【겪다】の例文

<例文>
오해를 받아 회사에서 어려움을 겪었어요.
誤解されて会社で苦労しました。
일장춘몽을 겪은 후 더욱 성숙해졌다.
一場の春夢を経験してより成熟した。
그는 청소년기의 질풍노도를 겪었다.
彼は思春期の疾風怒濤を経験した。
이 30년 동안 마을은 상전벽해의 변화를 겪었다.
この30年で町は桑田碧海の変化を遂げた。
오비이락 때문에 억울한 일을 겪었다.
烏飛梨落で不当な目に遭った。
수도 없이 많은 실패를 겪었다.
数え切れないほどの失敗を経験した。
건국 당시의 지도자들은 많은 어려움을 겪었습니다.
建国当時の指導者たちは多くの困難に直面しました。
근대 일본은 메이지 유신을 통해 큰 변화를 겪었습니다.
近代日本は明治維新を通じて大きな変化を経験しました。
생이별로 인해 많은 사람들이 고통을 겪었다.
生き別れによって多くの人々が苦しんだ。
나는 힘든 시간을 겪었지만 결국 내 꿈을 이루었다.
私は辛い時期を乗り越え、結局夢を叶えた。
가족 문제로 고초를 겪었지만 극복했다.
家族の問題で苦難を経験したが、乗り越えた。
새로운 사업을 시작할 때 고초를 겪었다.
新しい事業を始めるときに苦難を経験した。
그들은 전쟁에서 이루 말할 수 없는 고초를 겪었다.
彼らは戦争で計り知れない苦難を経験した。
타국에서 고초를 겪었다.
異国で苦難を経験した。
병 때문에 오랫동안 고초를 겪었다.
病気のせいで長い間苦難を経験した。
그녀는 직장에서 큰 고초를 겪었다.
彼女は仕事で大きな苦難を経験した。
그는 인생에서 많은 고초를 겪었다.
彼は人生で多くの苦難を経験した。
말 못 할 고초를 겪었다.
ひどい苦労をした。
온갖 고초를 겪다.
あらゆる辛酸をなめる。
과부 설움은 홀아비가 안다라는 말을 새삼 느꼈다, 그도 같은 아픔을 겪었으니.
未亡人の悲しみは独身男が知るという言葉を改めて感じた。彼も同じ痛みを経験したからだ。
그녀는 일하면서 쓴맛 단맛 다 겪었다.
彼女は仕事で海千山千の試練を経験した。
어려움을 극복하고 이제는 산전수전 다 겪은 리더가 되었다.
困難を乗り越え、今では経験豊富なリーダーになった。
해외 생활을 통해 산전수전 다 겪었다.
海外での生活を通じて経験豊富になった。
그는 정치 세계에서 산전수전 다 겪은 인물이다.
彼は政治の世界で経験豊富な人物だ。
이 업계에서 오랫동안 일하며 산전수전 다 겪었다.
この業界で長年働き、経験豊富になった。
창업한 후 많은 어려움을 겪으며 지금은 산전수전 다 겪었다.
起業してから多くの困難を経験し、今は経験豊富だ。
그는 많은 시련을 이겨내며 산전수전 다 겪었다.
彼は多くの試練を乗り越え、経験豊富になった。
베테랑 선생님은 교육 현장에서 산전수전 다 겪었다.
ベテランの先生は、教育現場で経験豊富だ。
그녀는 회사에서 오랫동안 일하며 산전수전 다 겪었다.
彼女は会社で長年働き、経験豊富である。
내가 이런 일을 겪다니 울화가 치밀었다.
自分がこんな目に遭うなんて、憤りがこみ上げてきた。
청춘 시절을 보내는 동안 여러 번의 좌절을 겪었다.
青春時代を過ごす中で、何度も挫折を経験した。
그는 옥살이 후 직업을 찾는 데 어려움을 겪었다.
彼は監獄暮らしの後、職を見つけるのに苦労した。
그 수감자는 모범수로 지내면서 큰 변화를 겪었습니다.
その囚人は、模範囚として過ごす中で大きな変化を遂げました。
현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다.
地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に直面しただろう。
갑작스러운 예정 변경에 어려움을 겪었습니다.
急な予定変更に困りました。
그는 새로운 직책에 적응하는 데 어려움을 겪었다.
彼は新しい役職に慣れるのに苦労した。
대참사를 겪은 지역의 부흥에는 시간이 걸립니다.
大惨事を経験した地域の復興には、時間がかかります。
자연재해로 인한 대참사를 겪었어요.
自然災害による大惨事を経験しました。
만화가가 겪은 에피소드를 바탕으로 작품을 만들고 있습니다.
漫画家が体験したエピソードを元に作品を作っています。
힘든 시절을 겪었지만, 지금은 성공했어. 진짜 개천에서 용 난다지.
辛い時期を経験したが、今は成功した。本当に川からドラゴンが出たよ。
갈등을 겪었지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 생각해.
葛藤を経験したけど、雨の後に地面が固まると思う。
창업 5년 사이에 정말 많은 시련을 겪었습니다.
起業して5年のあいだに、本当に多くの試練を経てきました。
실제 그가 겪은 일이다.
実際彼が体験したことだ。
그는 얼마 전 겪은 일을 이야기해 주었다.
彼は少し前に経験したことを話してやった。
불편을 겪다.
不便を味わう。
어려움을 겪다.
困難を味わう。
경영상 심각한 부침을 겪었다.
経営上、深刻な浮き沈みを経験した。
저 베테랑 선수는 산전수전 다 겪었어요.
あのベテラン選手はいろんな経験をしました。
그는 새로운 환경에 적응하는 데 어려움을 겪었다.
彼は新しい環境に適応するのに苦労した。
그는 새로운 기술을 습득하는 데 어려움을 겪었다.
彼は新しいスキルを習得するのに苦労した。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ