【게】の例文_2

<例文>
부사장은 직원들과의 소통을 중요하 여기고 있어요.
副社長は社員とのコミュニケーションを大切にしています。
회장님은 기업의 비전을 명확하 했어요.
会長は企業のビジョンを明確にしました。
회장님은 전 직원에 격려의 말을 전했어요.
会長は全社員に対して激励の言葉を送りました。
주임은 부서의 운영을 원활하 진행하기 위해 노력하고 있어요.
主任は部門の運営をスムーズに進めるために努力しています。
주임은 직원들에 업무를 분배하는 역할을 맡고 있어요.
主任はスタッフに仕事を割り振る役割を担っています。
회오리바람이 일어나면, 모든 것이 빙빙 돌아요.
つむじ風が起きると、何もかもがぐるぐる回ります。
무책임하 발목 잡는 일은 없어야 한다.
無責任に足を引っ張ってはならない。
코카콜라는 차가운 더 맛있어요.
コカコーラはよく冷えた方が美味しいです。
시래기 국은 몸을 따뜻하 해줘요.
干葉を使ったスープは体が温まります。
총알 택시로 목적지에 급하 도착했어요.
弾丸タクシーで目的地に急いで到着しました。
도치는 몸을 둥글 말아서 자신을 보호합니다.
イボダンゴは体を丸めて守ります。
도치는 둥글 말아서 움직입니다.
イボダンゴは丸くなって動きます。
등을 누군가에 갉작갉작 긁어 달라고 했어요.
背中を誰かにしきりに搔いてもらいました。
관용구를 마스터하면 그 언어를 더 유창하 말할 수 있어요.
イディオムをマスターすると、その言語をより流暢に話すことができます。
그의 일본어는 관용구를 능숙하 사용합니다.
彼の日本語は慣用句を巧みに使います。
한국어에도 일본어 못지않 많은 관용구가 있습니다.
韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用句があります。
빈방 공간을 유용하 활용했습니다.
空き部屋のスペースを有効活用しました。
빈방을 스트용으로 정리했어요.
空き部屋をゲスト用に整えました。
빈방 많으니 편하 쉬다 가세요.
空き部屋がたくさんありますからごゆっくりしてください。
꼭두새벽에 달리기 하는 것이 습관입니다.
早朝にランニングをするのが習慣です。
그것이 우리가 목표하는 종착점입니다.
それが私たちの目指す終点です。
유명한 지도자의 어록은 많은 사람들에 용기를 줍니다.
有名な指導者の語録は、多くの人々に勇気を与えます。
마틴 루터 킹의 어록은 지금도 많은 사람들에 인용되고 있습니다.
マーティン・ルーサー・キングの語録は、今も多くの人に引用されています。
그의 어록은 많은 사람들에 영향을 주었습니다.
彼の語録は、多くの人々に影響を与えました。
적개심을 갖지 말고, 냉정하 대응하자.
敵愾心を持たず、冷静に対応しよう。
그 사건은 많은 사람들에 적개심을 불러일으켰다.
その事件は多くの人に敵愾心を抱かせた。
그는 적에 강한 적개심을 가지고 있었다.
彼は敵に強い敵愾心を持っていた。
이 가 우육면은 정말 맛있어요.
この店の牛肉麺は本当においしいです。
그는 자신의 건강을 의식하 되었다.
彼は自分の健康を意識するようになった。
시험 시간이 다가오자, 의식하 되었다.
試験の時間が近づくと、意識するようになった。
난개발이 진행되면 장기적으로 많은 문제가 발생할 것이다.
乱開発が進むと、長期的に多くの問題が発生するだろう。
헛구역질이 나는 계속해서 기분이 안 좋았다.
空えずきが続いて、気分が悪かった。
바람이 시원하 불어와 청량감을 주었다.
風が涼しく吹いてきて、清涼感を与えてくれた。
그녀는 빗대어서 내 경고를 했다.
彼女は当てこして私に警告をした。
어린 양을 구해낸 이야기는 많은 사람에 감동을 주었다.
小羊を助けた話は多くの人々に感動を与えた。
그 우화는 아이들에 용기와 정직의 중요성을 가르쳐 준다.
その寓話は子供たちに勇気と正直の重要性を教えてくれる。
생트집 잡지 말고 차분하 이야기하자.
無理な言いがかりをつけるのはやめて、冷静に話そう。
억지스럽 사람을 설득하는 것은 오히려 반감을 살 수 있다.
強引に人を説得することは、かえって反感を買うことがある。
그는 억지스럽 내 결정을 바꾸려고 했다.
彼は強引に私の決定を変えようとした。
억지스럽 부탁하는 건 좋은 방법이 아니다.
強引に頼むことは良い方法ではない。
사람은 항상 억지스럽 자신의 생각을 강요한다.
あの人はいつも強引に自分の考えを押し付けてくる。
억지스럽 말을 계속하면 상대방이 불편해한다.
強引に話を続けると、相手が不快になる。
생떼 쓰는 것보다는 서로 이해하고 양보하는 중요하다.
無理を言うよりも、お互いに理解し、譲り合うことが大切だ。
생떼를 쓰면 결국 아무것도 얻지 못할 것이다.
無理を言っても、結局何も得られないだろう。
잔걸음으로 한 걸음씩 나아가는 것이 중요하다.
小刻な歩みで一歩一歩進んでいくことが大切だ。
임 속에서 사자가 "어흥"하고 울고 있다.
ゲームの中でライオンが「がおー」と吠えている。
그는 "어흥"하고 흉내 내어 모두를 놀라 했다.
彼は「がおー」と真似してみんなを驚かせた。
그는 희희낙락하며 임을 즐기고 있다.
彼は嬉々楽々とゲームを楽しんでいる。
그는 어려움에 처한 사람들에 금품을 출연하여 도왔습니다.
彼は困っている人たちに金品を出して助けました。
자메이카에서는 레 음악이 매우 인기가 있어요.
ジャマイカではレゲエ音楽がとても人気です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/445)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ