【게】の例文_4

<例文>
홍두깨로 반죽을 고르 밀어 주세요.
めん棒で生地を均等にのばしてください。
밀가루 반죽은 홍두깨로 얇 밀어야 해요.
小麦粉の生地はめん棒で薄くのばさなければなりません。
설탕을 먹되 적 먹는다.
砂糖を食べるが控えめだ。
아이들에 적지 않은 영향을 주었다.
子供たちに少なからず影響を与えた。
오늘은 색조 화장을 조금 진하 했어요.
今日はポイントメイクを少し濃くしました。
색조 화장을 사용하면 어떻 인상이 달라지나요?
カラーメイクを使うと、どのように印象が変わりますか?
피부색은 십인십색이기에 자신에 맞는 색조 화장을 찾는 것이 중요합니다.
肌の色は十人十色だからこそ、自分に合うカラーメイクを見つけることが大事です。
이 마스카라는 어떻 눈가의 인상을 바꾸나요?
このマスカラは、どのように目元の印象を変えますか?
이 마스카라는 어떻 사용하면 오래가나요?
このマスカラは、どのように使うと長持ちしますか?
아이섀도를 진하 바르면 눈이 더 커 보여요.
アイシャドウを濃く塗ると目が大きく見えます。
이 립스틱은 쉽 바를 수 있습니다.
この口紅は簡単に塗ることができます。
립스틱 바르는 법 알려드릴요.
口紅のつけ方をお教えします。
여러 번 바르면 파운데이션이 뜨지 않아요.
薄く何回かに分けて塗れば、ファンデーションが浮きません。
운데이션을 얇 발라야 자연스러워요.
ファンデーションは薄く塗ったほうが自然です。
기초화장을 하기 전에 중요한 것이 세안입니다.
ベースメイクをする前に大切なのが洗顔です。
중요한 날이라 화장을 진하 했어요.
大事な日なので、濃い化粧をしました。
화장을 하는 것보다 화장을 지우는 것이 더욱 중요합니다.
化粧をするより化粧を落とすほうがもっと大切です。
파티라서 화장을 조금 진하 했어요.
パーティーなので少し化粧を濃くしました。
사진에서는 화장이 진하 보일 수 있어요.
写真だと化粧が濃く見えることがある。
오늘은 진하 화장해서 지우는 데 시간이 걸렸어요.
今日は濃い化粧だったので、落とすのに時間がかかりました。
화장 지울 때 사용하는 수건은 어떤 것이 좋나요?
化粧を落とす際に使用するタオルは、どのようなものが良いですか?
화장을 지울 때 눈가에는 어떤 아이템을 사용하는 것이 좋아요?
化粧を落とす際、目元にはどのようなアイテムを使うと良いですか?
화장을 지울 때 어떤 순서로 하는 것이 좋아요?
化粧を落とすときに、どのような順番で行うと良いですか?
화장을 지울 때 어떤 클렌징을 사용하는 것이 좋나요?
化粧を落とす際に、どのクレンジングを使うのが良いですか?
울고 나니 화장이 심하 무너졌어요.
泣いたあと、化粧がひどく崩れました。
화장이 무너지지 않 미스트를 뿌렸어요.
化粧が崩れないようにミストを使いました。
자신의 능력에 대한 효능감을 갖는 것이 중요하다.
自分の能力に対する効力感を持つことが重要だ。
효능감이 부족하면 쉽 포기할 수 있다.
効力感が不足すると簡単にあきらめることがある。
회사는 엄격하 징계 절차를 진행했다.
会社は厳格に懲戒手続きを進めた。
다음의 어느 것이라도 해당하면 경우에는 제명 또는 징계할 수 있다.
次のいずれかに該当する場合においては、除名又は懲戒することができる。
징계 조치가 적절하 이루어져야 한다.
懲戒処置が適切に行われなければならない。
징계 처분은 경영자에 있어서 기업의 질서와 이익을 유지하기 위한 제도다.
懲戒処分は、経営者からすれば企業の秩序・利益を維持するための制度である。
그는 부하를 부당하 처벌했다.
彼は部下を不当に処罰した。
법은 모든 사람을 평등하 처벌합니다.
法律はすべての人を平等に処罰します。
범인은 법에 따라 처벌될 것이다.
犯人は法律に基づいて処罰されるだろう。
음주운전은 무겁 처벌됩니다.
飲酒運転は重く処罰されます。
이것이 들키면 처벌된다.
これがばれると罰せられる。
음주운전은 강하 처벌받습니다.
飲酒運転は厳しく処罰されます。
학생들을 무리하 처벌해서는 안 됩니다.
生徒たちを無理に処罰してはいけません。
강력히 단속하지 않으면 문제가 반복될 것이다.
厳しく取り締まらなければ、問題は繰り返されるだろう。
최근 진행한 서면 인터뷰에서 그는 자신의 생각을 솔직하 밝혔다.
最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。
전체 디자인 톤을 통일감 있 맞췄어요.
全体のデザイントーンを統一感のあるものにしました。
사진의 전체 톤을 따뜻하 조절했어요.
写真の全体のトーンを暖かく調整しました。
이것이 우리의 최후의 선택이다.
これが私たちの最後の選択だ。
법적 책임을 지 될 수도 있습니다.
法的責任を負うことになるかもしれません。
선수들은 몸싸움을 격렬하 벌였다.
選手たちは激しく取っ組み合いをした。
쓸데없는 말다툼이 심해져 이혼하 되었다.
たわいない口喧嘩が高じて離婚になった。
다툼 없이 평화롭 살고 싶다.
争いのない平和な生活を送りたい。
그 골동품은 모조품이라는 사실이 뒤늦 드러났다.
あの骨董品は、模造品であることが、後で明らかになった。
그의 사랑은 아주 조심스럽 표현되었다.
彼の愛はとても慎重に表現されていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/455)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ