【게】の例文_238
<例文>
・
딱따구리가 나무들 사이를 빠르
게
이동한다.
キツツキが木々の間を素早く移動する。
・
펭귄이 즐겁
게
물속에서 수영하고 있다.
ペンギンが楽しそうに水中で泳いでいる。
・
펭귄은 나는 것이 아니라 헤엄쳐서 이동한다.
ペンギンは飛ぶのではなく泳いで移動する。
・
원앙이 둥지로 돌아와 알을 따뜻하
게
하고 있다.
オシドリが巣に戻って卵を温めている。
・
원앙 짝이 사이좋
게
헤엄치고 있다.
オシドリのペアが仲良く泳いでいる。
・
새는 하늘 높
게
난다.
鳥は空高く飛ぶ。
・
항공기가 안전하
게
날기 위해서는 지상으로부터 적절한 지시가 필요합니다.
航空機が安全に飛ぶためには、地上から適切な指示が必要になる。
・
마당에서 참새에
게
먹이를 주었다.
庭でスズメにエサをあげた。
・
제비 새끼에
게
먹이를 주었다.
ツバメのひなに餌をあげた。
・
밤늦
게
배에서 꼬르륵 소리가 난다.
夜遅くにお腹がぐうぐう鳴る。
・
배가 고파서 배에서 꼬르륵거리는 것이 멈추지 않는다.
空腹でお腹がぐうぐう鳴るのが止まらない。
・
공복에 꼬르륵거리는
게
싫다.
空腹時にぐうぐう鳴るのが嫌だ。
・
국민은 정치가 과거의 방식으로 회귀하는 것을 용납하지 않을 것이다.
国民は、政治が過去のやり方に回帰することを容認しないだろう。
・
사용자의
게
시물이 삭제된다.
ユーザーの投稿が削除される。
・
사이트에서 삭제된 논문은 민감하
게
여기는 주제를 담은 것들이다.
サイトから削除された論文は、敏感なテーマを含むものだ。
・
살쾡이는 높은 나무에도 빠르
게
오를 수 있습니다.
山猫は高い木にも素早く登れます。
・
겨울잠을 자는 생물은 체온을 낮
게
유지합니다.
冬眠する生物は体温を低く保ちます。
・
삵은 야생화되어 있기 때문에 맹렬한 성질을 가지고 있는 것이 특징입니다.
ヤマネコは野生化しているためどう猛な性質を持っているのが特徴です。
・
동면하는 생물은 대사를 크
게
저하시킵니다.
冬眠する生き物は代謝を大幅に低下させます。
・
위선과 불법으로 가득 찬 상대에
게
싸워 이겼다.
偽善と不法でいっぱいの相手に闘い勝った。
・
자오선은 항해자에
게
중요한 표시입니다.
子午線は航海者にとって重要な目印です。
・
공해는 특정 국가의 주권에 속하지 않고, 각국이 자유롭
게
사용할 수 있는 해역입니다.
公海は、特定国家の主権に属さず、各国が自由に使用できる海域のことです。
・
공해는 모든 나라에
게
개방되어, 모든 나라가 공해의 자유를 향유할 수 있습니다.
公海はすべての国に開放され、すべての国が公海の自由を享有します。
・
공해에는 공해 자유의 원칙이 적용되어, 모든 나라가 자유롭
게
사용하도록 개방됩니다.
公海には公海自由の原則が適用され、すべての国の自由な使用に開放される。
・
공해는 누구라도 자유롭
게
오가거나 고기를 잡거나 할 수 있는 바다입니다.
公海はだれもが自由に行き来したり、魚をとったりできる海のことです。
・
게
의 산란기는 보름달이 뜨는 밤에 절정을 이룹니다.
カニの産卵期は満月の夜にピークを迎えます。
・
몽구스는 머리가 작고 입은 길
게
뻗어 있습니다.
マングースは頭部が小さく、口は長く伸びています。
・
몽구스는 적에
게
습격당하면 꼬리를 세우고 경계합니다.
マングースは敵に襲われると尾を立てて警戒します。
・
몽구스는 땅을 빠르
게
뛰어다닙니다.
マングースは地面を素早く走り回ります。
・
뭉
게
구름이 파란 하늘에 떼 지어 떠 있다.
綿雲が青空に群れをなして浮かぶ。
・
수달은 물속에서 빠르
게
헤엄칩니다.
カワウソは水中で素早く泳ぎます。
・
고산대의 기후는 계절에 따라 크
게
변화합니다.
高山帯の気候は季節によって大きく変化します。
・
지구온난화가 계속될수록 북극의 빙하가 녹아버리
게
됩니다.
地球温暖化が続くほど、北極の氷河が溶けてしまいます。
・
녹차에 얼음을 넣어 시원하
게
마셨다.
緑茶に氷を入れ、さわやかに飲んだ。
・
공병이 지뢰밭을 안전하
게
통과했습니다.
工兵が地雷原を安全に通過しました。
・
징역형을 받
게
되었습니다.
懲役刑を受けることになりました。
・
징역형은 교도소에 구속하여 소정의 작업을 하
게
하는 형벌입니다.
懲役刑は刑務所に拘束して所定の作業を行わせる刑罰です。
・
징역을 받
게
된 원인은 사기였습니다.
懲役を受けることになった原因は詐欺でした。
・
그는 징역 5년형을 살
게
되었습니다.
彼は懲役五年の刑に服することになりました。
・
판사는 그에
게
징역을 명령했습니다.
裁判官は彼に懲役を命じました。
・
그는 사업 파트너에
게
자금을 송금한다.
彼はビジネスパートナーに資金を送金する。
・
그는 친구에
게
빌린 돈을 송금할 예정입니다.
彼は友人に借りたお金を送金する予定です。
・
인터넷 뱅킹으로 간단하
게
송금할 수 있습니다.
ネットバンキングで簡単に送金することができます。
・
그녀는 친구에
게
돈을 송금하기 위해 은행에 갔습니다.
彼女は友人にお金を送金するために銀行に行きました。
・
그는 해외에 있는 가족에
게
송금한다.
彼は海外の家族に送金する。
・
친구에
게
돈을 입금하기 위해 ATM에 갔습니다.
友人にお金を振り込むためにATMに行きました。
・
그녀는 해외에 사는 가족에
게
돈을 입금한다.
彼女は海外に住む家族にお金を振り込む。
・
인터넷 뱅킹으로 이체하는 것이 편리하다.
ネットバンキングで振り込むのが便利だ。
・
결제는 지정된 계좌로 이체하
게
되어 있습니다.
支払いは指定の口座に振り込むことになっています。
・
금고가 고장나서 열리지 않
게
되었습니다.
金庫が壊れて開かなくなりました。
[<]
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
[>]
(
238
/434)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ