・ | 저기 아저씨, 이 근처에 은행이 어디 있어요? |
すみません、おじさん、この近くに銀行はどこにありますか? | |
・ | 보 근처에서 사진을 찍었어요. |
堰の近くで写真を撮りました。 | |
・ | 보 근처는 위험합니다. |
堰の近くは危険です。 | |
・ | 근처 생선 가게에 갈 예정입니다. |
近くの魚屋に行く予定です。 | |
・ | 근처 서점에 갈 예정입니다. |
近くの本屋に行く予定です。 | |
・ | 근처 전당포에 다녀왔어요. |
近くの質屋に行ってきました。 | |
・ | 근처에 새로운 제과점이 생겼어요. |
近くに新しいベーカリーができました。 | |
・ | 어항 근처에서 지역 행사가 개최됩니다. |
漁港の近くで地元のイベントが開催されます。 | |
・ | 어항 근처에서 낚시 도구를 구입했어요. |
漁港の近くで釣り道具を購入しました。 | |
・ | 어항 근처에 맛있는 식당이 있어요. |
漁港の近くにおいしい食堂があります。 | |
・ | 부표가 등대 근처에 있어요. |
浮標が灯台の近くにあります。 | |
・ | 낚시터 근처에 부표가 있습니다. |
釣り場の近くに浮標があります。 | |
・ | 근처 연못에는 많은 오리가 있어요. |
近くの池にはたくさんのカモがいます。 | |
・ | 근처 가게까지의 거리는 자전거로 5분입니다. |
近所のお店までの距離は自転車で5分です。 | |
・ | 인사동 근처에 떡집이 많습니다. |
仁寺洞の近くには餅屋が多いです。 | |
・ | 가구점이 근처에 없어서 서울까지 가야 한다. |
家具屋が近所になくて、ソウルまで行かないといけない。 | |
・ | 아파트 근처에 편의점이 있습니다. |
アパートの近くにコンビニがあります。 | |
・ | 그녀는 역 근처의 아파트에 입주했습니다. |
彼女は駅近のマンションに入居しました。 | |
・ | 뺨 근처에 작은 점이 있어요. |
頬っぺたのあたりに小さなほくろがあります。 | |
・ | 뺨 근처에 여드름이 생겨버렸어요. |
頬っぺたのあたりにニキビができてしまいました。 | |
・ | 관저 근처에는 중요한 공공시설이 많이 있습니다. |
官邸の近くには、重要な公共施設が多数あります。 | |
・ | 관저 근처에는 역사적인 명소가 많이 있습니다. |
官邸の近くには、歴史的な名所が多くあります。 | |
・ | 바로 근처에서 불이 나서 집이 전소될 위험이 있었습니다. |
すぐ近くで火事が起き、家が全焼する危険がありました。 | |
・ | 낙석의 영향으로 근처 강물이 탁해지고 있습니다. |
落石の影響で、近くの川の水が濁っています。 | |
・ | 근처 산에서 낙석이 발생했어요. |
近くの山で落石が発生しました。 | |
・ | 뉴스는 지진의 진원지가 도시 근처라는 것을 보도했다. |
ニュースは地震の震源地が都市の近くであることを報じた。 | |
・ | 지진의 진원지는 종종 지각의 단층선 근처에 있다. |
地震の震源地はしばしば地殻の断層線の近くにある。 | |
・ | 진원 근처에 사는 사람들은 특히 주의가 필요합니다. |
震源の近くに住む人々は、特に注意が必要です。 | |
・ | 불길 근처에 있으면 위험이 따릅니다. |
火の手の近くにいると、危険が伴います。 | |
・ | 방화문은 특히 출구 근처에 설치됩니다. |
防火扉は、特に出口近くに設置されます。 | |
・ | 활화산 근처에는 특이한 식물이 서식하고 있습니다. |
活火山の近くには、特異な植物が生息しています。 | |
・ | 활화산 근처에는 아름다운 자연이 펼쳐져 있습니다. |
活火山の近くには、美しい自然が広がっています。 | |
・ | 하구 근처에서 달리기를 하고 있어요. |
河口の近くでランニングをしています。 | |
・ | 전선이 철도 선로 근처를 지나고 있습니다. |
電線が鉄道線路の近くを通っています。 | |
・ | 개미집 근처에 물을 뿌리자 개미가 도망갔어요. |
アリの巣の近くに水を撒くと、アリが逃げました。 | |
・ | 근처 공원에서 개미집을 발견했어요. |
近くの公園でアリの巣を発見しました。 | |
・ | 똥파리가 날고 있으면 똥 근처에 있는 경우가 많아요. |
フンバエが飛んでいると、糞の近くにいることが多いです。 | |
・ | 똥파리가 근처로 날아왔어요. |
フンバエが近くに飛んできました。 | |
・ | 고추잠자리가 근처로 와서 사진을 찍었어요. |
赤トンボが近くに来たので、写真を撮りました。 | |
・ | 그의 근처에 서자 섬뜩한 기색을 느꼈다. |
彼の近くに立つと、不気味な気配を感じた。 | |
・ | 둥지 근처에 위험이 없는지 확인했어요. |
巣の近くには危険がないか確認しました。 | |
・ | 스키장 근처에 숙박시설이 있습니다. |
スキー場の近くに宿泊施設があります。 | |
・ | 양궁 연습장은 근처에 있어요. |
アーチェリーの練習場は近所にあります。 | |
・ | 근처에 빈 차가 있으면 바로 불러주세요. |
近くに空車があれば、すぐに呼んでください。 | |
・ | 앞자리 근처에 앉고 싶은데 가능할까요? |
前の席の近くに座りたいのですが、可能でしょうか。 | |
・ | 새로운 문방구가 근처에 문을 열었습니다. |
新しい文房具屋が近くにオープンしました。 | |
・ | 탑승구 근처에서 시간을 보내고 있어요. |
搭乗口の近くで時間を過ごしています。 | |
・ | 탑승구 근처에 앉을 장소가 있나요? |
搭乗口の近くに座る場所はありますか? | |
・ | 근처 하수구가 막힌 것 같아요. |
近所の下水溝が詰まっているようです。 | |
・ | 아이 근처에서는 폭죽을 사용하지 맙시다. |
子供の近くでは爆竹を使用しないようにしましょう。 |