・ | 벽에 뚫린 큰 구멍을 보수하다. |
壁に開いた大きめの穴を補修する。 | |
・ | 구멍이 뚫리다. |
穴が開く。 | |
・ | 구멍 뚫린 양말을 벗었다. |
穴の空いた靴下を脱いだ。 | |
・ | 구멍을 막다. |
穴を塞ぐ。 | |
・ | 구멍을 메우다. |
穴を埋める。 | |
・ | 구멍을 내다. |
穴を開ける。 | |
・ | 구멍이 나다. |
穴が出来る。 | |
・ | 횡격막에는 혈관이나 식도 등으로 통하는 구멍이 뚫려 있습니다. |
横隔膜には、血管や食道などが通る穴があいています。 | |
・ | 두더지는 밭이나 정원 등에 터널이나 구멍을 파버리는 골칫거리입니다. |
モグラは、畑や庭などにトンネルや穴を掘ってしまう厄介者です。 | |
・ | 한국의 콘센트는 동그란 구멍이 2개 뚫린 형태입니다. |
韓国のコンセントは丸い穴が2つ空いた形状をしております。 | |
・ | 구멍을 파다. |
穴を掘る。 | |
・ | 발전용 석탄 공급에 차질이 생기며 전력 수급에 구멍이 나고 말았다. |
発電用石炭供給に支障が生じ、電力需給に穴が開いてしまった。 | |
・ | 흔들흔들하는 나사 구멍에 접착제를 주입하다. |
ぐらぐらのネジ穴に接着剤を注入する。 | |
・ | 구멍을 뚫다. |
穴をあける。 | |
・ | 콧구멍을 후비다. |
鼻をほじくる。 | |
・ | 해수욕 후에 물이 들어가 귀지가 붇어서 귓구멍을 완전히 막아 버리는 경우가 있다. |
海水浴の後に水が入り耳垢がふやけて耳の穴を完全に塞いでしまう場合がある。 | |
・ | 구멍이 뻥 뚫렸다. |
穴がぽっかりと開いた。 | |
・ | 귓구멍을 청소하다. |
耳の穴を掃除する。 | |
・ | 귓밥이 귓구멍을 막고 있다. |
耳垢が耳の穴をふさいでいる。 | |
・ | 목구멍이 아프다. |
のどが痛い。 | |
・ | 허무감과 공허험이란 마음에 뻥 구멍이 뚫린 상태가 되는 것입니다. |
虚無感・空虚感とは心にぽっかり穴が空いた状態になることです。 | |
・ | 커다란 구멍이 움푹 뚫려 있다. |
大きい穴がぼこっとあいている。 | |
・ | 바닥에 움푹 커다란 구멍이 뚫려 있다. |
床にぼこっと大きな穴があいていた。 | |
・ | 쥐구멍에라도 숨고 싶은 심정으로 고개도 못 들고 회사를 나왔다. |
ねずみの穴にでも隠 れたい気持ちで,顔も上げられず,会社を出てきた。 | |
・ | 너무 부끄러워서 쥐구멍이라도 있으면 들어가고 싶었다. |
あまりに恥ずかしくて穴があったら入りたい気持ちだった。 | |
・ | 전동드릴로 수직으로 구멍을 뚫다. |
電動ドリルで垂直に穴をあける。 | |
・ | 원래 블랙홀은 실제로 구멍이 존재하고 있는 것은 아니다. |
そもそもブラックホールとは実際に穴が存在しているわけではない。 | |
・ | 요즘 청년취업이 바늘구멍이다. |
最近、青年就職が厳しい。 |