【게】の例文_231
<例文>
・
국비로 미술관을 새롭
게
단장했다.
国費で美術館がリニューアルされた。
・
그 기업이 새로운 캠페인을 주관하
게
되었다.
その企業が新しいキャンペーンを主管することになった。
・
무단결근함으로써 동료에
게
폐를 끼쳤다.
無断で欠勤することで同僚に迷惑をかけた。
・
그는 감기로 무단결근하
게
되었다.
彼は風邪で無断で欠勤することになった。
・
무단결석은 규율을 문란하
게
한다.
無断欠席は規律を乱す。
・
갑작스러운 예정으로 결석하
게
되었어요.
急な予定で欠席することになりました。
・
급한 일로 결석하
게
되었어요.
急な予定で欠席することになりました。
・
감기로 결석하
게
되었다.
風邪で欠席することになった。
・
그는 결석을 미안하
게
생각하고 있다.
彼は欠席を申し訳ないと思っている。
・
그녀는 결석이 많은 것이 문제다.
彼女は欠席の多さが問題だ。
・
결석이 원인으로 소변이 잘 나오지 않
게
되었다.
結石が原因で尿が出にくくなった。
・
결석이 요로를 막히
게
했다.
結石が尿路を詰まらせた。
・
이 드라마는 보는 사람으로 하여금 감동의 눈물을 흘리
게
했다.
このドラマは見る人に感動の涙を流させた。
・
신부전증이 되면 체내의 노폐물을 제거하는 능력이 떨어지
게
됩니다.
腎不全になると、体内の老廃物を除去する能力が低下します。
・
노안의 진행에 따라 신문이나 잡지를 읽는 것이 어려워질 수 있습니다.
老眼の進行によって、新聞や雑誌を読むのが困難になることがあります。
・
그 안경은 노안 도수에 맞
게
조정되어 있어요.
その眼鏡は老眼の度数に合わせて調整されています。
・
노안은 나이를 먹으면서 자연스럽
게
일어나는 노화 현상입니다.
老眼は、加齢によって自然に起こる老化現象です。
・
난시인 사람은 작은 글자를 읽는 것이 어려울 수 있습니다.
乱視の人は、小さな文字を読むのが難しいことがあります。
・
근시인 사람은 눈의 피로를 줄이기 위해 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
近視の人は、眼の疲れを軽減するために休憩を取ることが重要です。
・
근시인 사람은 먼 곳의 경치가 흐릿하
게
보이는 경우가 있습니다.
近視の人は、遠くの景色がぼやけて見えることがあります。
・
근시의 경우 업무 중에 컴퓨터를 장시간 사용하는 것이 어려울 수 있습니다.
近視の場合、仕事中にパソコンを長時間使用するのが難しいことがあります。
・
근시란 눈 가까이에 있는 물체 이외는 뚜렷하
게
보이지 않는 상태를 말합니다.
近視とは、目の近くにある物以外ははっきりと見えない状態を指します。
・
원시란 가까운 것이 명확히 보이지 않는 증상입니다.
遠視とは、近くのものがはっきり見えない症状です。
・
근시는 가깝
게
는 초점이 맞지만 멀리는 맞지 않는 눈입니다.
近視は、近くにはピントが合いますが、遠くには合わない目です。
・
대관절 어떻
게
하면 그 문제를 해결할 수 있을까?
一体どうすればその問題が解決できるのか?
・
대관절 어떻
게
그 정보를 입수한 거야?
一体どうやってその情報を入手したのか?
・
그 결과는 대관절 어떻
게
된 건가요?
その結果は一体どうなったのですか?
・
빠짐없이 전원에
게
안내장을 보내겠습니다.
漏れなく全員に案内状を送ります。
・
이벤트 참가자에
게
는 빠짐없이 통지합니다.
イベント参加者には漏れなく通知します。
・
정보를 빠짐없이 전달하는 것이 중요합니다.
情報を漏れなく伝えることが大切です。
・
빠짐없이 모두에
게
선물이 있습니다.
漏れなく全員にプレゼントがあります。
・
빈곤한 사람들에
게
주거를 제공하다.
貧しい人々に住居を提供する。
・
빈곤한 사람들에
게
일자리를 제공하다.
貧しい人々に仕事を提供する。
・
빈곤한 아이들에
게
교육을 제공하다.
貧しい子供たちに教育を提供する。
・
빈곤한 사람들에
게
음식을 나누어 주다.
貧しい人々に食べ物を配る。
・
가난한 삶은 그에
게
겸손함을 가르쳤습니다.
貧しい暮らしは彼に謙虚さを教えました。
・
가난하다는 건 부끄러운
게
아니다.
貧しいのは恥ずかしいことではない。
・
가난하
게
살아가는 사람들과 고통을 나누고 싶었다.
貧しく暮らす人々と苦しみを分かち合いたかった。
・
리스트에 적혀있는 주소로 갈
게
.
リストに書かれている住所に行く。
・
리스트에 있는 가
게
를 방문했다.
リストにある店を訪れた。
・
찬거리를 잘
게
자르다.
おかずの材料を細かく切る。
・
장거리를 달리는 것이 취미다.
長距離を走るのが趣味だ。
・
밤늦
게
장거리 운전을 해서 피곤해요.
夜遅くに長距離運転をして疲れました。
・
그것이 어려운 시기를 헤쳐나갈 수 있는 원동력입니다.
それが困難な時間を乗り越えることができる原動力です。
・
나에
게
힘이 되어 준 원동력은 가족이다.
僕の力になってくれる原動力は家族だ。
・
폐타이어 불법 투기는 엄격하
게
처벌됩니다.
廃タイヤの不法投棄は厳しく罰せられます。
・
폐타이어를 적절히 처리하는 것이 중요합니다.
廃タイヤを適切に処理することが重要です。
・
탈옥수는 경찰에
게
쫓기고 있습니다.
脱獄囚は警察に追われています。
・
윤활유를 정기적으로 보충하는 것이 중요해요.
潤滑油を定期的に補充することが大切です。
・
기계의 움직임을 원활하
게
하기 위해 윤활유를 사용합니다.
機械の動きをスムーズにするために潤滑油を使います。
[<]
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
[>]
(
231
/455)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ