【게】の例文_10

<例文>
고구마 줄기에는 비타민C와 비타민B6가 풍부하 들어 있다.
さつまいもの茎には、ビタミンCやビタミンB6が豊富に含まれている。
양배추를 볶아서 중화풍 볶음으로 할요.
キャベツを炒めて、中華風の炒め物にします。
양배추에는 비타민류가 풍부하 함유되어 있고 영양가도 높은 채소입니다.
キャベツにはビタミン類が豊富に含まれており、栄養価も高い野菜です。
토마토는 샐러드에 사용하는 것이 일반적입니다.
トマトはサラダに使うのが一般的です。
이 요리에서는 양파를 껍질째 볶아 향을 돋보이 한다.
この料理では玉ねぎを皮ごと炒めて香りを引き立てる。
키위를 껍질째 먹으면 비타민C를 풍부하 섭취할 수 있다.
キウイを皮ごと食べるとビタミンCが豊富に摂取できる。
이 요리는 마늘을 껍질째 볶는 포인트야.
この料理はニンニクを皮ごと炒めるのがポイントだ。
여주는 껍질째 조리하는 것이 일반적이다.
ゴーヤは皮ごと調理するのが一般的だ。
여주는 엽산이 풍부해 임산부에도 좋다.
ゴーヤは葉酸が豊富で、妊婦にも良い。
여주를 둥글 썰어 구워보니 맛있었다.
ゴーヤを輪切りにして焼いてみたら美味しかった。
회사원은 고객의 요구를 정확하 파악하고 있습니다.
会社員は顧客のニーズを的確に把握しています。
그녀는 자신의 일을 자랑스럽 생각하는 회사원입니다.
彼女は自分の仕事を誇りに思う会社員です。
직장인들은 팀워크를 중요하 생각합니다.
会社員たちはチームワークを大切にしています。
직장인으로서의 경험을 쌓는 것이 중요합니다.
会社員としての経験を積むことが重要です。
직장인 500명에 설문조사를 실시했다.
会社員500人にアンケート調査を実施した。
직원들은 팀워크를 중요하 생각합니다.
職員はチームワークを大切にしています。
직원들은 직장 의사소통을 원활하 하고 있습니다.
職員は職場のコミュニケーションを円滑にしています。
직원은 긴급 시에 신속하 대응합니다.
職員は緊急時に迅速に対応します。
직원들은 매일 바쁘 일하고 있습니다.
職員は毎日忙しく働いています。
사원증을 가지고 보안 이트를 통과하세요.
社員証を持って、セキュリティゲートを通過してください。
사원증을 분실한 경우는 신속하 보고해 주세요.
社員証を紛失した場合は速やかに報告してください。
편견이란 충분한 근거도 없이 타인을 나쁘 생각하는 것입니다.
偏見とは十分な根拠もなしに他人を悪く考えることです。
그의 제안은 결국 배제될 것이다.
彼の提案は最終的には排除されるだろう。
고등학교 졸업 무렵에는 장래의 진로에 대해 진지하 생각할 시기였다.
高校卒業の頃には、将来の進路について真剣に考える時期だった。
가을이 시작될 무렵 저에도 사랑이 찾아왔습니다.
秋が始まるころ、私にも愛がやってきました。
아직도 해야할 것이 많이 있다.
まだまだすべきことはたくさんある。
열정이 우리 모두를 움직이 하는 힘입니다.
情熱が私たち皆を動かす力です。
젊었을 때는 무지한 것이 행복했다.
若い頃は無知なことが幸せだった。
젊은 시절의 고생이 나를 강하 했다.
若い頃の苦労が私を強くした。
나에도 그런 시절이 있었습니다.
私にもそんな時代がありました。
예기치 못한 사건에 지속적으로 휘말리 되었다.
予期できない事件に持続的に巻き込まれることになった。
그는 실패를 인정하지 않고 항상 다른 사람에 책임을 지운다.
彼は失敗を認めず、常に他人に責任を事寄せる。
상사는 문제를 해결하지 않고 부하에 책임을 돌렸다.
上司は問題を解決せず、部下に責任を事寄せた。
아이들의 책임은 부모에 있다.
子供の責任は親にある。
책임을 남에 넘기다.
責任を人に転嫁する。
너, 내가 죽는 날까지 책임 질.
お前、俺が死ぬまで責任をとる。
적의 협공을 막기 위해 신속하 대응할 필요가 있다.
敵の挟み撃ちを阻止するために、迅速に対応する必要がある。
생계가 막막한 그는 친구에 도움을 청했다.
生活に困っている彼は友たちに助けを求めた。
수행 속에서 중생의 번뇌를 끊는 것이 중요하다.
修行の中で、衆生の煩悩を断つことが重要だ。
불교에서는 중생의 고통을 구하는 것이 목표다.
仏教では、衆生の苦しみを救うことが目標だ。
분노라는 감정은 인간에 있어 아주 자연스러운 것입니다.
怒りという感情は人間にとって、ごく当たり前のものです。
분노를 억제하려면 어떻 하면 좋을까?
怒りを抑えるにはどうしたらいいだろう。
상대가 나를 진짜 좋아하는지 아닌지 이야기를 나눠보면 금방 알 됩니다.
相手が私を本当に好きなのか、そうでないのか話を分ければ、すぐわかるようになります。
알았어, 금방 갈.
わかった、すぐ行くよ。
네, 금방 갖다 드릴요.
はい、すぐお持ちします。
금방 갈요.
すぐ行きますよ。
달리기 중에는 쉬엄쉬엄 심호흡을 하는 것이 중요합니다.
ランニング中には、休み休み深呼吸をすることが重要です。
긴 회의 동안에는 쉬엄쉬엄 스트레칭을 하는 것이 중요합니다.
長い会議の間には、休み休みストレッチすることが大切です。
트레이닝 중에는 쉬엄쉬엄 휴식을 넣는 것이 필요합니다.
トレーニング中には、休み休み休憩を入れることが必要です。
걷기 중에는 쉬엄쉬엄 수분 보충을 하는 것이 좋습니다.
ウォーキング中は休み休み水分補給をするのが良いです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/247)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ