少し不気味に感じた。
그는 성공으로 으시대며 지나치 자만했다.
彼は成功に高ぶって調子に乗りすぎた。
부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에 사랑받고 있어요.
気軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。
선생님은 학생들에 엄히 주의를 주셨다.
先生は生徒たちに厳に注意をした。
그는 나에 그 일을 강력히 종용했다.
彼は私にその仕事を強く勧めた。
그가 나에 강력히 종용해서 참여를 결정하 했다.
彼は私に強く勧めて、参加を決めさせた。
한국시리즈 경기를 직접 관람하는 것은 팬들에 큰 즐거움이다.
韓国シリーズの試合を生で観戦するのは、ファンにとって大きな楽しみだ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(17/456)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ