【게】の例文_235
<例文>
・
개개의 시장에 대한 수요를 이해하는 것이 시장 전략의 열쇠다.
個々の市場に対する需要を理解することが市場戦略の鍵だ。
・
그 제도는 개개의 케이스에 따라 유연하
게
적용되고 있다.
その制度は個々のケースに応じて柔軟に適用されている。
・
그 계획은 변화하는 환경에 따라 유연하
게
대응하고 있다.
その計画は変化する環境に応じて柔軟に対応している。
・
그들은 갑작스러운 변경에도 따라 유연하
게
대응했다.
彼らは突然の変更にも応じて柔軟に対応した。
・
그 식물의 줄기는 유연하
게
태양을 향해 뻗어 있었다.
その植物の茎はしなやかに太陽を向いて伸びていた。
・
그녀의 몸은 유연하
게
휘어져 춤을 추고 있었다.
彼女の体はしなやかに曲がってダンスを踊っていた。
・
성급히 정책 전환을 진행하는 것보다 경기 상황에 따른 유연하
게
대응해야 한다.
性急に政策転換を進めるよりは景気状況に応じて柔軟に対応すべきだ。
・
그는 긴급 상황에도 신속하
게
대응했다.
彼は緊急事態にも迅速に応じて対処した。
・
그 자리의 분위기를 깨지 않으려고 그는 가볍
게
비아냥거리기만 했다.
その場の雰囲気を壊さないように、彼は軽く皮肉を言うだけにした。
・
비아냥거리는 그의 태도가 주위를 곤혹스럽
게
했다.
皮肉を言う彼の態度が周囲を困惑させた。
・
그의 빈정대는 코멘트에 나도 모르
게
웃고 말았다.
彼の皮肉なコメントに思わず笑ってしまった。
・
그의 빈정거리는 태도가 친구들에
게
불쾌감을 주었다.
彼の皮肉を言う態度が友人たちに不快感を与えた。
・
그녀는 빈정거리는 것이 버릇이 되어 있다.
彼女は皮肉を言うのが癖になっている。
・
꿈을 꾸고 있는 건 아닌가 싶어 나도 모르
게
뺨을 꼬집었다.
夢じゃないかと思って,わたしも思わず頬をつねっちゃった。
・
어리석은 말 같지만 그가 정확하
게
꼬집었다.
愚かな言葉のようだが彼が正確に皮肉った。
・
언론은 그 문제를 날카롭
게
꼬집었다.
言論はその問題を鋭く皮肉った。
・
그의 비꼬는 태도가 동료들에
게
불쾌감을 주었다.
彼の皮肉る態度が同僚に不快感を与えた。
・
상사의 비꼬는 듯한 말투에 부하는 불쾌하
게
느끼고 있다.
上司の皮肉めいた言い方を部下は不快に感じている
・
그의 태도가 미묘해서 어떻
게
생각하는지 모르겠다.
彼の態度が微妙で、どう思っているのか分からない。
・
미묘하
게
분위기가 달라졌다.
妙に雰囲気が変わった。
・
미묘하
게
의미가 다르다.
微妙に意味が違う。
・
영상의 색조가 묘한데 그
게
효과적이었다.
映像の色調が妙だが、それが効果的だった。
・
묘하
게
빠져든다.
妙にハマる。
・
그의 태도가 갑자기 묘해지는 것이 마음에 걸렸다.
彼の態度が急に妙になるのが気になった。
・
불필요한 부분을 생략하는 것이 현명합니다.
不必要な部分を省略するのが賢明です。
・
불필요한 정보는 생략하는 것이 좋다.
不要な情報は省略する方が良い。
・
실패한 사람은 모든
게
다 변명이다.
失敗した人間は全てが言い訳だ。
・
불필요한 간섭이 문제를 복잡하
게
만들었습니다.
余計な干渉が問題を複雑にしました。
・
불필요한 일을 부하에
게
강요하고
게
다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다.
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。
・
이 표현은 불필요하니 빼는
게
좋겠다.
この表現は必要ないから省いたほうがよさそうだ。
・
모든
게
부질없다고 생각할 때가 있어요.
すべてが無駄だなと思う時があります。
・
현관 조명을 밝
게
했어요.
玄関の照明を明るくしました。
・
운동복은 움직이기 편한
게
좋아요.
運動着は動きやすいものがいいです。
・
신문지를 둥글
게
말아서 축구공으로 만들었어요.
新聞紙を丸めてサッカーボールにしました。
・
신문지를 둥글
게
말아서 야구 방망이를 만들었다.
新聞紙を丸めて野球のバットを作った。
・
그녀는 손바닥을 하늘로 향하
게
하고 기도를 드렸다.
彼女は手のひらを天に向けて、お祈りを捧げた。
・
석탄이 이글이글 빨갛
게
타다.
石炭がメラメラと赤く燃える。
・
세차용 브러시를 사용하면 세세한 부분도 깨끗하
게
할 수 있다.
洗車用のブラシを使うと、細かい部分もきれいにできる。
・
세차 후 차량 내부도 청소기를 돌려 청결하
게
했다.
洗車後、車内も掃除機をかけて清潔にした。
・
세차장 세차 후 차량 외장이 몰라보
게
깨끗해졌다.
洗車場での洗車後、車の外装が見違えるほどきれいになった。
・
세차용 브러시를 사용하면 세세한 부분도 깨끗하
게
할 수 있다.
洗車用のブラシを使うと、細かい部分もきれいにできる。
・
스포츠를 할 때는 땀을 흠뻑 내는 것이 건강에 좋습니다.
スポーツをするときは汗をたっぷり出すのが健康に良いです。
・
어떤 별 하나가 너무 멋있
게
자꾸 반짝반쩍거려서 자꾸 그 별만 보
게
됩니다
ある星だけがとてきれいにキラキラ輝いていて、その星だけに目がいってしまいます。
・
그는 지금은 비록 그렇
게
살지만 야심은 대단한 사람입니다.
彼は今はたとえそのように暮らすとも野心はすばらしい人です。
・
야심 차
게
출범했다.
野心いっぱいに出帆した。
・
필리핀의 비치 리조트는 관광객들에
게
인기가 있습니다.
フィリピンのビーチリゾートは観光客に人気です。
・
필리핀의 아름다운 해변은 관광객들에
게
인기가 있습니다.
フィリピンの美しいビーチは観光客に人気です。
・
태국의 휴양지는 관광객들에
게
인기가 있습니다.
タイのリゾート地は観光客に人気です。
・
태국의 불교 사원은 관광객들에
게
인기가 있습니다.
タイの仏教寺院は観光客に人気です。
・
라오스의 불교 사원은 관광객들에
게
인기가 있습니다.
ラオスの仏教寺院は観光客に人気です。
[<]
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
[>]
(
235
/436)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ