【기울다】の例文_3

<例文>
귀를 기울이다.
耳を傾く。耳を澄ます。
관찰력을 높이기 위해서는 일상적인 사건에 주의를 기울이는 것이 중요합니다.
観察力を高めるには、日常の出来事に注意を向けることが大切です。
예리 비판에 귀를 기울이다.
鋭い批判に耳を傾ける。
주의를 기울이다.
注意を払う。
사고가 없도록 세심한 주의를 기울여 주세요.
事故のないよう細心の注意を払ってください。
세심한 주의를 기울이다.
細心の注意を払う。
절편은 기울기와 같이 1차 함수에서 가장 중요한 용어입니다.
切片は、傾きと同様に、一次関数の中で最も重要な用語です。
직선의 기울기를 구하다.
直線の傾きを求める。
기울기를 구하다.
傾きを求める。
그녀는 자식들에게 온갖 정성을 기울였다.
彼女は子供たちにあらゆる真心を傾けた。
집이 한쪽으로 기울었다.
家が一方に傾いている。
월드컵을 유치하자는 쪽으로 여론이 기울었다.
ワールドカップを誘致しようとする側に世論が傾いた。
추락하기 몇 초 전에 비행기가 왼쪽으로 기울어져 있었다.
墜落する数秒前に航空機が左に傾いていた。
혼자 소주잔을 기울이다.
ひとりで焼酎の盃を傾けく。
몸의 신호에 귀를 기울여라.
体の信号に耳を傾けなさい。
그는 두 평 남짓 기울어진 단칸방에 살고 있다.
彼は、二坪余りの傾いた一間の部屋で住んでいる。
백신 접종 속도를 높이기 위해 총력을 기울이다.
ワクチン接種の速度を上げるために総力を傾ける。
엄중히 주의를 기울이다.
厳重に注意を払う。
필사의 노력을 기울여야 한다.
必死の努力を払うべきである。
상대방 말에 진심으로 귀 기울이기보다는 건성으로 들을 때가 많다.
相手方の言葉に、心から耳を傾けるよりは、うわの空で聞くことが多い。
모든 에너지를 쏟아 혼신의 힘을 기울였다.
すべてのエネルギーを注ぎ、渾身の力を傾けた。
혼신의 힘을 기울이다.
渾身の力を振り絞る。
경찰견을 동원해 행방불명자 수색에 심혈을 기울였다.
警察犬を動員して、行方不明者捜索に心血を注いだ
아버지가 돌아가신 후부터 가세가 기울었다.
お父さんはが亡くなってから、家運が傾いた。
엄마의 끝 모를 과소비와 사치로 집안이 기울었다.
母の終わりのない過度な消費と贅沢で家が傾いた。
나에게는 남의 충고에 고분고분 귀를 기울일만한 인내심이 없다.
僕には、人の忠告に素直に耳を傾けるだけの忍耐心がない。
해질 무렵이 되면 서서히 해가 서쪽으로 기울기 시작한다.
夕方になれば徐々に太陽が西の方に傾き始める。
이미지의 기울기를 수평으로 보정하다.
画像の傾きを水平に補正する。
고순도의 불화수소 화합물 개발에 노력을 기울여 왔다.
高純度のフッ素化合物の開発に取り組んできた。
주의를 기울이지 않다.
注意を払わない。
실수는 없는지 주의를 기울여서 다시 확인해 주세요.
ミスがないか注意を傾けてもう一度確認してください。
교수님의 설명을 하나라도 놓칠세라 귀 기울여들었다.
教授の説明をひとつも逃しやしまいかと耳を傾けて聞いた。
저울추가 기울었다.
天秤棒が傾いた。
저출산 문제 해결에 특단의 노력을 기울여야한다.
少子化問題の解決のため特別な努力をしなければならない。
심혈을 기울이다.
心血を注ぐ。
내 말에 귀를 쫑긋쫑긋 기울이다.
私の話に耳をぴくぴく傾ける。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ