【그래】の例文_6

<例文>
남은 된장도 마저 넣지 그래요?
残りの味噌も全部入れたらどうですか。
몸상태는 그저 그래요.
調子はまあまあです。
이 음식은 그저 그래요.
この食べ物はまあまあです。
아무리 그래도 그건 곤란합니다.
いくら何でもそれは困ります。
아무리 그래도 그건 너무하지 않나요!?
いくらなんでも、それはひどくないですか?
그런 말투는 아무리 그래도 너무 심해요.
そういう言い方はいくら何でもひどすぎますよ。
이 요리는 아무리 그래도 너무 매워요.
この料理はいくらなんでも辛すぎる。
아무리 그래도 그건 좀 아닌 거 아냐?
いくらなんでもそれはちょっと違うんじゃない?
아무리 그래도 그건 좀 아닌 거 같아요.
いくらなんでも、それはちょっと違うと思います。
아무리 그래도 이건 너무해요.
いくらなんでもこれはひどいです。
시스템 엔지니어, 프로그래머, 마케팅 등 다양한 직종을 모집하고 있습니다.
システムエンジニア、プログラマー,マーケティングなど、様々な職種を募集しています。
그래 주시겠어요?
そうしてくださいますか。
그래 주셨으면 하는데 괜찮으세요?
そうしてくださったらと思うんですが、かまいませんか。
그래도 다른 사람한테 피해는 주지 말아야 돼요.
でも、他の人に迷惑はかけないようにしないといけませんよ。
그냥 그래.
まあまあだよ。
당연히 그래도 되는 줄 알았다.
当然それでも良いと思っていた。
그래 봤자 별 차이 없겠지.
そんな事しても、別に変わらないじゃん。
그래 봤자 소용없어요.
そうやってもどうしょうもないです。
그래 봤자 아무런 피해가 없어요.
そうしたって、何も害はないと思うよ。
하지만 그래 봤자 아무것도 바뀌지 않아.
でもそうしたって何も変わらないわ。
그럴 리도 없겠지만 그래서는 절대로 안 된다.
そんなわけはなかろうが、そうなっては絶対にならない。
사람 무안하게 왜 그래요?
人を恥ずかしくさせて、なんでそうするんですか。
농담인데 왜 갑자기 정색하고 그래. 무안하잖아.
冗談なのになんで急に真顔になるの。恥ずかしいんじゃん。
집은 작고 초라하지만 그래도 내 집이 좋아요.
家は小さくてみすぼらしいけど、それでも僕の家がよいです。
갑자기 왜 그래?
急にどうした?
오늘 왜 그래?
今日どうしたの?
너 왜 그래?
あんた、どうしたの?
그래!
どうしたんだよ!
그래도 되는데!
そんなことしなくてもいいのに!
그래도 가려던 참이었어요.
それでなくても行くところでした。
그래도 모시러 가려던 참이었습니다.
そうでなくてもお迎えにあがろうとしていたところであります。
그래도 지금 전화하려고 했는데.
そうでなくても今電話しようとしたんだけど。
그래도 지금 가려구요.
そうでなくても今行こうとしてました。
하염없이 슬펐지만 그래도 돌아보면 가장 행복한 순간이었다.
とめどなく悲しかったが、それでも、振り返れば一番幸せな瞬間だった。
그래요?
そうですか?
그래도 무슨 일이 있으면 가장 먼저 달려오고, 가장 많이 걱정해준다.
だけど、何かあれば一番最初に駆け寄り、一番沢山心配してくれる。
실은 그래요.
実はそうなんです。
나도 그래.
私も。
캘리그래피는 글을 예쁘게 보이게 하기 위한 서도와 같은 것입니다.
カリグラフィーは、文字を美しく見せるための書道のようなものです。
프로그래머의 업무는 매일 공부하지 않으면 기술의 변화에 뒤처지게 된다.
プログラマーの仕事は、日々勉強しなければ技術の変化に置いていかれる。
3개월 정도 기초 체온 그래프를 그려 두면 자신의 리듬을 알 수 있습니다.
3か月ほど基礎体温グラフをつけると、自分のリズムがわかってきます。
하고 싶지 않을 테지만 그래도 해야 한다.
やりたくないだろうが、それでもやらなければならない。
조금 비싸지만 그래도 너무 맛있어요.
少しは高いけど、ですけどとても美味しいです。
네가 아무리 뭐라 그래도 난 그분을 믿어.
君がなんと言おうと私はその方を信じる。
1 2 3 4 5 6 
(6/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ