【게】の例文_234

<例文>
세차용 브러시를 사용하면 세세한 부분도 깨끗하 할 수 있다.
洗車用のブラシを使うと、細かい部分もきれいにできる。
세차 후 차량 내부도 청소기를 돌려 청결하 했다.
洗車後、車内も掃除機をかけて清潔にした。
세차장 세차 후 차량 외장이 몰라보 깨끗해졌다.
洗車場での洗車後、車の外装が見違えるほどきれいになった。
세차용 브러시를 사용하면 세세한 부분도 깨끗하 할 수 있다.
洗車用のブラシを使うと、細かい部分もきれいにできる。
스포츠를 할 때는 땀을 흠뻑 내는 것이 건강에 좋습니다.
スポーツをするときは汗をたっぷり出すのが健康に良いです。
어떤 별 하나가 너무 멋있 자꾸 반짝반쩍거려서 자꾸 그 별만 보 됩니다
ある星だけがとてきれいにキラキラ輝いていて、その星だけに目がいってしまいます。
그는 지금은 비록 그렇 살지만 야심은 대단한 사람입니다.
彼は今はたとえそのように暮らすとも野心はすばらしい人です。
야심 차 출범했다.
野心いっぱいに出帆した。
필리핀의 비치 리조트는 관광객들에 인기가 있습니다.
フィリピンのビーチリゾートは観光客に人気です。
필리핀의 아름다운 해변은 관광객들에 인기가 있습니다.
フィリピンの美しいビーチは観光客に人気です。
태국의 휴양지는 관광객들에 인기가 있습니다.
タイのリゾート地は観光客に人気です。
태국의 불교 사원은 관광객들에 인기가 있습니다.
タイの仏教寺院は観光客に人気です。
라오스의 불교 사원은 관광객들에 인기가 있습니다.
ラオスの仏教寺院は観光客に人気です。
스위스의 아름다운 호수는 관광객들에 인기가 있습니다.
スイスの美しい湖は観光客に人気です。
오스트리아의 역사적인 거리 풍경은 관광객들에 인기가 있습니다.
オーストリアの歴史的な街並みは観光客に人気です。
적도 부근의 산호초는 잠수부들에 인기가 있습니다.
赤道付近の珊瑚礁はダイバーに人気です。
재정비할 때는 주민의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
再整備する際には、住民の意見を尊重することが重要です。
공원이 노후화 등을 이유로 재정비되 되었습니다.
公園が老朽化などを理由に再整備されることになりました。
조명 빛이 바닥에 반사되어 방 전체를 밝 비추고 있습니다.
照明の光が床に反射し、部屋全体を明るく照らしています。
이 점포의 조명은 상품의 매력을 돋보이 합니다.
この店舗の照明は、商品の魅力を引き立てています。
이 공원의 밤 조명은 안전한 산책을 가능하 했습니다.
この公園の夜の照明は、安全な散歩を可能にしました。
야외 스포츠 시설의 조명은 야간 연습을 가능하 했습니다.
屋外スポーツ施設の照明は夜間の練習を可能にしました。
이 쇼케이스의 조명은 제품을 선명하 보여줍니다.
このショーケースの照明は製品を鮮明に見せています。
가든 파티의 조명이 밤하늘에 부드럽 빛나고 있었어요.
ガーデンパーティーの照明が夜空に優しく輝いていました。
조명을 켜 실내를 밝하다.
照明をつけて室内が明るくする。
너무 진부하 들리는 유명한 이야기가 하나 있습니다.
とても陳腐に聞こえる有名な話がひとつあります。
그의 무모한 꿈을 듣고 가볍 충고했다.
彼の無謀な夢を聞いて軽く忠告した。
아이가 어른에 싸움을 걸다니 무모하다.
子供が大人にけんかを売るとは無謀だ。
조금이라도 한국어를 말할 수 있 되고 싶다.
少しでも韓国語が話せるようになりたい!
그 지침은 매우 명확히 우리에 지시를 내렸습니다.
その指針は非常に明確に私たちに指示を与えました。
그의 발언은 매우 명확히 청중에 전달되었습니다.
彼の発言は非常に明確に聴衆に伝えられました。
그 지침은 명확히 우리에 지시를 내렸습니다.
その指針は明確に私たちに指示を与えました。
그 성명은 명확히 우리에 이해되었습니다.
その声明は明確に私たちに理解されました。
그 말의 의미는 저에 불명확해요.
その言葉の意味は私にとって不明確です。
그 보고서는 불명확한 부분이 많아 읽는 사람에 혼란을 초래합니다.
その報告書は不明確な部分が多く、読み手に混乱を招きます。
프레젠테이션에 동영상을 삽입하여 내용을 보다 알기 쉽 설명했습니다.
プレゼンテーションに動画を埋め込んで、内容をよりわかりやすく説明しました。
웹 페이지에 음성 파일을 삽입하여 사용자에 음성 콘텐츠를 제공했습니다.
ウェブページに音声ファイルを埋め込むことで、ユーザーに音声コンテンツを提供しました。
블로그 기사에 사진을 삽입하여 독자에 시각적인 정보를 제공했습니다.
ブログ記事に写真を埋め込んで、読者に視覚的な情報を提供しました。
그의 발상은 사람들에 새로운 시각을 제공할 수 있다.
彼の発想は、人々に新しい視点を提供することができる。
그는 항상 주변 사람들에 영감을 주는 발상을 가지고 있다.
彼は常に周りの人々にインスピレーションを与えるような発想を持っている。
그의 발상은 항상 참신해서 다른 사람들을 놀라 한다.
彼の発想は常に斬新であり、他の人々を驚かせる。
그녀는 완벽주의에 사로잡혀 항상 자신에 엄격하다.
彼女は完璧主義にとらわれて、常に自分に厳しい。
그녀는 고정관념에 얽매이지 않고 유연하 생각할 수 있다.
彼女は固定観念に縛られず、柔軟に考えることができる。
편견을 가지면 올바른 판단을 할 수 없 된다.
偏見を持つことで、正しい判断ができなくなる。
편견에 얽매이지 말고 사실을 바라보는 것이 중요하다.
偏見にとらわれずに事実を見つめることが大切だ。
편견이란 충분한 근거도 없이 타인을 나쁘 생각하는 것입니다.
偏見とは十分な根拠もなしに他人を悪く考えることです。
선입견이 없는 것이 더 많은 기회를 얻는다.
先入観がない方が、より多くの機会を得られる。
선입견을 갖지 말고, 우선은 상대의 입장을 이해하는 것이 중요하다.
先入観を持たずに、まずは相手の立場を理解することが重要だ。
선입견을 배제하고 냉정하 판단하는 것이 중요하다.
先入観を排除して、冷静に判断することが重要だ。
선입견을 제거함으로써 사물을 객관적으로 볼 수 있 된다.
先入観を取り払うことで、物事を客観的に見られるようになる。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>]
(234/434)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ