【게】の例文_2

<例文>
붐비기 전에 빨리 가자.
お店が混む前に早く行こう。
다양한 가들이 들어서 있어 매우 붐비고 번화했다.
様々な店が入っていてとても混み合いにぎやかだった。
버거 가에서 친구가 왁자지껄 수다를 떨고 있어요.
バーガーショップで友人がわいわいとおしゃべりをしています。
수학적인 사고방식은 일상생활에 크 도움이 된다.
数学的な考え方は、日常生活に大いに役立つ。
기사의 주제나 분야는 자유롭 정할 수 있다.
記事のテーマや分野は自由に選ぶことができる。
너는 절대로 내서 벗어날 수 없어.
君は絶対に俺から逃れられない。
자신에 맞지 않는 환경에서 벗어나다.
自分に合わない環境から抜け出す。
배 위에서 바라보는 밤하늘은 육지에서 보는 것보다 별이 예쁘 보여서 각별합니다.
船の上から眺める夜空は、陸から見るより星がきれいに見えて格別です。
밤하늘에 떠다니는 시원한 바람이 여름밤을 더욱 기분 좋 만들어 줍니다.
夜空に漂う涼しい風が、夏の夜をさらに心地よくしてくれます。
엽기적인 스토리 전개가 이야기를 더욱 흥미롭 만듭니다.
猟奇的なストーリー展開が物語を一層興味深くします。
그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 놀라 하고 두려워하 했습니다.
彼の猟奇的な行動は周囲の人々を驚かせ、恐れさせました。
그 엽기적인 사건은 현지인들에 트라우마를 남겼습니다.
その猟奇的な事件は地元の人々にトラウマを残しました。
그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 불안하 했어요.
彼の猟奇的な行動は周囲の人々を不安にさせました。
그의 행동은 엽기적이어서 주위 사람들을 두렵 했습니다.
彼の行動は猟奇的であり、周囲の人々を怯えさせました。
그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 놀라 했습니다.
彼の猟奇的な行動は周囲の人々を驚かせました。
파스를 붙이기 전에 피부를 청결하 닦아주세요.
湿布を貼る前に、肌を清潔に拭いてください。
그 상품은 온라인 플랫폼을 통해 소비자에 전달됩니다.
その商品はオンラインプラットフォームを通じて消費者に届けられます。
그 상품은 인터넷을 통해 직접 고객에 판매되고 있습니다.
その商品はインターネットを通じて直接顧客に販売されています。
그 상품은 다양한 판로를 통해 고객에 전달됩니다.
その商品はさまざまな販路を通じて顧客に届けられます。
비록 어려운 상황이지만 그는 결코 만족하지 않을 것이다.
たとえ厳しい状況でも、彼は決して甘んじることはないだろう。
환경을 배려한 소비 행동을 취하는 것이 중요합니다.
環境に配慮した消費行動を取ることが重要です。
비행기 선반을 여실 때에는 물건이 떨어지지 않 주의해 주십시오.
飛行機の棚を開けるときは荷物が落ちないようご注意ください。
제재소에서는 목재의 치수가 정밀하 계측된다.
製材所では木材の寸法が精密に計測される。
제재소에서는 목재를 평평하 하기 위해 연마한다.
製材所では木材を平らにするために研磨する。
벌목공은 작업 현장을 청결하 유지한다.
伐採作業者は作業現場を清潔に保つ。
벌목공은 조심스럽 나무를 자른다.
伐採作業者は慎重に木を切る。
이 소프트웨어는 사용자가 쉽 조작할 수 있습니다.
このソフトウェアは、ユーザーが容易に操作できます。
유급 휴가는 노동자에 부여된 쉴 권리이다.
有給休暇は労働者に与えられた休む権利である。
자신의 노동력을 타인에 제공해 그 대가에 의해 생활하는 자를 노동자라고 한다.
自己の労働力を他人に提供し、その対価によって生活する者を労働者という。
수확한 과일은 시장에서 비싸 팔렸습니다.
収穫した果物は市場で高く売れました。
이 농원은 손님들이 농작물을 자유롭 수확하는 것을 허용하고 있다.
この農園は客が農作物を自由に収穫することを許可している。
농부들은 수확 기간 동안 이른 아침부터 늦까지 일했습니다.
農夫たちは収穫期間中に早朝から遅くまで働きました。
저는 그에 제 예정을 전했습니다.
私は彼に私の予定を伝えました。
그는 그의 사랑을 그녀에 전했습니다.
彼は彼の愛を彼女に伝えました。
그는 그의 계획을 대중에 전했습니다.
彼は彼の計画を大衆に伝えました。
나는 그에 내 심정을 전했습니다.
私は彼に私の心情を伝えました。
저는 그에 제 경험을 전했습니다.
私は彼に私の経験を伝えました。
그녀는 그녀의 소원을 그에 전했습니다.
彼女は彼女の願いを彼に伝えました。
그는 그의 생각을 상사에 전했습니다.
彼は彼の考えを上司に伝えました。
그녀는 기쁨을 저에 전했습니다.
彼女は喜びを私に伝えました。
전하고 싶은 있어요.
伝えたいことがあります。
그렇 전해 주세요.
そういう風に伝えて下さい。
부장님에 부디 안부 잘 전해 주세요.
部長には、くれぐれも宜よろしくお伝えください。
이 편지를 그녀에 전해 주세요.
この手紙を彼女に渡してください。
그녀는 그녀의 요구를 파트너에 전달했습니다.
彼女は彼女のニーズをパートナーに伝えました。
그는 그의 결단을 가족에 전했습니다.
彼は彼の決断を家族に伝えました。
그들은 문제의 해결책을 고객에 전달했습니다.
彼らは問題の解決策を顧客に伝えました。
저는 그에 제 의견을 전달했습니다.
私は彼に私の意見を伝えました。
그녀는 그녀의 불안을 심리 상담사에 전달했습니다.
彼女は彼女の不安を心理カウンセラーに伝えました。
그들은 프로젝트의 진행 상황을 고객에 전달했습니다.
彼らはプロジェクトの進捗状況を顧客に伝えました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/247)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ